Übersetzung für "Schwerfälligkeit" in Englisch

Drittens: Die in Artikel K3 vorgesehenen Konventionen sind von einer hoffnungslosen Schwerfälligkeit.
Thirdly, the conventions provided for in Article K.3 are desperately cumbersome.
Europarl v8

Die Schwerfälligkeit der Institutionen und ein Fehlen der erforderlichen Informationen sind weitere Risiken.
Other risks include institutional inertia and the lack of the requisite evidence base.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird häufig für die Schwerfälligkeit des gemeinschaftlichen Rechtsrahmens kritisiert.
The Commission is often criticised for the heaviness of the Community regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Aber sie zeigt auch die katastrophale Schwerfälligkeit von Gesetzgebungsprozessen.
But it also highlights the catastrophic sluggishness of legislative processes.
ParaCrawl v7.1

Harmonische Schöngeistigkeit und angsteinflößende Schwerfälligkeit bilden einen interessanten Kontrast.
Harmonious beauty and fearful heaviness form an interesting contrast.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen Sie Defragmentierung durchführen, wenn Sie im Betriebssystem eine Schwerfälligkeit feststellen.
Also, you are required to do defragmentation when you find any sluggishness in the operating system.
ParaCrawl v7.1

Nachzügler zu sein ist für die EU peinlich und ein Zeichen der Schwerfälligkeit.
Being a straggler is embarrassing for the EU and a sign of its sluggishness.
ParaCrawl v7.1

In dieser Bewegung lag unüberwindliche Kraft, doch gleichzeitig auch Schwerfälligkeit.
This movement had incomparable power, but at the same time a certain heaviness.
ParaCrawl v7.1

Scrum ist von der Schwerfälligkeit klassischer Managementansätze weit entfernt.
Scrum is far away from the inertia of classic management approaches.
ParaCrawl v7.1

Erstens die Schwerfälligkeit der Strukturen, die zur Unterstützung der Kommission eingesetzt worden sind.
The first relates to the cumbersome nature of the structures set up to assist the Commission.
Europarl v8