Übersetzung für "Sensibilität" in Englisch

Das braucht Sensibilität und das braucht auch Überzeugungskraft.
This requires sensitivity and it requires the power of persuasion.
Europarl v8

Hier müssen wir viel mehr Sensibilität und viel mehr Aktivitäten entwickeln.
We need a great deal more sensitivity and much more action in this area.
Europarl v8

Deswegen muß mit großer Sensibilität an diese Frage herangegangen werden.
Therefore we must approach this question with great sensitivity.
Europarl v8

Lassen Sie mich in meiner Eigenschaft als Europäer diese Sensibilität mit Ihnen teilen.
And allow me, as a European, to share that sensitivity with you.
Europarl v8

Daher möchte ich noch einmal auf die Sensibilität zurückkommen.
But for that reason, I want to go back to the idea of sensitivity.
Europarl v8

Ich glaube, die deutsche Präsidentschaft müßte eine besondere Sensibilität zeigen.
The German Presidency should be particularly sensitive to this.
Europarl v8

Diesbezüglich sei dem Kommissar ein Dank für seine Sensibilität ausgesprochen.
The Commissioner deserves thanks for his sensitivity in this context.
Europarl v8

Das werden wir mit größter Sensibilität tun, die hier angebracht ist.
We shall do it with the greatest of sensitivity, as the present situation demands.
Europarl v8

Dies ist eine Frage von sehr großer Sensibilität für die Mehrheit der Unionsbürger.
This is an extremely sensitive issue for most of the Union's citizens.
Europarl v8

Diese Sensibilität ist jedoch nicht nur im Parlament festzustellen.
On another level I must highlight the observations of the rapporteur that there is an increased sensitivity amongst Members of Parliament about who makes the decisions on trade: whether it is the Council or the Commission.
Europarl v8

Dies war aufgrund der besonderen Sensibilität einiger Mitgliedstaaten das komplizierteste Thema der Verhandlungen.
This was the most complex subject in the negotiations, given the particular sensitivity of some Member States.
Europarl v8

Angesichts der Sensibilität der Daten mussten spezielle Lösungen gefunden werden.
The sensitivity of the data called for special solutions.
Europarl v8

Das Europäische Parlament ist sich der Aktualität und Sensibilität der Thematik sehr bewusst.
Parliament is acutely aware of how topical and sensitive this issue is.
Europarl v8

Sie bestätigt die bereits bekannten Ergebnisse hinsichtlich der Sensibilität.
It confirms the preceding results in terms of sensitivity.
Europarl v8

Die Sensibilität dieses Berichts kann niemand übersehen.
The sensitivity of the report is evident for everyone to see.
Europarl v8

Er entspricht dem Kern der politischen Sensibilität dieses Parlaments.
It represents the essence of this Parliament’s political sensitivities.
Europarl v8

Es ist hilfreich, dass die Sensibilität dieser Thematik anerkannt wird.
The acknowledgement of the sensitivity of this issue is a helpful one.
Europarl v8

Abschließend möchte ich die Bedeutung und Sensibilität von Meeresökosystemen hervorheben.
To conclude, I should like to stress the importance and sensitivity of marine ecosystems.
Europarl v8

Beim nächsten Mal wird man hoffentlich etwas mehr Sensibilität an den Tag legen.
Perhaps more sensitivity might be shown next time, I hope.
Europarl v8

Politik hat natürlich auch etwas mit Sensibilität und diplomatischem Geschick zu tun.
And sensitivity and diplomacy do, of course, have their place in politics.
Europarl v8

Letztendlich, Herr Präsident, wird dies soziale und wirtschaftliche Sensibilität genannt.
In short, Mr President, this is all about social and economic sensitivity.
Europarl v8

Wie werden Sie die Sensibilität interpretieren?
How will you interpret sensitivity?
Europarl v8

Die Kapitel Landwirtschaft und Regionalförderung erfordern deshalb äußerste Sensibilität und besondere Umsicht.
The chapters on agriculture and regional development therefore demand the utmost sensitivity and particular prudence.
Europarl v8

Das ist eine Frage der Gerechtigkeit, das ist eine Frage der Sensibilität.
It is a question of justice; it is a question of sensitivity.
Europarl v8

Dies erfordert eine besondere Sensibilität des Gesetzgebers.
It requires special sensitivity on the part of the legislator.
Europarl v8

Als Regisseur enthüllte Newman unbekannte Seiten seiner wahren feinfühligen Sensibilität.
As director, Newman revealed a little known aspect of his modest real sensitivity.
WMT-News v2019