Übersetzung für "Sendesaal" in Englisch
Daneben
steht
auch
der
Kleine
Sendesaal
mit
seinen
150
Sitzplätzen
für
Konzerte
offen.
Concerts
are
also
held
in
the
small
broadcast
studio
with
seats
for
150.
ParaCrawl v7.1
Daneben
steht
auch
der
Kleine
Sendesaal
mit
einer
Kapazität
von
150
Stühlen
für
öffentliche
Konzerte
offen.
The
Kleine
Sendesaal
is
also
available,
with
a
capacity
of
150
for
public
concerts.
ParaCrawl v7.1
März
1957
im
Großen
Sendesaal
des
Hessischen
Rundfunks
in
Frankfurt
am
Main
statt,
nachdem
sich
dieser
Fernsehsender
zur
Durchführung
der
Veranstaltung
bereit
erklärt
hatte.
The
host
venue
was
the
Großer
Sendesaal
des
hessischen
Rundfunks,
a
building,
music
hall
and
former
television
studio
based
in
Frankfurt
am
Main.
Wikipedia v1.0
Die
Auslosung
der
WM-Endrunde
fand
am
5.
Januar
1974
im
großen
Sendesaal
des
Hessischen
Rundfunks
in
Frankfurt
statt.
The
final
draw
took
place
on
5
January
1974
in
Sendesaal
des
Hessischen
Rundfunks
in
Frankfurt.
WikiMatrix v1
Die
populäre
Musikveranstaltung
„Wunschkonzert
für
die
Wehrmacht“
existierte
wirklich
und
wurde
jeden
Sonntag
um
15
Uhr
im
Radio
aus
dem
Großen
Sendesaal
an
der
Berliner
Masurenallee
übertragen.
The
popular
music
show
German:
Wunschkonzert
für
die
Wehrmacht
(Request
Concert
for
the
Wehrmacht)
was
broadcast
on
the
German
radio
network
every
Sunday
afternoon
at
3.00
from
the
Great
Broadcasting
Room
of
the
Haus
des
Rundfunks
on
Masurenallee
in
Berlin.
WikiMatrix v1
Das
erste
Konzert
mit
den
TonkÃ1?4nstlern
dirigierte
Andrés
Orozco-Estrada
am
8.
MaiÂ
2003
im
Großen
Sendesaal
des
Wiener
Radiokulturhauses.
Andrés
Orozco-Estrada
conducted
his
first
concert
with
the
Tonkunstler
on
8
May
2003
in
the
main
hall
at
the
Radiokulturhaus
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Diese
historischen
Aufnahmen
sind
das
lebendige
Dokument
des
allerersten
Konzertes
mit
außereuropäischer
Musik,
das
der
WDR
in
seinem
großen
Sendesaal
1970
veranstaltet
und
in
bewährter,
audiophiler
Qualität
aufgezeichnet
hat.
These
historic
recordings
are
living
documents
of
the
very
first
concerts
of
extra-European
music,
organised
by
the
WDR
(West
German
Radio
and
Television
Network),
in
1970
and
recorded
in
top
audio
quality
in
the
network’s
large
concert
studio.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kommt
der
Exzellenzwettbewerb
auch
ganz
Berlin
als
Wissenschaftsstandort
zugute,
betonten
die
vier
Gäste
im
kleinen
Sendesaal
des
Rundfunkhauses
an
der
Masurenallee.
In
the
small
broadcasting
hall
of
the
Rundfunkhaus
on
Masurenallee,
the
four
guests
emphasized
that
the
Excellence
competition
also
benefits
the
whole
of
Berlin
as
a
hub
of
science
and
research.
ParaCrawl v7.1
Sie
spielte
häufig
in
der
Tonhalle
Düsseldorf,
in
der
Kölner
Philharmonie,
in
der
Philharmonie
Essen,
im
Gewandhaus
Leipzig,
in
der
Alten
Oper
Frankfurt,
in
der
Stadthalle
Wuppertal,
im
Erholungshaus
Leverkusen
(für
die
Bayer-Kulturabteilung),
im
Sendesaal
Bremen
sowie
im
Wiener
Saal
des
Mozarteum
Salzburg,
beim
Braunschweig
Classix
Festival
und
beim
Festival
"Winter
auf
Mallorca".
She
has
performed
at
the
Tonhalle
Düsseldorf,
Kölner
Philharmonie,
Philharmonie
Essen,
Alte
Oper
Frankfurt,
Stadthalle
Wuppertal,
Gewandhaus
Leipzig,
Erholungshaus
Leverkusen,
Sendesaal
Bremen
or
at
the
Mozarteum
Salzburg
as
well
as
at
festivals
such
as
Braunschweig
Classix
Festival
and
"Winter
auf
Mallorca".
