Übersetzung für "Selbstachtung" in Englisch
Jedes
Parlament
mit
Selbstachtung
würde
jetzt
ein
Misstrauensvotum
bei...
Any
self-respecting
Parliament
would
now
vote
no
confidence
in
the
...
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
die
Selbstachtung
der
Serben.
I
believe
in
Serbian
self-respect.
Europarl v8
Wir
sind
alle
die
Hüter
ihrer
Selbstachtung.
We
are
all
the
custodians
of
their
self-esteem.
TED2020 v1
Viertens,
Status,
Selbstachtung
--
das
ist
Eitelkeit.
Fourth,
status,
self-esteem
--
that
is,
vanity.
TED2013 v1.1
Arbeitsplatzverlust
und
Arbeitslosigkeit
können
die
Selbstachtung
beeinträchtigen
und
Depressionen
verursachen.
Job
loss
and
not
being
in
employment
can
lower
self-esteem
and
lead
to
depression.
TildeMODEL v2018
Wir
verhelfen
ihnen
zu
einem
Platz
in
der
Gesellschaft
und
zu
Selbstachtung.
"It
gives
them
a
place
in
society
and
self
esteem.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
dieser
Nation
ihre
Selbstachtung
wiedergeben.
I
will
give
this
nation
back
its
self-respect.
OpenSubtitles v2018
Niemand
weiß,
was
aus
ihm
wird,
wenn
er
seine
Selbstachtung
verliert.
No
one
knows
the
man
he
might
become
if
he
loses
his
self-respect.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habe
ich
meine
Selbstachtung,
aber
keinen
Ehemann.
Now
I
have
my
self-respect
and
no
husband.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Mann
mit
Selbstachtung,
Mr.
Flusky.
You
are
a
man
that
respect.
So
you
respect
everybody.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
krieg
ich
wieder
ein
bisschen
Selbstachtung.
Now
I'm
getting
back
a
little
respect
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Standpunkt
für
eine
Frau,
um
ihre
Selbstachtung
zu
bewahren.
It's
the
only
stand
a
woman
could
take
and
keep
her
self-respect.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
es
bedeutet,
die
Selbstachtung
zu
verlieren?
Do
you
know
what
losing
your
self-respect
means?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
so
etwas
wie
Selbstachtung.
There
is
such
a
thing
as
self-respect.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Autor
mit
Selbstachtung
denkt
gelegentlich
mal
so
über
seine
Arbeit.
Every
self-respecting
writer
feels
that
way
about
his
work
sometime
or
another.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Fünkchen
Selbstachtung
habe
ich
trotz
alledem
noch
übrig.
But
I
still
have
a
shred
of
self-respect
left
in
spite
of
it
all.
OpenSubtitles v2018
Lieber
verhungere
ich,
als
dass
ich
meine
Selbstachtung
verliere.
Better
to
have
nothing,
better
to
starve
and
have
some
self-respect!
OpenSubtitles v2018
Es
war
der
einzige
Weg,
um
unsere
Selbstachtung
zu
wahren.
We
both
took
the
only
stand
a
woman
could
take
and
keep
her
self-respect.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
habe
ich
Selbstachtung,
aber
keinen
Mann.
And
now
I
have
my
self-respect
and
no
husband.
OpenSubtitles v2018
Du
behälst
deine
10
Prozent
und
ich
meine
Selbstachtung.
You
keep
your
ten
percent,
and
i'll
keep
my
self-respect.
OpenSubtitles v2018
Was
jede
Frau
mit
einem
Funken
Selbstachtung
tun
würde:
What
any
woman
with
an
ounce
of
pride
or
self-respect
would
do:
OpenSubtitles v2018
Aber
verliert
man
seine
Selbstachtung,
ist's
vorbei.
But
when
you
lose
your
self-respect,
you're
done
for.
OpenSubtitles v2018
Sagt
mir,
ist
sie
auch
wichtiger
als
Selbstachtung?
Tell
me,
is
it
more
important
than
self-respect?
OpenSubtitles v2018
Dafür
hab
ich
zu
viel
Selbstachtung,
aber
Mord?
I
have
too
much
self-esteem
to
kill
myself.
OpenSubtitles v2018
Selbstachtung
bedeutet
noch
etwas,
oder?
Self-respect
still
counts
for
something,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mädchen
mit
etwas
Selbstachtung
hatte
schon
mal
ein
Blackout.
Vilde..
Which
girl
with
self-respect
hasn't
blacked
out
at
least
once
before?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
meine
Selbstachtung
behalten.
Let
me
just
get
through
this
without
losing
my
self-respect.
OpenSubtitles v2018