Übersetzung für "Seetüchtigkeit" in Englisch
Das
Schiff
verfügte
über
ein
griechisches
Zertifikat
für
Seetüchtigkeit.
The
ship
carried
a
Greek
certificate
of
seaworthiness.
Wikipedia v1.0
Bekannt
sind
Verfahren
der
Erhöhung
der
Seetüchtigkeit:
There
are
known
ways
to
improve
seaworthiness
by:
EuroPat v2
Die
Marex
375
ist
genauso
Seetüchtigkeit
wie
die
370
ACC.
Seaworthiness
of
Marex
375
will
be
as
good
as
the
370
ACC.
ParaCrawl v7.1
Seetüchtigkeit,
Zuverlässigkeit
und
Performance
sind
uns
wichtiger
als
der
originalgetreue
Nachbau.
Seaworthiness,
stadiness
and
performance
are
more
important
for
us
than
the
faithful
reproduction.
ParaCrawl v7.1
Gute
Seetüchtigkeit,
Speed
Boot
und
zu
sichern.
Great
seaworthiness,
speed
boat
and
secure.
ParaCrawl v7.1
Bufflehead
bietet
mehr
Spaß
für
weniger
Geld,
mehr
Seetüchtigkeit
pro
Kilo
als
jedes
andere
Boot.
Bufflehead
offers
more
fun
for
less
money,
more
seaworthiness
per
kilo
than
any
other
boat.
ParaCrawl v7.1
Die
elegante
V-Bodenform
und
das
Horizon-Gliding-System
verleihen
ihm
äußerste
Seetüchtigkeit
und
ein
sehr
weiches
Fahren.
The
elegant
V-bottom
shape
and
the
Horizon
gliding
system
give
it
extreme
seaworthiness
and
a
very
soft
ride.
ParaCrawl v7.1
Alle
waren
berühmt
für
die
Fähigkeit
hoch
am
Wind
zu
segeln,
ihre
Seetüchtigkeit
und
Geschwindigkeit.
All
were
noted
for
windward
ability,
seaworthiness
and
speed.
>
top
ParaCrawl v7.1
Jetzt
zeigt
Ihnen
die
Mannschaft
eindrucksvoll
was
in
der
Seetüchtigkeit
des
Schiffes
und
in
Ihnen
steckt.
But
the
crew
can
show
you
in
a
spectacular
manner
the
seaworthiness
of
our
ship
and
also
of
yourself.
ParaCrawl v7.1
Bis
1953
war
er
der
verantwortliche
Ingenieur
für
die
Seetüchtigkeit
der
Kriegs-
und
Hilfsschiffe.
Until
1953
he
served
as
the
engineer
responsible
for
the
seaworthiness
of
war
and
auxiliary
vessels.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
begrüßen
wir
Punkt
1
in
Anhang
I
(Einhaltung
des
Grundsatzes
der
Nicht-Zurückweisung,
Erwägung
der
besonderen
Bedürfnisse
gefährdeter
Personen
und
jener,
die
dringend
medizinische
Hilfe
benötigen,
Schulung
von
Grenzschutzbeamten
hinsichtlich
des
Flüchtlingsrechts
und
der
Menschenrechte)
sowie
die
in
Anhang
II
genannten
Punkte
3
und
4
(einschließlich
der
Erwägung
der
Situation
des
Flüchtlings,
der
Berücksichtigung
möglicher
Ansuchen
um
Hilfe
oder
der
Seetüchtigkeit
des
Schiffes,
keine
Ausschiffung
in
Länder,
in
denen
die
Personen
verfolgt
oder
gefoltert
werden
könnten).
We
especially
welcome
point
1
of
Annex
I
(respect
of
the
principle
of
non-refoulement,
the
consideration
of
the
special
needs
of
vulnerable
persons
and
those
who
are
in
need
of
urgent
medical
assistance,
training
for
border
guards
in
human
rights
and
refugee
law)
as
well
as
points
3
and
4
(including
consideration
of
the
migrant's
situation,
taking
into
account
their
possible
requests
for
assistance
or
the
seaworthiness
of
the
ship,
no
disembarkation
in
countries
where
persons
risk
being
persecuted
and
tortured)
mentioned
in
Annex
II.
Europarl v8
Den
Flaggenstaaten
gelingt
es
nach
wie
vor
nicht,
die
Inspektion
von
Seeschiffen
auf
Seetüchtigkeit
und
Umweltsicherheit
selbst
zu
organisieren.
The
flag
states
are
still
incapable
of
organising
the
inspection
of
seagoing
ships
for
seaworthiness
and
environmental
safety
for
themselves.
