Übersetzung für "Selbstmordkommando" in Englisch
Bisher
ist
es
nur
gefährlich,
aber
kein
Selbstmordkommando.
So
far
this
is
just
a
dangerous
assignment.
Let's
not
turn
it
into
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Ohne
die
Maschine,
die
ihr
hilft,
ist
es
ein
Selbstmordkommando.
Without
the
Machine
to
help
her,
it's
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
auf
ein
Selbstmordkommando
geschickt.
So
you
sent
me
on
a
suicide
mission?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
ein
gezielter
Angriff,
kein
Selbstmordkommando.
This
is
a
surgical
strike,
it's
not
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
ein
Selbstmordkommando,
das
Ganze.
This
is
a
suicide
mission,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
wäre
ein
Selbstmordkommando.
No.
It
would
be
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
das
Ganze
ein
Selbstmordkommando?
So
that's
what
this
is,
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Der
Komplex
ist
ein
echtes
Selbstmordkommando.
That
place
is
a
suicide
mission,
for
real.
OpenSubtitles v2018
Also
das
wäre
ein
Selbstmordkommando,
Mann.
That's
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesagt,
das
wäre
ein
Selbstmordkommando.
You
said
it
was
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
werden
denken,
dass
wir
sie
auf
ein
Selbstmordkommando
schicken.
My
people
are
gonna
feel
like
they're
being
asked
on
a
suicide
missions.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
klar,
dies
ist
ein
Selbstmordkommando,
ok?
Look,
I
figured
this
was
a
suicide
mission,
okay?
OpenSubtitles v2018
Der
Auftrag
entpuppt
sich
als
Selbstmordkommando.
The
task
turns
out
to
be
a
suicide
mission.
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
ist
ein
Selbstmordkommando.
Don't
they
realize
this
is
a
suicide
mission?
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
ein
Selbstmordkommando
sein.
This
could
be
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Bestenfalls
ist
es
ein
Selbstmordkommando.
At
best
it's
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Das
Selbstmordkommando
hat
mir
etwas
Kummer
bereitet,
also
musste
ich
es
ihnen
zurückgeben.
Caught
a
little
grief
from
the
suicide
squad,
so
I
had
to
give
it
right
back.
OpenSubtitles v2018
Wer
führt
dieses
Selbstmordkommando
an?
Who's
gonna
lead
this
suicide
mission?
OpenSubtitles v2018
Das
war
natürlich
ein
Selbstmordkommando.
Well,
of
course,
it
was
a
suicide
mission.
OpenSubtitles v2018
Heute
höre
ich,
dass
es
am
Morgen
erneut
zu
einem
Anschlag
im
Norden
von
Tschetschenien
gekommen
ist,
bei
dem
ein
Selbstmordkommando
mit
einem
LKW
in
ein
Regierungsgebäude
gefahren
ist.
I
heard
today
that
there
was
another
attack
this
morning
in
the
north
of
Chechnya,
when
a
suicide
squad
drove
a
truck
into
a
government
building.
Europarl v8
Ebenso
wenig
sollten
die
in
den
Moscheen
verbreiteten
Attacken
gegen
den
Westen,
wie
bösartig
sie
auch
immer
sein
mögen,
verboten
werden,
allerdings
im
Gegensatz
zu
offenen
Aufforderungen,
sich
einem
Selbstmordkommando
anzuschließen.
Similarly,
attacks
against
the
West
in
mosques,
however
vicious,
should
not
be
banned,
in
contrast
to
open
encouragement
to
join
suicide
death
squads.
News-Commentary v14