Übersetzung für "Sicherheitsbescheinigung" in Englisch

Das Endziel sollte die Schaffung einer gemeinsamen Sicherheitsbescheinigung mit Gemeinschaftsgeltung sein.
The ultimate aim should be to establish a common safety certificate with Community validity.
DGT v2019

Sie sollten insbesondere Informationen bereitstellen und Anträge auf eine Sicherheitsbescheinigung umgehend bearbeiten.
In particular they should provide information and act promptly on requests for safety certification.
DGT v2019

Eisenbahnunternehmen benötigen für die Nutzung der Eisenbahninfrastruktur eine Sicherheitsbescheinigung nach diesem Kapitel.
In order to be granted access to the railway infrastructure, a railway undertaking must hold a safety certificate as provided for in this Chapter.
DGT v2019

Die Sicherheitsbescheinigung wird auf Antrag des Eisenbahnunternehmens spätestens alle fünf Jahre erneuert.
The safety certificate shall be renewed upon application by the railway undertaking at intervals not exceeding five years.
DGT v2019

Der Inhaber der Sicherheitsbescheinigung unterrichtet die Sicherheitsbehörde unverzüglich über alle derartigen Änderungen.
The holder of the safety authorisation shall without delay inform the safety authority of all such changes.
DGT v2019

Das Endziel ist die Schaffung einer einzigen, auf Gemeinschaftsebene gültigen Sicherheitsbescheinigung.
The final aim is to have a single Community safety certificate.
TildeMODEL v2018

Wenn eine einheitliche Sicherheitsbescheinigung erteilt wird, werden gegebenenfalls noch verbleibende Bedenken ausgewiesen.
A single safety certificate shall not be issued where any type 4 issue referred to in Article 12(1) is identified and not resolved during the assessment.
DGT v2019

Die zentrale Anlaufstelle bestätigt den Eingang des Antrags auf eine einheitliche Sicherheitsbescheinigung.
The status of all stages of the safety assessment process, the outcome of the assessment and the decision on the application shall be communicated to the applicant through the one-stop shop.
DGT v2019

Jede einheitliche Sicherheitsbescheinigung erhält eine eindeutige Europäische Identifikationsnummer (EIN).
The national safety authorities shall publish and keep up to date an application guide, free of charge, describing and where necessary explaining the national rules that apply in respect of the intended area of operation and the applicable national procedural rules.
DGT v2019

Die Sicherheitsbescheinigung wird alle fünf Jahre erneuert.
The safety certificate shall be renewed every fifth year.
TildeMODEL v2018

Jede Sicherheitsbescheinigung erhält eine eindeutige Nummer gemäß dem in Anhang IV beschriebenen Protokoll.
Each Safety Certificate shall be given a unique number, in accordance with the protocol described in Annex IV of this Regulation.
DGT v2019

Befolgung der internationalen Sicherheitsbescheinigung, die Produkte entsprechen den nationalen Standards.
Compliance with international safety certification, the products meet the national standards.
CCAligned v1

Außerdem halten alle unsere Mitarbeiter eine Sicherheitsbescheinigung.
Also, all our employees hold a safety certificate.
ParaCrawl v7.1

Ein zugelassenes Eisenbahnunternehmen sollte über eine Sicherheitsbescheinigung verfügen, um Zugang zur Eisenbahninfrastruktur zu erhalten.
A licensed railway undertaking should hold a safety certificate in order to be granted access to the railway infrastructure.
DGT v2019

Der Sicherheitsbehörde werden für die Ausstellung des streckenbezogenen Teils der Sicherheitsbescheinigung die nachstehend aufgeführten Unterlagen vorgelegt:
The following documents must be submitted to enable the safety authority to deliver the network-specific part of the safety certificate:
DGT v2019

Ein Eisenbahnunternehmen sollte über eine Sicherheitsbescheinigung verfügen, um Zugang zur Eisenbahninfrastruktur zu erhalten.
A railway undertaking should hold a safety certificate as a condition of being allowed to obtain access to the railway infrastructure.
DGT v2019

Der Sicherheitsbehörde werden für die Ausstellung des streckenbezogenen Teils der Sicherheitsbescheinigung nachstehend aufgeführte Unterlagen vorgelegt.
The following documents must be submitted to enable the safety authority to deliver the network specific part of the safety certificate.
TildeMODEL v2018

Die einheitliche Sicherheitsbescheinigung sollte auf dem Nachweis beruhen, dass ein Eisenbahnunternehmen ein Sicherheitsmanagementsystem eingeführt hat.
The single safety certificate should be issued on the basis of evidence that a railway undertaking has established its safety management system.
DGT v2019

In diesem Fall wird das Problem nach der Erteilung der einheitlichen Sicherheitsbescheinigung formell gelöst.
The safety certification body and the national safety authorities concerned with the intended area of operation shall be transparent on how they judge the severity of each identified issue referred to in Article 12(1).
DGT v2019

Eisenbahnunternehmen benötigen für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur eine Sicherheitsbescheinigung gemäß den Bestimmungen dieses Kapitels.
In order to be granted access to the railway infrastructure a railway undertaking must hold a safety certificate according to the provisions of this Chapter.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall kann die Anerkennungserklärung in der betreffenden Sicherheitsbescheinigung oder Sicherheitsgenehmigung enthalten sein.
In this case, the statement of recognition may be displayed on the relevant safety certificate or safety authorisation.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat kann die Befähigung zur Durchführung der Versuche mit in die Sicherheitsbescheinigung des Eisenbahnunternehmens aufnehmen.
This obligation of information also concerns the manufacturers and the contracting entities that established the ‘EC’ declaration of verification after the authorisation for placing in service.
DGT v2019

Die Rolle der ERA wird aufgewertet, da sie die einheitliche Sicherheitsbescheinigung fr Eisenbahnunternehmen ausstellen wird.
ERA will play a major role as it will be granting the single safety certificate to rail companies.
TildeMODEL v2018

Auch die Ausbildung der Lokführer muss vorgeschrieben werden, damit sie die unerlässliche Sicherheitsbescheinigung erhalten.
Similarly, the training of locomotive drivers must be such that the requisite safety certificate can be obtained.
TildeMODEL v2018

Auch die Unternehmen sollen nur noch eine Sicherheitsbescheinigung benötigen, mit der sie EU-weit operieren können.
There should be one safety certificate for companies so they can operate EU wide.
TildeMODEL v2018