Übersetzung für "Sehgewohnheiten" in Englisch

Auch da muss der Betrachter seine Sehgewohnheiten und Erwartungen überdenken.
Here, too, the viewer has to rethink his viewing habits and expectations.
ParaCrawl v7.1

Unsere tradierten Sehgewohnheiten werden durch die schiere Unverhältnismäßigkeit von Material und Objekt überlistet.
Our traditional ways of seeing are being outwitted by virtue of the sheer disproportionality of material and object.
ParaCrawl v7.1

Das Breitbildformat des AS231WM entspricht den natürlichen Sehgewohnheiten.
The AS231WM’s wide format conforms to people’s natural viewing habits.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Zeiten, Produktionsbedingungen und Sehgewohnheiten hatten sich verändert.
Not only the times, production conditions and viewing habits had changed.
ParaCrawl v7.1

Wie reagiert Polyphon auf die veränderten Sehgewohnheiten der Zuschauer?
How does Polyphon react to the audience' changing viewing habits?
ParaCrawl v7.1

Ein vergrößertes Sichtfeld verändert die Sehgewohnheiten des Fahrers.
An enlarged field of view changes the viewing habits of the driver.
EuroPat v2

Wieder hinterfragt Ulrichs Vorstellungen und Sehgewohnheiten.
Again Ulrichs questions our preconceptions and ways of seeing the world.
ParaCrawl v7.1

So gliedert sich der Flexity Wien in Sehgewohnheiten der Stadt ein.
The Flexity Vienna will blend into the viewing habits of the city.
ParaCrawl v7.1

Die veränderten Sehgewohnheiten begünstigen Kurzproduktionen als Unterhaltungsform.
The changing viewing habits favour short productions as a form of entertainment.
ParaCrawl v7.1

Eure Netflix-Empfehlungen basieren auf diesen Eigenschaften sowie auf den Sehgewohnheiten aller anderen Netflix-User.
Your Netflix recommendations are based on these characteristics as well as on the viewing habits of all other Netflix users.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten wissen, dass diese Websites können Besucher Sehgewohnheiten zu verfolgen.
You should know that these websites may track visitor viewing habits.
ParaCrawl v7.1

Bei der Entwicklung der Designspiegel orientierte sich Alape an den Sehgewohnheiten der Menschen.
Alape focused on people's visual habits during the development of the designer mirrors.
ParaCrawl v7.1

Unser urbanes Terrain prägt unsere Sehgewohnheiten.
Our urban terrain shapes our viewing habits.
ParaCrawl v7.1

Seine komplexe Konstruktion bricht mit den normalen Sehgewohnheiten.
Its complex construction breaks with conventional habits of seeing.
ParaCrawl v7.1

Sehgewohnheiten und Erfahrungen werden in Frage gestellt.
Habits of seeing and experience are called into question.
ParaCrawl v7.1

Zugleich kennen sie die Sehgewohnheiten der Kinoanfänger genau.
At the same time, they exactly know the viewing habits of movie beginners.
ParaCrawl v7.1

Unsere Sehgewohnheiten wandeln sich analog mit der technischen Veränderung der Abbildungsmedien.
Our visual habits change analogously with the technical alteration of the media of reproduction.
ParaCrawl v7.1

Das französische Ausnahmetalent hat Sehgewohnheiten verändert und den Umgang mit alltäglichen Dingen revolutioniert.
The exceptionally talented Frenchman has changed our visual perceptions and revolutionised our approach to everyday objects.
ParaCrawl v7.1

Die SRG kommt den Sehgewohnheiten des jüngeren Publikums entgegen.
SRG is meeting the viewing habits of its younger audience.
ParaCrawl v7.1

In dieser Videoarbeit bringt Schnitt unsere Sehgewohnheiten durcheinander.
In this video work Schnitt irritates our vision habits.
ParaCrawl v7.1

Sind die älteren Männer nicht ziemlich festgefahren in ihren Sehgewohnheiten und Markenpräferenzen?
Aren't older men pretty set in their viewing habits and brand preferences?
ParaCrawl v7.1

Die digitalen Technologien verändern Alltag und Sehgewohnheiten und schaffen neue Spielräume für Beleuchtung.
Digital technologies are changing everyday life and viewing habits and also creating new scope for lighting.
ParaCrawl v7.1

Zudem haben sich die Sehgewohnheiten, insbesondere die der jüngeren Generationen, erheblich geändert.
Viewing habits, particularly those of younger generations, have changed significantly.
DGT v2019