Übersetzung für "Schwerverkehrsabgabe" in Englisch
Für
die
Kategorie
"leere
Fahrzeuge"
wird
die
normale
Schwerverkehrsabgabe
gelten.
Empty
vehicles
will
attract
the
standard
"Schwerverkehrsabgabe".
TildeMODEL v2018
Sie
ersetzt
die
frühere
pauschale
Schwerverkehrsabgabe.
It
replaces
the
previous
flat-rate
heavy
vehicle
fee.
ParaCrawl v7.1
Für
Fahrzeuge
mit
einem
Gesamtgewicht
vonüber3.5
tmuss
hingegen
eine
pauschale
Schwerverkehrsabgabe
(PSVA)
entrichtet
werden.
The
vehicles
with
a
total
weight
ofover
3.5tneed
to
pay
a
heavy
vehicle
fee.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
1.
Januar
2001
wird
in
der
Schweiz
die
leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe
(LSVA)
erhoben.
A
distance-related
heavy
vehicle
fee
in
Switzerland
(HVF)
has
been
levied
since
1
January
2001.
ParaCrawl v7.1
Mit
01.
Jänner
2008
wurde
die
Leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe
(LSVA)
in
der
Schweiz
angehoben.
On
January
1,
2008,
the
performance-related
heavy
vehicle
charge
(LSVA)
was
raised
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Mit
01.
Juli
2012
wird
die
leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe
(LSVA)
in
der
Schweiz
angehoben.
With
effect
from
1
July
2012,
the
performance-based
heavy
vehicle
charge
(LSVA)
will
be
increased
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Schweizer
Bevölkerung
-
mein
Kollege
Swoboda
und
meine
Vorrednerin
haben
bereits
darauf
hingewiesen
-
im
Referendum
vom
27.
September
der
Einführung
einer
entsprechenden
leistungsabhängigen
Schwerverkehrsabgabe
mit
57
%
zugestimmt
hat,
so
kann
ich
dazu
nur
sagen,
daß
dies
vielleicht
eine
Bekräftigung
der
Schweizer
Regierungsposition
ist,
aber
es
kann
doch
kein
Diktat
für
die
Verhandlungen
mit
der
Europäischen
Union
sein!
Even
if,
as
Mr
Swoboda
and
the
previous
speaker
said,
57
%
of
Swiss
people
agreed
to
the
introduction
of
this
kind
of
performance-related
freight
charge
in
the
referendum
of
27
September,
all
I
can
say
is
that
this
may
be
an
endorsement
of
the
Swiss
Government's
position
but
surely
it
cannot
dictate
the
negotiations
with
the
European
Union!
Europarl v8
Nach
Artikel
40
des
Abkommens
erhebt
die
Schweiz
seit
dem
1.
Januar
2001
eine
nichtdiskriminierende
Abgabe
für
Kraftfahrzeuge
(leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe)
zur
Deckung
der
Kosten,
die
diese
verursachen.
In
accordance
with
Article
40
of
the
Agreement,
Switzerland
has
since
1
January
2001
levied
a
non-discriminatory
fee
on
vehicles
for
the
costs
to
which
they
give
rise
(performance-based
fee
on
heavy
goods
vehicle
traffic).
DGT v2019
Gemäß
Artikel 40
des
Abkommens
wendet
die
Schweiz
seit
dem
1. Januar
2001
eine
nichtdiskriminierende
Gebührenregelung
für
Kraftfahrzeuge
(leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe)
zur
Deckung
der
von
diesen
verursachten
Kosten
an.
In
accordance
with
Article
40
of
the
Agreement,
Switzerland
has
since
1
January
2001
levied
a
non-discriminatory
charge
on
vehicles
for
the
costs
to
which
they
give
rise
(‘performance-based
charge
on
heavy
goods
vehicle
traffic’).
DGT v2019
Gemäß
Artikel
40
erhebt
die
Schweiz
seit
dem
1.
Januar
2001
Gebühren
für
die
Benutzung
ihrer
öffentlichen
Straßen
(leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe).
Article
40
provides
for
Switzerland
to
introduce
charges,
from
1
January
2001
for
use
of
its
public
highways
(performance-based
charge
on
heavy
goods
vehicle
traffic).
DGT v2019
Nach
Artikel 40
erhebt
die
Schweiz
seit
dem
1. Januar
2001
eine
nichtdiskriminierende
Abgabe
für
Kraftfahrzeuge
(leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe)
zur
Deckung
der
Kosten,
die
diese
verursachen.
In
accordance
with
Article
40
of
the
Agreement,
Switzerland
has
since
1
January
2001
levied
a
non-discriminatory
fee
on
vehicles
for
the
costs
to
which
they
give
rise
(performance-based
fee
on
heavy
goods
vehicle
traffic).
DGT v2019
Für
den
Schwerlastverkehr
brauchen
wir
dringend,
und
zwar
europaweit,
eine
kilometerabhängige
Schwerverkehrsabgabe,
wobei
auch
die
Reduzierung
der
Kfz-Steuern
denkbar
wäre.
For
heavy
goods
transport
we
urgently
need
a
Europe-wide,
kilometre-based
heavy
goods
charge;
here
we
could
also
envisage
reducing
the
motor
vehicle
taxes.
Europarl v8
Sie
gestaltet
die
Höhe
der
Schwerverkehrsabgabe
so,
dass
wir
eine
komplette
Internalisierung
der
externen
Kosten
haben,
also
Straßenbeläge,
Unfallkosten
und
die
Umweltbeeinträchtigung
über
Lärm
und
Luftverschmutzung
sowie
Klimaschäden
abgedeckt
werden.
