Übersetzung für "Schwingungsdauer" in Englisch

Die Schwingungsdauer T selber beträgt das zweifach der Gesamtverzögerungszeit.
The oscillatory period T itself amounts to twice the total delay time.
EuroPat v2

Zeit ist die Schwingungsdauer periodischer Erscheinungen.
Time is the period of oscillation of periodic phenomena.
ParaCrawl v7.1

Bemerkenswert ist, das die Schwingungsdauer nicht von der Masse des Stabes abhängt.
It is remarkable that the period is independent of the mass of the rod.
ParaCrawl v7.1

Im Versuch wird die Schwingungsdauer in Abhängigkeit vom Neigungswinkel untersucht.
In the experiment, the oscillation period is investigated depending on the angle of inclination.
ParaCrawl v7.1

Die Schwingungsdauer T kann alternativ auch automatisch bestimmt werden.
Alternatively, the period of oscillation T can also be determined automatically.
ParaCrawl v7.1

Das bedingt wiederum eine kleine Abnahme der Schwingungsdauer.
This in turn results in a small reduction in the oscillation period.
ParaCrawl v7.1

Dazu wird das Pendel anfangs einmal angestoßen und fortlaufend Amplitude und Schwingungsdauer gemessen.
For this the pendulum is activated once at the beginning and the amplitude and period are continuously recorded.
ParaCrawl v7.1

Bei den Berechnungen wird die geringfügige Abhängigkeit der Schwingungsdauer von der Amplitude vernachlässigt.
The dependence of the oscillation period upon the amplitude was neglected in the calculations.
ParaCrawl v7.1

Darunter wird die Bestimmung der Schwingungsdauer unsicher.
Below this the determined oscillation period will become unreliable.
ParaCrawl v7.1

Aus der gemessenen Schwingungsdauer können die Trägheitsmomente der Pendelkörper berechnet werden.
The moments of inertia of the pendulum body can be calculated from the measured oscillation period.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist der Abstand EPMATHMARKEREP zwischen zwei Nulldurchgängen gleich der Schwingungsdauer T des gesendeten Ultraschallimpulses.
The spacing TN - TN-1 between two zero-crossover points is equal to the period of vibration T of the transmitted signal.
EuroPat v2

Damit können die Schwingungsdauer T und/oder das Tastverhältnis TV fein abgestuft variiert werden.
The oscillatory period T and/or the duty factor TV can thereby be varied in fine steps.
EuroPat v2

Bemerkung: Die Reibung wird vernachlässigt, ebenso die Abhängigkeit der Schwingungsdauer von der Amplitude.
The dependence of the oscillation period upon the amplitude was neglected in the calculations.
ParaCrawl v7.1

Dies hat wiederum zur Folge, daß sich die Schwingungsdauer der abgelenkten Elektronen so vergrößert, daß die störenden Bremsfeldschwingungen beseitigt sind.
The consequence thereof is that the oscillation period of the deflected electrons is increased so that the interfering retarding-field oscillations are eliminated.
EuroPat v2

Die Quotienten M o /c und V/c können als schwingerspezifische Apparatekonstante betrachtet und aus der Bestimmung der Schwingungsdauer des mit zwei Eichpräparaten gefüllten Schwingers errechnet werden.
The quotients Mo /c and V/c can be considered to be oscillator-specific apparatus constants and can be calculated from the determination of the oscillation length of the oscillator filled with two calibration test samples.
EuroPat v2

Die Verzögerungszeit Tv47 der ersten Verzögerungsleitung 47 der Farbsignalflankendetektionsanordnung 41 ist im dargestellten Ausführungsbeispiel ein ungeradzahliges ganzes Vielfaches der halben Schwingungsdauer T(FT) des Farbträgers, so daß die Farbträgerschwingungen am Ausgang 47.2 und am Eingang 47.1 der ersten Verzögerungsleitung 47 zueinander phasengleich sind.
The delay time Tv47 of the first delay line 47 of the color signal edge detection arrangement 41 is, in the exemplary embodiment depicted, an odd whole multiple of half the oscillation period T(FT) of the color carrier, so that the color carrier oscillations at the output 47.2 and at the input 47.1 of the first delay line 47 are identical to one another in phase.
EuroPat v2

Beträgt die Eigenfrequenz des Schwingungsfähigen Systems (3,5-9) beispielsweise 4 Hz entsprechend einer Schwingungsdauer von 250 msec, dann wird das Ventil 36 beispielsweise mit derselben Folgefrequenz für eine Dauer von z.B. ca. je 30 msec eingeschaltet und infolgedessen die Luftfeder 11 für eine entsprechende Zeitlang mit der Druckluftquelle 38 verbunden.
If the natural frequency of the vibratory system (3, 5-9) is e.g. 4 Hz, corresponding to a period of vibration of 250 msec, the valve 36 is switched on, e.g. with the same frequency, for a period of e.g. approximately 30 msec in each instance, and the pneumatic spring 11 is consequently connected with the compressed air source 38 for a corresponding period of time.
EuroPat v2

Als Schwingungsdauer des Magnetsystems mit kapazitiv speichernder Wicklung wird nun eine Zeitspanne t gewählt, die zwischen t, und t 2 liegt.
Now a time period t lying between t1 and t2 is chosen, as oscillation period of the magnetic system with capacitively storing winding.
EuroPat v2

Gleichzeitig arbeitet der zweite Oszillator mit dem vierten Schwingkreiszweig S4 zusammen, dem die Schwingungsdauer T12 zugeordnet ist.
Simultaneously, the second oscillator cooperates with the fourth oscillating circuit branch S4 which is associated with the oscillation time T12.
EuroPat v2

Aufgrund der relativ kurzzeitigen Meßdauer für die Bestimmung der Schwingungsdauer ist das Meßergebnis weitgehend unabhängig von der zeitlichen Konstanz der Prüfkraft während der eigentlichen Meßzeit.
By reason of the relatively short period of time that is needed to determine the duration of the vibration the result is largely independent of the constancy over time of the testing force during the actual period of measurement.
EuroPat v2

Das hängt u.a. davon ab, in welchem Verhältnis die Schwingungsdauer des Schwerkraftpendels zu den Schaltschritten der Schaltwelle 22 des quarzgesteuerten Schrittschaltwerkes 23 steht.
This depends, among other things, on the ratio between the swinging time of the pendulum and the steps of arbor 22 of the quartz controlled stepping mechanism 23.
EuroPat v2

Da die längste Schwingungsdauer bei der niedrigsten Signalfrequenz auftritt, muß die Verzögerungszeit für die Umschaltung von der großen auf die kleine Zeitkonstante nach der niedrigsten Signalfrequenz bemessen werden.
Since the longest oscillation duration occurs at the lowest signal frequency, the delay period for switching from the large to the small time constant must be dimensioned according to the lowest signal frequency.
EuroPat v2

Es ist wünschenswert, die Induktivität und Kapazitätswerte kapazitiv speichernder Wicklungen so auszuwählen, daß die mechanische Ansprechzeit des Antriebssystems etwa 0,4-0,8 der Schwingungsdauer beträgt.
It is desirable to select the inductance and the capacitance and values of capacitively storing windings such that the mechanical response time of the driving system amounts approximately 0.4-0.8 of the oscillation period.
EuroPat v2