Übersetzung für "Schwangerschaftsvorsorge" in Englisch

Bei Hausbesuchen in Rohingya-Familien mache ich Gesundheitsaufklärung und Schwangerschaftsvorsorge.
I visit Rohingya families to provide health education and prenatal care.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer verbesserten Schwangerschaftsvorsorge kommt es mittlerweile zu weniger Frühgeburten.
Thanks to improved standards of prenatal care there are now fewer premature births.
ParaCrawl v7.1

Ich arbeite mit aller Energie, die ich aufbringen kann, daran, die Botschaft zu vermitteln, dass wir Vorschulen brauchen, wir brauchen einen Vorsprung und Schwangerschaftsvorsorge.
And I'm working at all the energy I have to sort of communicate this message that we need preschool, we need Head Start, we need prenatal care.
TED2020 v1

Durch den Einsatz von Krankenschwestern, Hebammen und anderem Pflegepersonal ermöglichten diese Systeme eine Erweiterung von Schwangerschaftsvorsorge, einfachen geburtsbegleitenden Maßnahmen, sauberer Abnabelung und postnataler Versorgung.
By deploying nurses, midwives, and other health workers, these systems extended the availability of prenatal care, simple obstetric interventions, clean cord cutting, and post-natal care.
News-Commentary v14

In Minderheitengemein­schaften findet gemeinhin keine Schwangerschaftsvorsorge statt, was zur Folge hat, dass Mutter und Kind Mangelerscheinungen aufweisen.
Antenatal care within minority communities is generally absent resulting in both mother and baby being nutritionally deficient.
TildeMODEL v2018

In Minderheiten­gemeinschaften findet gemeinhin keine Schwangerschaftsvorsorge statt, was zur Folge hat, dass Mutter und Kind Mangelerscheinungen aufweisen.
Antenatal care within minority communities is generally absent resulting in both mother and baby being nutritionally deficient.
TildeMODEL v2018

Jene Aspekte des Vorschlags, die sich auf Mutterschaftsurlaub, Mut terschaftsbeihilfen, Arbeitsplatzschutz während der Schwangerschaft, Schwangerschaftsvorsorge ohne Lohnverlust und die Umsetzung Schwangerer innerhalb des Betriebes zur Vermeidung von Nachtarbeit betreffen, sind sehr positiv und sehr fortschrittlich.
Those aspects of the proposal relating to maternity leave, maternity benefit, job protection during pregnancy, prenatal ware without loss of pay, transfer from night work, are very positive and very progressive.
EUbookshop v2

Weitere 813 schwangere Frauen konnten eine Schwangerschaftsvorsorge in Anspruch nehmen und 486 Kinder unter 12 Monaten konnten vollständig geimpft werden.
An additional 813 pregnant women have been supported with antenatal care, while 486 children under the age of one have been fully immunised.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Daten setzen neue Massstäbe in der Schwangerschaftsvorsorge, indem unnötige Krankenhauseinweisungen vermieden und unbegründete Ängste der Mutter und ihrer Familie abgebaut werden.
"The new data allows us to set new standard in prenatal care, avoid unnecessary hospitalization and anxiety for the mother and her family.
ParaCrawl v7.1

Natürlich bieten wir ihnen die bestmögliche Schwangerschaftsvorsorge an, und wenn es Anlass zur Sorge gibt, sorgen wir dafür, dass eine Mutter von einem qualifizierten Spezialisten besucht wird.
Of course, we offer them best-practice prenatal care, and if there is any cause for concern, we'll make sure a mother is seen by a qualified specialist.
ParaCrawl v7.1

In der gynäkologischen Praxis bieten wir auf höchstem Facharztniveau sämtliche Leistungen einer gynäkologischen Arztpraxis, inklusive der Schwangerschaftsvorsorge für die Bürgerinnen der Region.
In the Practice for Gynecology we offer all gynecology-related services at the highest specialist level, including prenatal care for women in the area.
ParaCrawl v7.1

Chloe hatte keinen Zugang zu den besten Schwangerschaftsvorsorge und ihre Ernährung war weit von nahrhaften, sowohl für sie und ihr ungeborenes Kind.
Chloe did not have access to the best prenatal care and her diet was far from nutritious, both for her and for her unborn child.
ParaCrawl v7.1