They
fix
the
heavy
traffic
levy
at
such
a
level
that
all
external
costs
are
completely
internalised,
so
that
the
costs
of
road
surfaces,
accidents
and
environmental
damage
by
noise
and
air
pollution
are
all
covered.
Europarl v8
Dabei
erwarten
wir
nicht,
sie
würden
einhellige
Zustimmung
finden,
vielmehr
soll
vor
allem
der
Kommission
signalisiert
werden,
wie
notwendig
es
ist,
in
Bälde
eine
gewisse
Koordinierung,
wenn
nicht
gar
Harmonisierung
dieser
Maßnahmen,
zu
denen
unter
anderem
die
kilometerabhängige
Schwerverkehrsabgabe
zählt,
auf
europäischer
Ebene
vorzunehmen,
um
zu
verhindern,
dass
sie
zwar
in
dem
einen,
nicht
aber
in
dem
anderen
Land
angewandt
werden,
dass
das
eine
Land
erklärt,
die
Kosten
seien
wissenschaftlich
nicht
berechenbar,
während
in
dem
anderen
Land
die
Berechnung
ohne
weiteres
möglich
ist,
was
selbstverständlich
eine
völlig
groteske
Situation
wäre.
Not
that
we
expect
everyone
to
go
along
with
them,
but
the
primary
intention
is
to
send
out
a
signal
to
the
Commission
to
attempt,
in
the
meantime,
to
coordinate,
if
not
harmonise,
these
measures
-
which
will
include
a
kilometre
levy
and
so
on
-
at
European
level,
so
as
to
avoid
a
situation
where
one
country
does
take
action
and
another
does
not.
One
country
will
say
that
none
of
this
is
scientifically
feasible,
while
another
will
simply
get
on
with
implementation,
which
is
a
most
curious
state
of
affairs
of
course.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
geht
mit
der
Einführung
der
LSVA
(leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe)
auf
dem
schweizerischen
Straßennetz
einher.
That
decision
accompanied
the
introduction
of
the
RPLP
(heavy
traffic
levy)
on
the
Swiss
network.
JRC-Acquis v3.0
Der
derzeitige
Tarif
für
beladene
oder
leere
Fahrzeuge
mit
einem
zulässigen
Gesamtgewicht
von
mehr
als
3,5
Tonnen,
die
sogenannte
Schwerverkehrsabgabe,
liegt
bei
25
CHF
pro
Tag.
The
current
charge
(the
"Schwerverkehrsabgabe")
payable
by
laden
or
empty
vehicles
with
a
total
authorised
weight
exceeding
3.5
tonnes
is
CHF
25
per
day.
TildeMODEL v2018
Daniel
RETUREAU
nimmt
Bezug
auf
eine
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
in
der
Sitzung
geführten
Diskussion
darüber,
welche
Kosten
als
externe
Kosten
zu
betrachten
seien,
und
fordert
die
Mitglieder
auf,
das
Urteil
des
Schweizer
Bundesverwaltungsgerichts
vom
21.
Oktober
2009
zu
Rate
zu
ziehen,
in
dem
es
heißt,
dass
Stauzeitkosten
interne
Kosten
sind
und
nicht
in
die
Berechnung
der
leistungsabhängigen
Schwerverkehrsabgabe
einbezogen
werden
dürften.
Mr
Retureau,
referring
to
a
discussion
on
what
costs
of
road
transport
are
to
be
considered
external
costs
earlier
during
the
meeting,
invites
members
to
read
the
decision
of
the
Tribunal
Administratif
Fédéral
Suisse
of
21
October
2009,
stating
that
the
costs
caused
by
traffic
jams
are
internal
costs,
and
must
not
be
considered
in
the
calculation
of
taxes
on
heavy
goods.
TildeMODEL v2018
Die
Schweiz
hat
die
extreme
Lösung
gewählt,
diese
Art
von
Großprojekten
fast
vollständig
durch
eine
Schwerverkehrsabgabe
zu
finanzieren,
die
vor
allem
auch
von
den
LKW
der
EU
gezahlt
wird.
Switzerland
has
adopted
the
radical
solution
of
funding
this
type
of
major
work
almost
entirely
through
charges
on
heavy
goods
vehicles,
starting
with
EU
lorries.
TildeMODEL v2018
Die
Originalität
des
schweizerischen
Konzepts
liegt
vor
allem
in
der
Schaffung
eines
eigenen
Fonds
für
die
Schwerverkehrsabgabe
auf
LKW
aus
der
Schweiz
und
anderen
Ländern.
The
novelty
of
the
Swiss
approach
lies
essentially
in
the
creation
of
a
special
fund
made
up
of
the
charge
on
Swiss
and
foreign
heavy
goods
vehicles.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
geht
mit
der
Einführung
der
LSVA
(leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe)
auf
dem
schweizerischen
Strassennetz
einher.
That
decision
accompanied
the
introduction
of
the
RPLP
(heavy
traffic
levy)
on
the
Swiss
network.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
die
Schweiz
hatten
sich
im
Juni
darauf
verständigt,
die
Leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe
im
kommenden
Jahr
auf
die
Maximalsätze
anzuheben.
In
June
the
EU
and
Switzerland
agreed
to
enhance
the
distance
related
heavy
vehicle
fee
up
to
maximum
rates
for
2008.
ParaCrawl v7.1
Dem
Verlagerungsziel
wurde
dem
Sinn
nach
entsprochen:
mit
einer
Lenkungsabgabe,
der
"leistungsabhängigen
Schwerverkehrsabgabe"
(LSVA).
Solving
the
issue
of
moving
heavy
goods
traffic
from
road
to
rail
was
simply
done
by
introducing
a
special
tax
on
lorries.
ParaCrawl v7.1