Übersetzung für "Seitenbegrenzung" in Englisch
Die
Schubladenzargen
1
dienen
als
Seitenbegrenzung
der
Schublade.
The
side
walls
1
define
the
sides
of
the
drawer.
EuroPat v2
Für
die
Seitenbegrenzung
der
Tröge
lassen
sich
erforderlichenfalls
besondere
Stützelemente
vorsehen.
If
necessary,
supporting
elements
may
be
provided
for
the
side
boundary
of
the
troughs.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
das
wenigstens
eine
Abstützelement
an
der
Seitenbegrenzung
angeordnet.
The
at
least
one
supporting
element
is
preferably
arranged
on
the
lateral
boundary.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
kann
die
Ausnehmung
an
zumindest
einer
Seitenbegrenzung
in
Richtung
des
Randes
übergreifen.
The
casing
can
engage
over
the
recess
on
at
least
one
lateral
boundary
in
the
direction
of
the
rim.
EuroPat v2
Die
Seitenbegrenzung
W
ist
üblicherweise
gerade,
ergo
in
vertikaler
Richtung
praktisch
nicht
gebogen.
The
lateral
boundary
W
is
conventionally
straight,
i.e.
virtually
uncurved
in
the
vertical
direction.
EuroPat v2
Das
wäre
der
Fall,
wenn
die
Flüssigkeit
über
eine
Seitenbegrenzung
des
Fensters
5
ausgegossen
würde.
This
would
be
the
case
if
the
liquid
were
poured
out
via
a
side
limit
of
the
window
5
.
EuroPat v2
Andernfalls
lassen
Sie
Seitenbegrenzung
ausgewählt.
Otherwise,
leave
Page
Boundary
selected.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Seitenbegrenzung
haben
wir
Rohre
gewählt,
damit
der
Sack
nicht
beschädigt
wird.
We
have
chosen
round
tubes
for
the
sideways
limitation
in
order
not
to
damage
the
bulk-bag.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
dass
bei
dem
eingangs
beschriebenen
Temperatur
schalter
die
Kontaktfeder
an
ihren
beiden
Längskanten
vorzugsweise
in
der
Mitte
jeweils
einen
abgewinkelten
Fortsatz
aufweist,
welcher
zur
Seitenbegrenzung
der
auf
der
Kontaktfeder
angeordneten
Bimetallscheibe
dient.
The
above
and
other
objects
are
achieved
according
to
the
present
invention
in
that
in
a
temperature
switch
of
the
type
described
above,
each
of
the
two
longitudinal
edges
of
the
contact
spring
is
given
an
angled
extension,
preferably
in
the
center
of
each
edge,
and
this
extension
serves
to
delimit
the
sides
of
the
bimetal
disc
disposed
on
the
contact
spring.
EuroPat v2
Die
Seitenzungen
77
sind
dabei
als
Fortsetzung
einer
Seitenbegrenzung
80
der
Packungsbahn
54
ausgebildet,
während
die
Bodenzungen
76
an
die
plattenförmige
Packungsbahn
54
anschliessen.
The
side
tongues
77
are
designed
as
the
continuation
of
lateral
rails
80
of
the
pack
track
54,
whilst
the
bottom
tongues
76
adjoin
the
plate-shaped
pack
track
54.
EuroPat v2
Aus
mechanischen
Gründen
darf
wie
bereits
erwähnt
der
Abstand
zwischen
Wand
und
der
Seitenbegrenzung
des
Gutstapels
ein
bestimmtes
Maß
nicht
unterschreiten.
As
already
mentioned,
the
distance
between
the
wall
and
the
lateral
boundary
of
the
material
stack
must
not
fall
below
a
certain
value
for
mechanical
reasons.
EuroPat v2
Die
Stopper
89
sind
jeweils
an
einer
Seite
der
Förderbahnen
angeordnet
und
drücken
jeweils
einen
Karton
16
oder
eine
Kassette
32
in
Förderrichtung
vor
der
betreffenden
Station
gegen
eine
gegenüberliegende
Seitenbegrenzung
der
Förderbahn
bzw.
gegen
eine
Seitenführung
90
derselben.
The
stoppers
89
are
arranged
on
one
side
of
the
respective
conveyor
and,
upstream
of
the
respective
station,
press
one
carton
16
or
one
cassette
32
against
an
opposite
side
boundary
of
the
conveyor
or
a
lateral
guide
90
thereof
and
herewith
bring
the
cartons
16
or
the
cassettes
32
to
a
halt.
EuroPat v2
Das
Magazin
14
ist
im
Bereich
des
Eintritts
der
Banderolen
10
so
gestaltet,
daß
eine
Einführungsöffnung
37
im
Bereich
einer
Seitenbegrenzung
(Seitenwand)
des
Magazins
14
gebildet
ist.
