Übersetzung für "Selbstzufriedenheit" in Englisch
Es
gibt
da
nämlich
Warnzeichen,
falls
wir
in
Selbstzufriedenheit
verfallen
sollten.
There
are
warning
signs
if
we
do
become
complacent.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
Selbstzufriedenheit
unser
schlimmster
Feind.
In
that
regard
complacency
is
likely
to
be
our
worst
enemy.
Europarl v8
Die
EZB
hat
immer
gesagt,
dass
dies
keine
Zeit
für
Selbstzufriedenheit
ist.
The
ECB
used
to
say
that
this
is
no
time
for
complacency.
Europarl v8
Aktion
in
Europa
ist
keine
Entschuldigung
für
Selbstzufriedenheit
zuhause.
Action
in
Europe
is
no
excuse
for
complacency
at
home.
Europarl v8
Ich
finde
nicht,
daß
die
irische
Präsidentschaft
soviel
Grund
zu
Selbstzufriedenheit
hat.
I
don't
see
that
the
Irish
presidency
has
all
that
much
to
be
complacent
about.
Europarl v8
Bezüglich
des
Rests
der
Region
besteht
kein
Anlass
zu
Selbstzufriedenheit.
However,
here,
as
for
the
rest
of
the
region,
there
is
no
room
for
complacency.
Europarl v8
Darin
kann
ich
keinen
Grund
für
Selbstzufriedenheit
erkennen.
I
can
see
no
self-satisfaction
in
that.
Europarl v8
Für
Selbstzufriedenheit
ist
jedoch
kein
Platz.
But
there
is
no
room
at
all
for
complacency.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
gibt
es
keinen
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
There
are
certainly
no
grounds
for
complacency.
Europarl v8
Doch
dieser
Erfolg
darf
uns
zu
keinerlei
gemeinsamer
Selbstzufriedenheit
veranlassen.
However,
ladies
and
gentlemen,
this
success
must
not
induce
in
us
any
sense
of
collective
self-satisfaction.
Europarl v8
Jedoch
hat
Europa
keinerlei
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
But
there
is,
indeed,
'no
room
for
complacency'
in
Europe.
Europarl v8
Ihm
ist
die
Gratwanderung
zwischen
Schwarzmalerei
und
Selbstzufriedenheit
gelungen.
He
has
been
able
to
tread
the
perilous
path
between
alarmism
on
the
one
hand
and
complacency
on
the
other.
Europarl v8
Für
Selbstzufriedenheit
ist
nie
Zeit
gewesen.
There
has
never
been
a
time
for
complacency.
Europarl v8
Aber
diese
relativ
geringe
Inzidenzrate
ist
kein
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
However,
this
relatively
low
incidence
is
no
reason
for
complacency.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
kein
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
However,
this
does
not
give
grounds
for
complacency.
Europarl v8
Wir
in
der
PPE-DE-Fraktion
wollen
jede
Form
von
Selbstzufriedenheit
vermeiden.
We
in
the
PPE-DE
Group
seek
to
steer
clear
of
any
form
of
complacency.
Europarl v8
Wirtschaftswachstum:
Der
Europäische
Rat
darf
nicht
in
Selbstzufriedenheit
verfallen.
Economic
growth:
the
European
Council
must
not
become
complacent.
Europarl v8
Zwar
wird
gegenwärtig
viel
unternommen,
doch
besteht
kein
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
While
a
lot
is
now
happening,
there
is
no
room
for
complacency.
Europarl v8
Sein
Bericht
zeugt
von
einer
gewissen
Selbstzufriedenheit.
His
report
rather
smacks
of
complacency.
Europarl v8
Angesichts
dieser
ernüchternden
Zahlen
gibt
es
keinen
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
In
the
face
of
these
sobering
statistics
we
cannot
be
complacent.
Europarl v8
Doch
es
gibt
keinen
Grund
zu
Selbstzufriedenheit.
The
fact
is,
however,
that
there
is
no
room
for
complacency.
Europarl v8
All
dies
sollte
nicht
zur
Selbstzufriedenheit
einladen.
None
of
this
should
invite
complacency.
News-Commentary v14
Erstens
ein
ungenügendes
Qualifikationsniveau,
verschärft
durch
Selbstzufriedenheit.
The
first
is
inadequate
skills
levels,
aggravated
by
complacency.
News-Commentary v14
Auch
die
Märkte
haben
sich
in
einen
Zustand
der
relativen
Selbstzufriedenheit
begeben.
Markets,
too,
have
fallen
into
a
state
of
relative
complacency.
News-Commentary v14
Der
Westen
kann
sich
Selbstzufriedenheit
nicht
leisten.
The
West
cannot
afford
to
be
complacent.
News-Commentary v14
Im
Nachhinein
war
die
Selbstzufriedenheit
im
Vorfeld
der
Krise
eindeutig
nicht
zu
rechtfertigen.
In
hindsight,
the
complacency
in
the
run-up
to
the
crisis
was
clearly
unconscionable.
News-Commentary v14
Das
ist
kein
Grund
für
Selbstzufriedenheit.
That
is
not
a
reason
for
complacency.
News-Commentary v14