Übersetzung für "Seltsamkeit" in Englisch
Was
meinen
Sie,
die
Seltsamkeit?
What
do
you
mean,
the
oddity?
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
euch,
keine
Seltsamkeit.
I
promise
you
no
weirdness.
OpenSubtitles v2018
Es
entsteht
Spannung
und
Seltsamkeit
wo
immer
ich
auch
bin.
There's
tension
and
weirdness
wherever
I
go.
OpenSubtitles v2018
Die
Seltsamkeit,
über
die
wir
sprachen...
-
Schon
gut.
Now
the
strangeness
we
were
talking
about...
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
das
nur
Drama
und
Seltsamkeit.
But
for
me,
it's
just
drama
and
weirdness.
OpenSubtitles v2018
Ein
Teil
dieser
Seltsamkeit
ist
in
mir.
That's
part
of
all
this
weirdness
inside
me.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
vor
Ort
die
Seltsamkeit
in
den
link?
Did
you
spot
the
oddity
in
the
link?
ParaCrawl v7.1
Die
Enklave
von
Neum
im
Territorium
von
Kroatien
ist
eine
historico-geographische
Seltsamkeit:
The
enclave
of
Neum
in
the
territory
of
Croatia
is
a
historico-geographical
strangeness:
ParaCrawl v7.1
Dieses
war
nicht
einfach
eine
kulturelle
Seltsamkeit
aus
des
Buddhas
Zeiten.
This
was
not
simply
a
cultural
oddity
from
the
Buddha's
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Seltsamkeit,
an
die
sie
nicht
gewöhnt
war.
Another
strangeness
she
wasn't
accustomed
to.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
glaube
es
war
wegen
seiner
Seltsamkeit
und
dem
Realismus.
But
I
think
because
of
its
strangeness
and
realism.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
noch
eine
"Seltsamkeit"
(Paradoxon
der
Entfernungen)
erwähnt.
Note
one
more
"strange
thing"
(the
paradox
of
distances).
ParaCrawl v7.1
Wrays
Stil
basierte
auf
der
essentiellen
Seltsamkeit
der
südlichen
Musik.
Wray's
style
was
grounded
in
the
essential
weirdness
of
southern
music.
ParaCrawl v7.1
Keine
Seltsamkeit,
meint
der
Anwalt
Abdussalam
Edgaimish.
Nothing
strange,
says
the
lawyer
Abdussalam
Edgaimish.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sowohl
die
Zeugen
und
stellt
fest,
eine
gewisse
Seltsamkeit
in
das
Verhalten
des
Offiziers.
Although
both
the
witness
and
noted
some
strangeness
in
the
behavior
of
the
officer.
ParaCrawl v7.1
Und
die
nüchterne
Erzählweise
vermischt
ganz
bewusst
die
Seltsamkeit
der
übernatürlichen
Geschehnisse
mit
der
Absurdität
des
Sowjetischen
Alltagslebens.
And
the
matter-of-fact
narration
deliberately
blends
the
strangeness
of
the
supernatural
events
with
the
everyday
absurdity
of
Soviet
life.
TED2020 v1
Ich
wusste
es,
dass
wenn
Sie
mit
ihr
schlafen,
es
alles
mit
Spannung
und
Seltsamkeit
endet.
I
knew
if
you
slept
with
her
that
there
would
be
tension
and
weirdness.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte,
dass
seine
Filme
die
Kraft
der
Seltsamkeit
besaßen,
aber
dabei
nicht
seltsam
waren.
He
wanted
his
films
to
have
a
power
of
strangeness
without
being
strange.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeitschrift
Entertainment
Weekly
erklärte
Hendersons
„Originalität
und
schöne
Seltsamkeit
passten
genau
zu
Strayhorns
Kompositionen“
und
stellten
fest,
dass
Hendersons
„stürmische
Muskelkraft
ein
Gegengewicht
zu
Strayhorns
Angst“
bilde.
Entertainment
Weekly
declared
Henderson's
"originality
and
sheer
strangeness"
a
match
for
Strayhorn's
compositions,
stating
that
Henderson's
"fierce
muscularity"
counterbalanced
"Strayhorn's
angst—as
exquisitely,
in
a
new
way,
as
Duke
Ellington
and
his
orchestra
used
to".
WikiMatrix v1
Was
auch
immer
das
mit
Zack
ist,
seine
Seltsamkeit,
oder
wie
auch
immer
du
es
nennen
willst...
Whatever
Zack's
deal
is,
okay,
his
weirdness,
whatever
you
want
to
call
it...
OpenSubtitles v2018
Die
Voss
scheinen
seine
Bemühungen
lediglich
als
"Seltsamkeit
eines
Fremdlings"
zu
betrachten,
doch
Botschafter
Jannik
hat
angemerkt,
dass
er
mittlerweile
lieber
Voss-Nahrung
zu
sich
nimmt
als
die
Vorräte,
die
von
der
Republik
geschickt
werden.
The
Voss
appear
to
view
his
efforts
as
merely
more
"outsider
strangeness,"
but
Ambassador
Jannik
has
also
commented
that
he
now
prefers
Voss
food
to
the
supplies
sent
by
the
Republic.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
euch
durch
die
Ausgabe
dieses
Monats
durchlest,
dann
seht
ihr,
dass
viele
Artikel
über
die
"Seltsamkeit"
sprechen
und
von
den
unerklärlichen
Gefühlen,
die
für
so
viele
von
uns
vor
Kurzem
aufgekommen
sind.
As
you
read
through
this
month's
issue
you
will
see
that
many
of
the
articles
talk
about
the
'weirdness'
and
the
inexplicable
feelings
that
have
been
coming
up
for
so
many
of
us
lately.
ParaCrawl v7.1