In
the
entrance
area
of
the
labels
10,
the
magazine
14
is
designed
such
that
an
inlet
opening
37
is
formed
in
the
region
of
a
lateral
limitation
(side
wall)
of
the
magazine
14.
EuroPat v2
Jede
Schubladenzarge
1
weist
unterhalb
des
oberen
Laufsteges
3,
der
im
Ausführungsbeispiel
als
Laufsteg
für
die
nicht
gezeigte
korpusseitige
Tragrolle
dient,
einen
mittleren
Vertikalsteg
7
auf,
der
die
Seitenbegrenzung
der
Schublade
bildet
und
einen
unteren
Horizontalsteg
8,
auf
dem
die
Bodenplatte
2
aufliegt.
Each
drawer
side
wall
1
includes,
below
the
upper
running
flange
3,
a
central
vertical
flange
7,
which
forms
the
lateral
limitation
of
the
drawer,
and
a
lower
horizontal
flange
8
on
which
the
bottom
plate
2
abuts.
The
running
flange
3
rests
on
a
supporting
roller
(not
shown)
on
the
side
of
the
furniture
body.
EuroPat v2
Infolgedessen
kann
sich
die
Platte
zwischen
den
die
Dickenausdehnung
begrenzenden
Flächen
so
lange
nicht
festklemmen,
wie
noch
eine
Expansion
in
Richtung
auf
die
Seitenbegrenzung
stattfindet.
As
a
result,
the
sheet
cannot
jam
itself
between
the
surfaces
limiting
expansion
in
the
thickness
direction
while
expansion
in
the
direction
of
the
sidewards
limits
is
still
necessary.
EuroPat v2
Der
Körper
des
Zwischenrings
ist
aus
massivem
Material,
z.B.
aus
Gummi,
hergestellt
und
weist
eine
Form
auf,
die
der
Seitenbegrenzung
des
Zwischenraums
angenähert
entspricht.
As
shown
therein,
the
intermediate
ring
body
is
made
from
a
solid
material,
such
as
rubber,
and
its
shape
corresponds
approximately
to
the
lateral
bounderies
of
the
gap.
EuroPat v2
Montageelement
nach
wenigstens
einem
der
Ansprüche
1
bis
10,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
eine
Seitenbegrenzung
des
Längsschlitzes
im
Bodenteil
(1)
als
Gleitschulter
(21)
ausgebildet
ist.
Installation
member
according
to
claim
1,
wherein
a
lateral
border
of
the
longitudinal
slot
in
the
bottom
part
(1)
is
constructed
as
a
sliding
shoulder
(21).
EuroPat v2
Wasserfahrzeug
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Knicklinie
(20)
der
Seitenkörper
(12)
unter
einem
Winkel
von
vorzugsweise
15
bis
40,
insbesondere
etwa
25
bis
30°
von
der
in
diesem
Bereich
bevorzugt
vertikalen
Seitenbegrenzung
des
Mittelkörpers
(11)
vorspringt
und
über
eine
Abrundung
in
den
breitesten
Teil
übergeht.
Watercraft
in
accordance
with
claim
1
wherein
the
lateral
annexes
(12)
include
knuckle
lines
projecting
at
an
angle
of
15°
to
40°
from
a
lateral
boundary
of
the
central
body
(11)
and
include
a
rounded
portion
leading
to
a
widest
section
of
the
annexes.
EuroPat v2
Die
Vertiefung
19
gibt
bei
gleicher
oder
annähernd
gleichbleibender
Wanddicke
an
der
Deckelunterseite
einen
Vorsprung
20,
dessen
umlaufender
Außenrand
21
die
Seitenbegrenzung
des
Auflagerandes
17
sowie
Zentrier-
und
Halterand
des
Gummiringes
22
und
zugleich
Zentrierung
des
Deckels
16
am
Innenrand
14,
15
des
Glases
10
ist,
die
eine
verschlußhindernde
Verschiebung
zwischen
Deckel
16
und
Einkochglas
10
ausschließt.
The
depression
19
forms
a
projection
20
provided
at
the
lower
side
of
the
cover
and
having
identical
or
approximately
identical
wall
thickness.
A
circumferential
outer
edge
21
of
the
projection
20
forms
a
side
limit
of
the
supporting
rim
17
as
well
as
a
centering
and
holding
edge
for
a
rubber
ring
22,
as
well
as
centering
for
the
cover
16
of
the
inner
edge
14,
15
of
the
container
10.