Europarl v8
Ferner
muss
bei
Schäden,
welche
die
Sicherheit
oder
Seetüchtigkeit
des
Schiffes
beeinträchtigen
könnten,
nun
die
Entscheidung
über
die
Notwendigkeit
und
Dringlichkeit
der
Reparatur
eindeutig
von
den
Hafenstaatkontrollbehörden
getroffen
werden.
Furthermore,
in
the
event
of
damage
which
is
serious
enough
to
jeopardise
the
safety
and
seaworthiness
of
the
ship,
it
is
now
clear
that
the
decision
on
whether
or
not
repair
is
necessary
is
to
be
taken
by
the
port
State
control
authorities.
Europarl v8
Es
gibt
neue,
sehr
interessante
Informationen:
über
die
Seetüchtigkeit
des
Schiffs,
die
Genehmigung
des
Kapitänspatents,
die
vom
Seepräfekten
von
Brest
bei
der
Anhörung
der
französischen
Nationalversammlung
abgegebenen
Erklärungen
und
über
die
jüngsten
wissenschaftlichen
Simulationsdaten,
die
gestern
bekannt
wurden
und
die
besagen,
dass
es
aufgrund
der
schlechten
meteorologischen
Bedingungen
fast
unmöglich
gewesen
wäre,
das
Schiff
in
einen
Schutzhafen
zu
verbringen.
There
is
new,
very
interesting
information
as
regards
the
seaworthiness
of
the
vessel,
the
authorisation
of
the
captain's
certificate,
the
statements
made
by
the
Brest
maritime
prefect
at
the
hearing
of
the
French
National
Assembly
and
the
latest
scientific
simulation
data,
which
was
published
yesterday
and
which
states
that
in
light
of
the
adverse
weather
conditions
it
would
have
been
almost
impossible
to
provide
shelter
for
the
boat
in
a
safe
haven.
Europarl v8
Folglich
mussten
wir
Beschränkungen
in
Bezug
auf
Größe
und
Alter
der
Schiffe,
das
Vorhandensein
von
Schleppgeräten
sowie
andere
Bedingungen
in
Bezug
auf
die
Bewirtschaftung
der
Meeresressourcen
und
die
Seetüchtigkeit
vorsehen.
Therefore,
we
had
restrictions
with
regard
to
the
size
of
vessels,
the
age
of
vessels,
the
fact
that
vessels
should
not
use
towed
gear
and
other
conditions
relating
to
ecological
resource
management
and
seaworthiness.
Europarl v8
Die
Einführung
von
Doppelhüllen
bei
Schiffen
kann
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
und
zum
Schutz
der
Umwelt
beitragen,
ist
jedoch
kein
Allheilmittel
und
als
Einzelmaßnahme
nicht
geeignet,
die
Seetüchtigkeit
zu
gewährleisten.
Introducing
double-hull
ships
may
help
improve
safety
and
protect
the
environment,
but
it
is
not
a
panacea,
nor
is
it
a
guarantee,
on
its
own,
of
seaworthiness.
Europarl v8
In
Fällen,
in
denen
solche
Schäden
die
Sicherheit
oder
Seetüchtigkeit
des
Schiffes
beeinträchtigen
könnten,
sollte
die
Entscheidung
über
die
Notwendigkeit
und
Dringlichkeit
der
Reparatur
von
den
Hafenstaatkontrollbehörden
in
Konsultation
mit
der
Verwaltung
des
Flaggenstaats
getroffen
werden.
Where
such
damage
could
impair
the
safety
or
seaworthiness
of
the
ship,
the
decision
as
to
the
necessity
and
urgency
of
repairs
should
be
taken
by
the
port
State
control
authorities
in
consultation
with
the
administration
of
the
flag
State.
JRC-Acquis v3.0
Größere
Bereiche
mit
Schäden
oder
Korrosion,
Lochfraß
in
Beplattung
und
Steifen
von
Decks
und
Schiffskörper,
wodurch
die
Seetüchtigkeit
und
die
Festigkeit
bei
örtlichen
Belastungen
beeinträchtigt
werden,
sofern
nicht
eine
sachgemäße
vorläufige
Reparatur
für
die
Reise
zu
einem
Hafen
zwecks
dauerhafter
Reparatur
durchgeführt
worden
ist.
Significant
areas
of
damage
or
corrosion,
or
pitting
of
plating
and
associated
stiffening
in
decks
and
hull
affecting
seaworthiness
or
strength
to
take
local
loads,
unless
proper
temporary
repairs
for
a
voyage
to
a
port
for
permanent
repairs
have
been
carried
out.
DGT v2019
Die
Entwicklung
des
Systems
wurde
Anfang
des
Jahres
1943
beendet,
da
es
die
Seetüchtigkeit
des
U-Bootes
beeinflusste.
Development
of
this
system
ended
in
early
1943,
as
it
was
found
to
decrease
the
U-boats'
seaworthiness.
Wikipedia v1.0