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
findet
am
1.
Dezember
um
18:30
Uhr
im
Großen
Sendesaal
des
ORF
Radiokulturhauses
in
der
Wiener
Argentinierstrasse
30a
statt.
The
event
takes
place
on
December
1st
at
6.30pm
in
the
Main
Hall
of
the
ORF
Radio
Cultural
Hall,
Argentinierstrasse
30a,
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Diese
CD
wurde
im
Sendesaal
Bremen
aufgenommen
und
ich
danke
ganz
herzlich
an
das
Aufnahme-Team
Philipp
Nedel,
Michael
Brammann,
Gerd
Finkenstein
und
Ryusuke
Kozawa!
This
CD
was
recorded
in
the
Sendesaal
Bremen
and
I
thank
the
wonderful
recording
team
Philipp
Nedel,
Michael
Brammann,
Gerd
Finkenstein
and
Ryusuke
Kozawa!
CCAligned v1
Nuron
Mukumi
konzertierte
als
Solist
unter
anderem
im
Mariinsky
Theater
St.
Petersburg,
in
der
Alten
Oper
Frankfurt,
im
Salle
Cortot
Paris,
dem
Sendesaal
des
Hessischen
Rundfunks,
der
Martinskirche
Basel,
bei
den
Weilburger
Schlosskonzerten
und
den
Bad
Homburger
Schlosskonzerten.
Nuron
Mukumi
appears
as
a
soloist
in
venues
including
the
Mariinsky
Theater
St.
Petersburg,
Alte
Oper
Frankfurt,
Salle
Cortot
in
Paris,
Großer
Sendesaal
des
Hessischen
Rundfunks,
Martinskirche
Basel,
and
Weilburger
and
Bad
Homburger
Schlosskonzerte.
ParaCrawl v7.1
Sony
Classical
hat
ihm
fantastische
Mittel
zur
Verfügung
gestellt:
eines
der
besten
Orchester
Deutschlands
–
das
Rundfunk
Sinfonieorchester
Berlin
–
und
ein
junger
Orchesterleiter
aus
Asien
(in
Europa
bereits
bekannt,
was
verschiedene
Aufnahmen
mit
dem
Orchestre
de
la
Suisse
Romande
bei
Pentatone
bezeugen)
traf
zweimal,
im
August
sowie
im
Oktober
2016,
im
Großen
Sendesaal
von
Radio
Berlin
mit
ihm
zusammen,
für
etwas,
das
für
den
jungen
Franzosen,
wie
man
sich
vorstellen
kann,
die
Erfüllung
eines
Kindheitstraums
bedeutete.
Sony
Classical
has
marshalled
its
formidable
resources:
one
of
the
best
orchestras
in
Germany,
the
Rundfunk-Sinfonieorchester
Berlin;
and
one
of
the
young
wolves
of
orchestral
conducting
from
Asia
(but
already
well-known
in
Europe
-
witness
his
many
collaborations
with
the
Orchestre
de
la
Suisse
Romande
for
Pentatone)
join
them
twice,
once
in
August,
then
in
October
2016,
in
the
Radio
Berlin
Großer
Sendesaal,
for
sessions
which
must
have
been
a
childhood
dream
come
true
for
the
young
Frenchman.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
mich
war
es
ein
Stück
"Heimatarbeit"
-
der
Sendesaal
ist
30
km
von
meiner
Heimatstadt
entfernt
-
den
1958
in
Bremen
beim
NWDR
entwickelten
Amp
wieder
zu
beleben.
For
me
it
was
for
me
a
piece
of
“homeland
work”
bring
the
1958
in
Bremen
at
the
NWDR
developed
Amp
back
to
life
-
the
Sendesaal
at
that
time
was
part
of
the
NWDR.
ParaCrawl v7.1
Die
Philharmoniker
und
der
Dirigent
bespielten
ganz
unterschiedliche
Berliner
Orte,
den
Titania-Palast
in
Steglitz,
den
Hockey-Club
in
Dahlem,
die
Städtische
Oper
oder
den
Sendesaal
im
Haus
des
Rundfunks,
sie
gaben
Konzerte
für
die
alliierten
Truppen
und
das
einheimische
Publikum,
gingen
gemeinsam
auf
Tournee.