EuroPat v2
Die
Vertiefung
19
gibt
bei
gleicher
oder
annähernd
gleichbleibender
Wanddicke
an
der
Deckelunterseite
einen
Vorsprung
20,
dessen
umlaufender
Außenrand
21
die
Seitenbegrenzung
des
ebenflächigen
Auflagerandes
17
sowie
Zentrier-und
Halterand
des
Gummiringes
22
und
zugleich
Zentrierung
des
Deckels
16
am
Innenrand
14,
15
des
Glases
10
ist,
die
eine
verschlußhindernde
Verschiebung
zwischen
Deckel
16
und
Einkochglas
10
ausschließt.
The
depression
19
forms
a
projection
20
provided
at
the
lower
side
of
the
cover
and
having
identical
or
approximately
identical
wall
thickness.
A
circumferential
outer
edge
21
of
the
projection
20
forms
a
side
limit
of
the
supporting
rim
17
as
well
as
a
centering
and
holding
edge
for
a
rubber
ring
22,
as
well
as
centering
for
the
cover
16
of
the
inner
edge
14,
15
of
the
container
10.
EuroPat v2
Übergreift
die
Anlagenase
einen
Abschnitt
der
Seitenbegrenzung,
so
wird
das
Gehäuse
sowohl
in
Verlaufsrichtung
des
Randes
als
auch
in
Querrichtung
dazu
festgelegt.
If
the
bearing
nose
engages
over
a
portion
of
the
lateral
boundary,
the
casing
is
fixed
both
in
the
rim
running
direction
and
also
transversely
thereto.
EuroPat v2
Dabei
dienen
die
Rückwand
24,
deren
Höhe
vergleichsweise
niedrig
ist
und
die
deshalb
auch
als
an
der
Tragplattform
22
angebrachte
Aufkantung
vorgesehen
sein
kann,
sowie
die
wenigstens
eine
Seitenbegrenzung
für
das
auf
der
Tragplattform
22
abgelegte
Transportgut
als
Anschlag.
In
this
case,
the
back
wall
24,
whose
height
is
comparatively
low
and
which
can
therefore
also
be
provided
as
a
raised
edge
mounted
on
the
supporting
platform
22,
and
the
at
least
one
side
boundary
for
the
goods
being
transported
which
are
deposited
on
the
supporting
platform
22
serve
as
a
stop.
EuroPat v2
Ferner
ist
an
mindestens
einer
Schmalseite,
die
quer
zur
Erstreckungsebene
der
Rückwand
24
verläuft,
eine
Seitenbegrenzung
26
vorgesehen,
um
ein
seitliches
Abgleiten
des
Ladeguts
zu
verhindern.
Furthermore,
a
side
boundary
26
is
provided
on
at
least
one
narrow
side,
which
runs
transversely
to
the
plane
extending
through
the
back
wall
24,
in
order
to
prevent
the
load
from
sliding
off
laterally.
EuroPat v2
Eine
Verbesserung
der
Erfindung
besteht
darin,
daß
an
der
offenen
Seitenbegrenzung
des
Schachtes
ein
die
Öffnung
fortsetzender
Gehäuseteil
vorgesehen
ist,
dessen
Außenflächen
neben
der
Öffnung
von
oben
nach
unten
zurückspringend
verlaufen.
An
even
further
object
of
the
invention
is
to
provide
a
housing
part
on
the
open
lateral
boundary
of
the
shaft
which
continues
the
shaft
opening.
The
outer
surfaces
of
the
housing
part
run
alongside
the
opening
in
an
inwardly
slanting
fashion
from
above
to
below.
EuroPat v2
Der
durch
das
geringe
Abheben
des
Preßbandes
(1)
beim
Überströmen
des
in
die
Stütz-Druckkammern
eingebrachten
Fluidstroms
entstehende
Spalt
zwischen
Preßband
(1)
und
Seitenbegrenzung
(19)
liegt
in
der
Größenordnung
von
etwa
einigen
Hundertstel
mm.
A
gap
between
pressing
belt
(1)
and
side
delimitation
(19),
arises
as
a
result
of
the
pressing
belt
(1)
lifting
off
during
overflowing
of
the
fluid
introduced
into
the
support
pressure
chambers.
The
size
of
the
gap
is
in
the
order
of
magnitude
of
approximately
a
few
hundredths
of
a
millimeter.
EuroPat v2
Jeder
eingeschobene
bzw.
eingestellte
Gegenstand
wird
durch
die
federnden
Halteelemente
sozusagen
eingespannt
und
die
unmittelbar
seitlich
darauf
folgenden
Halteelemente
bilden
die
Seitenbegrenzung
eines
jeden
unmittelbar
geöffneten
Teiles
der
gesamten
Aufnahmeöffnung.
Each
inserted
or
placed
object
is
so
to
speak
clamped
by
the
springy
retaining
elements
and
the
directly
laterally
adjacently
positioned
retaining
elements
provide
a
lateral
limitation
of
each
directly
opened
part
of
the
entire
receiving
opening.
EuroPat v2