Auf der Angebotsseite werden Qualitätsverbesserungsprozesse und eine Ausweitung der Dienstleistungen unterstützt, zum Beispiel im Bereich sichere Schwangerschaftsvorsorge und -nachsorge.
On the supply side, support is being provided for quality improvement processes and the extension of services, for example in the field of safe prenatal and postnatal maternal care.
ParaCrawl v7.1

Grundlegende Menschenrechte – Schwangerschaftsvorsorge und eine sichere Geburt sind grundlegende Menschenrechte, die für viele Frauen und Kinder im Südsudan nicht gewährleistet sind.
Basic human rights – antenatal care and safe birthing are basic human rights that are not available to many women and children in South Sudan
ParaCrawl v7.1

Auf der Nachfrageseite wird die Bevölkerung informiert: zu Fragen der Familienplanung sowie über mögliche Schwangerschaftsvorsorge und Nachbetreuung in den Gesundheitszentren.
On the demand side, the population is being educated about family planning issues and the prenatal and postnatal maternal care available in the health centres.
ParaCrawl v7.1

Dienste der Schwangerschaftsvorsorge bieten eine gute Möglichkeit, Frauen gleichzeitig zu Fragen der Familienplanung und zu HIV zu beraten.
As for antenatal services, they offer good opportunities to advise women on both family planning matters and on HIV.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auf Schwangerschaftsvorsorge, Risikoschwangerschaft, Früherkennung von Gebärmutterhalskrebs, gynäkologischen und geburtshilflichen Ultraschall, Kolposkopie gewidmet, alle Arten von gynäkologischen Operationen, Mehr... die Behandlung von Unfruchtbarkeit und alles rund um das Spezialgebiet der Gynäkologie und Geburtshilfe zusammen.
I am dedicated to prenatal care, high risk pregnancy, early diagnosis of cervical cancer, gynecological and obstetric ultrasound, colposcopy, More... all kinds of gynecological operations, infertility treatment and everything related to the specialty of obstetrics and gynecology.
ParaCrawl v7.1

Die GIZ berät Partnerinstitutionen bei der Entwicklung von Methoden, Verfahren und Dienstleistungen in Bezug auf die Themen Familienplanung, Schwangerschaftsvorsorge, Geburtsbegleitung, nachgeburtliche Betreuung, Behandlung von sexuell übertragbaren Infektionskrankheiten und Verhinderung der Übertragung solcher Infektionskrankheiten von der Mutter auf das Kind.
GIZ advises partner institutions on the development of methods, techniques and services in the areas of family planning, prenatal care, childbirth assistance, post-natal care, treatment of sexually transmitted infections and the prevention of mother-to-child transmission of such infections.
ParaCrawl v7.1

Vorsorgeuntersuchungen wie die Untersuchungen zur Früherkennung von Krebs, Schwangerschaftsvorsorge, der Gesundheits-Check-up, die Untersuchungen zur Zahnvorsorge und Schutzimpfungen sind von der Praxisgebühr befreit.
Health examinations, like examinations for the early detection of cancer, prenatal care, standard health-check-ups, examinations for dental care and vaccinations are exempted from practice fees.
ParaCrawl v7.1

Im Jemen haben religiöse Führer, Dorfälteste und Freiwillige das öffentliche Bewusstsein für Fragen der reproduktiven Gesundheit geschärft und den Menschen in mehr als 100 Dörfern Methoden der Familienplanung, Schwangerschaftsvorsorge und professionellen Geburtsbegleitung erläutert.
Religious leaders, village elders and volunteers in Yemen have raised awareness of reproductive health issues by explaining methods of family planning, prenatal care and professional childbirth assistance in more than 100 villages.
ParaCrawl v7.1

Solche Programme sollen schwerpunktmäßig auf eine umfassende Gesundheitsfürsorge ausgerichtet sein, wozu auch Schwangerschaftsvorsorge, Gesundheitserziehung und Aufklärung über eine verantwortliche Elternschaft gehören, und allen Frauen die Möglichkeit zum Vollstillen, zumindest während der ersten vier Monate nach der Geburt, geben.
Programmes should focus on providing comprehensive health care, including pre-natal care, education and information on health and responsible parenthood, and should provide the opportunity for all women to fully breastfeed at least during the first four months post-partum.
ParaCrawl v7.1