Übersetzung für "Seltsamkeit" in Englisch

Was meinen Sie, die Seltsamkeit?
What do you mean, the oddity?
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche euch, keine Seltsamkeit.
I promise you no weirdness.
OpenSubtitles v2018

Es entsteht Spannung und Seltsamkeit wo immer ich auch bin.
There's tension and weirdness wherever I go.
OpenSubtitles v2018

Die Seltsamkeit, über die wir sprachen... - Schon gut.
Now the strangeness we were talking about...
OpenSubtitles v2018

Für mich ist das nur Drama und Seltsamkeit.
But for me, it's just drama and weirdness.
OpenSubtitles v2018

Ein Teil dieser Seltsamkeit ist in mir.
That's part of all this weirdness inside me.
OpenSubtitles v2018

Hast du vor Ort die Seltsamkeit in den link?
Did you spot the oddity in the link?
ParaCrawl v7.1

Die Enklave von Neum im Territorium von Kroatien ist eine historico-geographische Seltsamkeit:
The enclave of Neum in the territory of Croatia is a historico-geographical strangeness:
ParaCrawl v7.1

Dieses war nicht einfach eine kulturelle Seltsamkeit aus des Buddhas Zeiten.
This was not simply a cultural oddity from the Buddha's time.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Seltsamkeit, an die sie nicht gewöhnt war.
Another strangeness she wasn't accustomed to.
ParaCrawl v7.1

Aber ich glaube es war wegen seiner Seltsamkeit und dem Realismus.
But I think because of its strangeness and realism.
ParaCrawl v7.1

Es sei noch eine "Seltsamkeit" (Paradoxon der Entfernungen) erwähnt.
Note one more "strange thing" (the paradox of distances).
ParaCrawl v7.1

Wrays Stil basierte auf der essentiellen Seltsamkeit der südlichen Musik.
Wray's style was grounded in the essential weirdness of southern music.
ParaCrawl v7.1

Keine Seltsamkeit, meint der Anwalt Abdussalam Edgaimish.
Nothing strange, says the lawyer Abdussalam Edgaimish.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sowohl die Zeugen und stellt fest, eine gewisse Seltsamkeit in das Verhalten des Offiziers.
Although both the witness and noted some strangeness in the behavior of the officer.
ParaCrawl v7.1

Und die nüchterne Erzählweise vermischt ganz bewusst die Seltsamkeit der übernatürlichen Geschehnisse mit der Absurdität des Sowjetischen Alltagslebens.
And the matter-of-fact narration deliberately blends the strangeness of the supernatural events with the everyday absurdity of Soviet life.
TED2020 v1

Ich wusste es, dass wenn Sie mit ihr schlafen, es alles mit Spannung und Seltsamkeit endet.
I knew if you slept with her that there would be tension and weirdness.
OpenSubtitles v2018

Er wollte, dass seine Filme die Kraft der Seltsamkeit besaßen, aber dabei nicht seltsam waren.
He wanted his films to have a power of strangeness without being strange.
OpenSubtitles v2018

Die Zeitschrift Entertainment Weekly erklärte Hendersons „Originalität und schöne Seltsamkeit passten genau zu Strayhorns Kompositionen“ und stellten fest, dass Hendersons „stürmische Muskelkraft ein Gegengewicht zu Strayhorns Angst“ bilde.
Entertainment Weekly declared Henderson's "originality and sheer strangeness" a match for Strayhorn's compositions, stating that Henderson's "fierce muscularity" counterbalanced "Strayhorn's angst—as exquisitely, in a new way, as Duke Ellington and his orchestra used to".
WikiMatrix v1

Was auch immer das mit Zack ist, seine Seltsamkeit, oder wie auch immer du es nennen willst...
Whatever Zack's deal is, okay, his weirdness, whatever you want to call it...
OpenSubtitles v2018

Die Voss scheinen seine Bemühungen lediglich als "Seltsamkeit eines Fremdlings" zu betrachten, doch Botschafter Jannik hat angemerkt, dass er mittlerweile lieber Voss-Nahrung zu sich nimmt als die Vorräte, die von der Republik geschickt werden.
The Voss appear to view his efforts as merely more "outsider strangeness," but Ambassador Jannik has also commented that he now prefers Voss food to the supplies sent by the Republic.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr euch durch die Ausgabe dieses Monats durchlest, dann seht ihr, dass viele Artikel über die "Seltsamkeit" sprechen und von den unerklärlichen Gefühlen, die für so viele von uns vor Kurzem aufgekommen sind.
As you read through this month's issue you will see that many of the articles talk about the 'weirdness' and the inexplicable feelings that have been coming up for so many of us lately.
ParaCrawl v7.1