Übersetzung für "Schwerarbeit" in Englisch
Wir
können
das
Leben
genießen,
während
Obama
die
Schwerarbeit
erledigt.
The
rest
of
us
can
enjoy
life
while
Obama
does
the
heavy
lifting.
News-Commentary v14
Länder
mit
konkurrierenden
Interessen
und
unterschiedlichen
Ressourcen
zusammenzuführen,
ist
Schwerarbeit.
Bringing
together
countries
with
competing
interests
and
varying
resources
is
hard
work.
News-Commentary v14
Die
Leute
unter
mir
machen
die
Schwerarbeit.
It's
the
guys
underneath
me
who
do
most
of
the
heavy
lifting.
OpenSubtitles v2018
Ihr
lasst
sie
die
ganze
Schwerarbeit
machen?
Way
to
let
her
do
the
heavy
lifting.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Schwerarbeit
geleistet,
Bruder.
You
did
all
the
hard
work.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
Schwerarbeit
ist
genau,
was
die
Leute
nun
brauchen.
A
little
hard
work
is
just
what
the
people
need
right
now.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
unter
keinen
Umständen
als
Schwerarbeit
anzusehen.
This
under
no
circumstances
could
be
regarded
as
heavy
work.
EUbookshop v2
Die
Zeit
ist
gekommen,
jemand
anders
die
Schwerarbeit
zu
überlassen.
It's
time
I
let
someone
else
do
the
heavy
lifting.
OpenSubtitles v2018
Dieses
ganze
Umparken
ist
oft
eine
mühsame
und
zeitraubende
Schwerarbeit.
This
removing
and
reparking
work
is
tedious
and
time-consuming
hard
work.
EuroPat v2
Glaubst
du,
dass
diese
Hände
zu
Schwerarbeit
geboren
sind?
Do
you
think
these
hands
wer
e
made
for
manual
labor?
OpenSubtitles v2018
Spezialisten
erforschten
auch
die
Auswirkungen
von
Schwerarbeit
auf
Frauen.
Specialists
also
conducted
research
on
the
effects
of
heavy
labor
on
women.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
wirst
du
dich
gerne
nach
einer
Schwerarbeit
entspannen.
By
us
willingly
you
will
relax
after
the
hard
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Reinigungsarbeiten
an
den
heissen
feuerfesten
Teilen
sind
gefährlich
und
bedeuten
eine
Schwerarbeit.
The
cleaning
steps
on
the
hot,
refractory
parts
are
dangerous
and
constitute
heavy
labour.
EuroPat v2
Wir
nehmen
Ihnen
die
Schwerarbeit
ab.
We’ll
do
the
heavy
lifting.
CCAligned v1
Die
Schwerarbeit
wird
von
den
Geräten
übernommen.
The
machines
do
the
heavy
work.
CCAligned v1
Trotz
Schwerarbeit
leben
sie
auf
ihren
kleinen
Familienbetrieben
oft
am
Rande
der
Armut.
Despite
their
hard
work,
they
often
live
in
near
poverty
on
small
family
farms.
ParaCrawl v7.1
Die
Wächter
zwangen
ihn
jeden
Tag
zur
Verrichtung
von
Schwerarbeit.
The
guards
forced
him
to
do
hard
labour
every
day.
ParaCrawl v7.1
Unser
Campinggrill
leistet
Schwerarbeit,
das
Lagerfeuer
brennt
bis
spät
in
die
Nacht.
Our
camping
barbecue
is
working
very
hard,
The
campfire
burns
until
late
in
the
night.
ParaCrawl v7.1
Ende
September
wurde
ich
in
die
Lukawetzer
Papierfabrik
zur
Schwerarbeit
eingeteilt.
In
late
September
I
was
assigned
to
the
paper
factory
of
Lukawetz
for
hard
labor.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
aus
der
Schwerarbeit
in
der
Landw...
Removed
from
exhausting
farm
work...
ParaCrawl v7.1
Sie
zwangen
sie
auch,
Schwerarbeit
zu
verrichten.
They
also
forced
her
to
take
on
heavy
work.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
zur
Verrichtung
von
Schwerarbeit
gezwungen
und
im
April
2002
entlassen.
He
was
forced
to
do
hard
labour,
and
was
released
in
April
2002.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
technischen
Hilfen
bedeutet
das
Fahren
eines
LKWs
nach
wie
vor
Schwerarbeit.
Driving
a
lorry
is
–
despite
all
technical
aids
–
still
hard
work.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
körperlichen
Züchtigung
und
der
Schwerarbeit,
wurden
wir
auch
mental
gefoltert.
Besides
the
physical
punishment
and
the
heavy
labour,
we
were
tortured
mentally
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Wachen
zwangen
sie,
Schwerarbeit
zu
verrichten.
The
guards
forced
her
do
hard
labour.
ParaCrawl v7.1
Der
Befehl
svnsync
synchronize
übernimmt
die
gesamte
Schwerarbeit
einer
Projektarchiv-Spiegelung.
The
svnsync
synchronize
command
does
all
the
heavy
lifting
of
a
repository
mirroring
operation.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
physischen
Bestrafungen
und
der
Schwerarbeit,
wurden
wir
auch
mental
gefoltert.
Besides
the
physical
punishment
and
the
heavy
labour,
we
were
tortured
mentally
as
well.
ParaCrawl v7.1
Graham
leistet
schon
die
Schwerarbeit.
Graham
here
is
doing
all
the
heavy
lifting.
OpenSubtitles v2018