The
Philharmoniker
and
the
conductor
performed
in
a
range
of
very
different
locations
in
Berlin:
the
Titania-Palast
in
Steglitz,
the
Hockey
Club
in
Dahlem,
the
city’s
opera
house
and
the
broadcasting
hall
in
the
Haus
des
Rundfunks,
where
they
gave
concerts
for
the
Allied
troops
and
local
audiences.
They
also
toured
together.
ParaCrawl v7.1
Der
Bremer
Sendesaal
ist
legendär
und
gehört
zu
den
besten
Aufnahmeorten,
die
ich
kenne
(und
ich
kenne
einige!).
The
Sendesaal-Bremen
is
legendary
and
belongs
among
the
best
studios
i've
seen/heard.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
April
2012
wurden
im
großen
und
kleinen
Sendesaal
des
Westdeutschen
Rundfunk
Köln
im
Rahmen
des
Acht
Brücken
Festivals
fünf
Konzerte
zeitgenössischer
Musik
von
IMM
Studenten
aufgezeichnet.
On
30
April
2012,
in
the
large
and
small
broadcasting
halls
of
the
Westdeutscher
Rundfunk
Cologne,
five
concerts
of
contemporary
music
were
recorded
by
IMM
students
as
part
of
theAcht
Brücken
Festival[Eight
Bridges
Festival].
ParaCrawl v7.1
Am
29.
April
2002
kommt
im
Sendesaal
des
Bayerischen
Rundfunks
München
Jan
Müller-Wielands
Komposition
"Eidola"
für
Klavier,
zwei
Reibebretter
und
Tonband
durch
den
Pianisten
Siegfried
Mauser
im
Rahmen
der
Münchener
Biennale
zur
Uraufführung.
Jan
Müller-Wieland's
composition
"Eidola"
for
piano,
two
washboards
and
tape
received
its
world
premiere
on
29
April
2002
in
the
Broadcasting
Hall
of
Bavarian
Radio
in
Munich,
performed
by
the
pianist
Siegfried
Mauser.
ParaCrawl v7.1
Aber
Joachim
Draheim,
bedeutender
Schumannforscher
und
Autor
dieser
Matinee
im
Sendesaal
des
Süddeutschen
Rundfunks
(Studio
Karlsruhe),
ging
noch
einen
Schritt
weiter
-
er
illuminierte
die
professionelle
Freundschaft,
wie
einseitig
sie
auch
immer
gewesen
sein
mag,
zwischen
Schumann
und
Frédéric
Chopin.
Joachim
Draheim
however,
well-known
Schumann
expert
and
author
of
this
matinee
in
the
broadcast
hall
of
the
Sueddeutscher
Rundfunk,
studio
Karlsruhe,
went
a
step
further
-
he
illuminated
the
professional
friendship,
however
one-sided
it
may
have
been,
between
Schumann
and
Frédéric
Chopin.
ParaCrawl v7.1
Der
hr
wird
prüfen,
ob
er
eigene
Räumlichkeiten
(z.B.
den
Großen
Sendesaal
des
Funkhauses
am
Dornbusch)
für
geeignete
Veranstaltungen
der
hr-FF
zur
Verfügung
stellen
kann.
The
HR
shall
examine
whether
it
can
make
its
own
premises
(e.g.
the
large
studio
at
the
broadcasting
centre
in
Dornbusch)
available
for
appropriate
events
organized
by
the
HFF-hr.
ParaCrawl v7.1
Bereits
2003
wählte
Omar
Sosa
den
Sendesaal
in
Bremen,
um
zum
allerersten
Mal
überhaupt
in
einem
Solo
–
Konzert
mit
Samples
und
Loops
zu
experimentieren.
The
very
first
time
that
Omar
Sosa
ventured
a
solo
concert
as
the
venue
to
experiment
with
samples
and
loops
was
in
2003
at
the
Sendesaal
auditorium
in
Bremen,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Bereits
ein
Jahr
zuvor
erfolgte
die
Aufführung
einer
eigenen
Komposition
(„Filmfarben“)
für
sinfonisches
Blasorchester
und
Klavier
im
Großen
Sendesaal
des
SFB,
bei
der
Marian
auch
als
Solist
mitwirkte.
One
year
before
his
studies
began
Lux’s
own
composition
(“Film
Colours”)
for
symphonic
wind
and
brass
orchestra
and
piano
was
performed
in
the
studio
of
the
SFB
in
Berlin
with
Marian
at
the
piano.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzert
fand
im
großen
Sendesaal
des
ORF
statt
und
wird
am
22.
März
in
Ö1
ausgestrahlt.
The
concert
took
place
in
ORF's
large
broadcasting
hall
and
was
broadcast
on
22
March
in
Ö1.
ParaCrawl v7.1