Übersetzung für "Selbstzufriedenheit" in Englisch

Es gibt da nämlich Warnzeichen, falls wir in Selbstzufriedenheit verfallen sollten.
There are warning signs if we do become complacent.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist Selbstzufriedenheit unser schlimmster Feind.
In that regard complacency is likely to be our worst enemy.
Europarl v8

Die EZB hat immer gesagt, dass dies keine Zeit für Selbstzufriedenheit ist.
The ECB used to say that this is no time for complacency.
Europarl v8

Aktion in Europa ist keine Entschuldigung für Selbstzufriedenheit zuhause.
Action in Europe is no excuse for complacency at home.
Europarl v8

Ich finde nicht, daß die irische Präsidentschaft soviel Grund zu Selbstzufriedenheit hat.
I don't see that the Irish presidency has all that much to be complacent about.
Europarl v8

Bezüglich des Rests der Region besteht kein Anlass zu Selbstzufriedenheit.
However, here, as for the rest of the region, there is no room for complacency.
Europarl v8

Darin kann ich keinen Grund für Selbstzufriedenheit erkennen.
I can see no self-satisfaction in that.
Europarl v8

Für Selbstzufriedenheit ist jedoch kein Platz.
But there is no room at all for complacency.
Europarl v8

Auf jeden Fall gibt es keinen Grund zur Selbstzufriedenheit.
There are certainly no grounds for complacency.
Europarl v8

Doch dieser Erfolg darf uns zu keinerlei gemeinsamer Selbstzufriedenheit veranlassen.
However, ladies and gentlemen, this success must not induce in us any sense of collective self-satisfaction.
Europarl v8

Jedoch hat Europa keinerlei Grund zur Selbstzufriedenheit.
But there is, indeed, 'no room for complacency' in Europe.
Europarl v8

Ihm ist die Gratwanderung zwischen Schwarzmalerei und Selbstzufriedenheit gelungen.
He has been able to tread the perilous path between alarmism on the one hand and complacency on the other.
Europarl v8

Für Selbstzufriedenheit ist nie Zeit gewesen.
There has never been a time for complacency.
Europarl v8

Aber diese relativ geringe Inzidenzrate ist kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
However, this relatively low incidence is no reason for complacency.
Europarl v8

Das ist jedoch kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
However, this does not give grounds for complacency.
Europarl v8

Wir in der PPE-DE-Fraktion wollen jede Form von Selbstzufriedenheit vermeiden.
We in the PPE-DE Group seek to steer clear of any form of complacency.
Europarl v8

Wirtschaftswachstum: Der Europäische Rat darf nicht in Selbstzufriedenheit verfallen.
Economic growth: the European Council must not become complacent.
Europarl v8

Zwar wird gegenwärtig viel unternommen, doch besteht kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
While a lot is now happening, there is no room for complacency.
Europarl v8

Sein Bericht zeugt von einer gewissen Selbstzufriedenheit.
His report rather smacks of complacency.
Europarl v8

Angesichts dieser ernüchternden Zahlen gibt es keinen Grund zur Selbstzufriedenheit.
In the face of these sobering statistics we cannot be complacent.
Europarl v8

Doch es gibt keinen Grund zu Selbstzufriedenheit.
The fact is, however, that there is no room for complacency.
Europarl v8

All dies sollte nicht zur Selbstzufriedenheit einladen.
None of this should invite complacency.
News-Commentary v14

Erstens ein ungenügendes Qualifikationsniveau, verschärft durch Selbstzufriedenheit.
The first is inadequate skills levels, aggravated by complacency.
News-Commentary v14

Auch die Märkte haben sich in einen Zustand der relativen Selbstzufriedenheit begeben.
Markets, too, have fallen into a state of relative complacency.
News-Commentary v14

Der Westen kann sich Selbstzufriedenheit nicht leisten.
The West cannot afford to be complacent.
News-Commentary v14

Im Nachhinein war die Selbstzufriedenheit im Vorfeld der Krise eindeutig nicht zu rechtfertigen.
In hindsight, the complacency in the run-up to the crisis was clearly unconscionable.
News-Commentary v14

Das ist kein Grund für Selbstzufriedenheit.
That is not a reason for complacency.
News-Commentary v14