Übersetzung für "Schwangerschaftsvorsorge" in Englisch
Bei
Hausbesuchen
in
Rohingya-Familien
mache
ich
Gesundheitsaufklärung
und
Schwangerschaftsvorsorge.
I
visit
Rohingya
families
to
provide
health
education
and
prenatal
care.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
verbesserten
Schwangerschaftsvorsorge
kommt
es
mittlerweile
zu
weniger
Frühgeburten.
Thanks
to
improved
standards
of
prenatal
care
there
are
now
fewer
premature
births.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
mit
aller
Energie,
die
ich
aufbringen
kann,
daran,
die
Botschaft
zu
vermitteln,
dass
wir
Vorschulen
brauchen,
wir
brauchen
einen
Vorsprung
und
Schwangerschaftsvorsorge.
And
I'm
working
at
all
the
energy
I
have
to
sort
of
communicate
this
message
that
we
need
preschool,
we
need
Head
Start,
we
need
prenatal
care.
TED2020 v1
Durch
den
Einsatz
von
Krankenschwestern,
Hebammen
und
anderem
Pflegepersonal
ermöglichten
diese
Systeme
eine
Erweiterung
von
Schwangerschaftsvorsorge,
einfachen
geburtsbegleitenden
Maßnahmen,
sauberer
Abnabelung
und
postnataler
Versorgung.
By
deploying
nurses,
midwives,
and
other
health
workers,
these
systems
extended
the
availability
of
prenatal
care,
simple
obstetric
interventions,
clean
cord
cutting,
and
post-natal
care.
News-Commentary v14
In
Minderheitengemeinschaften
findet
gemeinhin
keine
Schwangerschaftsvorsorge
statt,
was
zur
Folge
hat,
dass
Mutter
und
Kind
Mangelerscheinungen
aufweisen.
Antenatal
care
within
minority
communities
is
generally
absent
resulting
in
both
mother
and
baby
being
nutritionally
deficient.
TildeMODEL v2018
In
Minderheitengemeinschaften
findet
gemeinhin
keine
Schwangerschaftsvorsorge
statt,
was
zur
Folge
hat,
dass
Mutter
und
Kind
Mangelerscheinungen
aufweisen.
Antenatal
care
within
minority
communities
is
generally
absent
resulting
in
both
mother
and
baby
being
nutritionally
deficient.
TildeMODEL v2018
Jene
Aspekte
des
Vorschlags,
die
sich
auf
Mutterschaftsurlaub,
Mut
terschaftsbeihilfen,
Arbeitsplatzschutz
während
der
Schwangerschaft,
Schwangerschaftsvorsorge
ohne
Lohnverlust
und
die
Umsetzung
Schwangerer
innerhalb
des
Betriebes
zur
Vermeidung
von
Nachtarbeit
betreffen,
sind
sehr
positiv
und
sehr
fortschrittlich.
Those
aspects
of
the
proposal
relating
to
maternity
leave,
maternity
benefit,
job
protection
during
pregnancy,
prenatal
ware
without
loss
of
pay,
transfer
from
night
work,
are
very
positive
and
very
progressive.
EUbookshop v2
Weitere
813
schwangere
Frauen
konnten
eine
Schwangerschaftsvorsorge
in
Anspruch
nehmen
und
486
Kinder
unter
12
Monaten
konnten
vollständig
geimpft
werden.
An
additional
813
pregnant
women
have
been
supported
with
antenatal
care,
while
486
children
under
the
age
of
one
have
been
fully
immunised.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Daten
setzen
neue
Massstäbe
in
der
Schwangerschaftsvorsorge,
indem
unnötige
Krankenhauseinweisungen
vermieden
und
unbegründete
Ängste
der
Mutter
und
ihrer
Familie
abgebaut
werden.
"The
new
data
allows
us
to
set
new
standard
in
prenatal
care,
avoid
unnecessary
hospitalization
and
anxiety
for
the
mother
and
her
family.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
bieten
wir
ihnen
die
bestmögliche
Schwangerschaftsvorsorge
an,
und
wenn
es
Anlass
zur
Sorge
gibt,
sorgen
wir
dafür,
dass
eine
Mutter
von
einem
qualifizierten
Spezialisten
besucht
wird.
Of
course,
we
offer
them
best-practice
prenatal
care,
and
if
there
is
any
cause
for
concern,
we'll
make
sure
a
mother
is
seen
by
a
qualified
specialist.
ParaCrawl v7.1
In
der
gynäkologischen
Praxis
bieten
wir
auf
höchstem
Facharztniveau
sämtliche
Leistungen
einer
gynäkologischen
Arztpraxis,
inklusive
der
Schwangerschaftsvorsorge
für
die
Bürgerinnen
der
Region.
In
the
Practice
for
Gynecology
we
offer
all
gynecology-related
services
at
the
highest
specialist
level,
including
prenatal
care
for
women
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Chloe
hatte
keinen
Zugang
zu
den
besten
Schwangerschaftsvorsorge
und
ihre
Ernährung
war
weit
von
nahrhaften,
sowohl
für
sie
und
ihr
ungeborenes
Kind.
Chloe
did
not
have
access
to
the
best
prenatal
care
and
her
diet
was
far
from
nutritious,
both
for
her
and
for
her
unborn
child.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Angebotsseite
werden
Qualitätsverbesserungsprozesse
und
eine
Ausweitung
der
Dienstleistungen
unterstützt,
zum
Beispiel
im
Bereich
sichere
Schwangerschaftsvorsorge
und
-nachsorge.
On
the
supply
side,
support
is
being
provided
for
quality
improvement
processes
and
the
extension
of
services,
for
example
in
the
field
of
safe
prenatal
and
postnatal
maternal
care.
ParaCrawl v7.1
Grundlegende
Menschenrechte
–
Schwangerschaftsvorsorge
und
eine
sichere
Geburt
sind
grundlegende
Menschenrechte,
die
für
viele
Frauen
und
Kinder
im
Südsudan
nicht
gewährleistet
sind.
Basic
human
rights
–
antenatal
care
and
safe
birthing
are
basic
human
rights
that
are
not
available
to
many
women
and
children
in
South
Sudan
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Nachfrageseite
wird
die
Bevölkerung
informiert:
zu
Fragen
der
Familienplanung
sowie
über
mögliche
Schwangerschaftsvorsorge
und
Nachbetreuung
in
den
Gesundheitszentren.
On
the
demand
side,
the
population
is
being
educated
about
family
planning
issues
and
the
prenatal
and
postnatal
maternal
care
available
in
the
health
centres.
ParaCrawl v7.1
Dienste
der
Schwangerschaftsvorsorge
bieten
eine
gute
Möglichkeit,
Frauen
gleichzeitig
zu
Fragen
der
Familienplanung
und
zu
HIV
zu
beraten.
As
for
antenatal
services,
they
offer
good
opportunities
to
advise
women
on
both
family
planning
matters
and
on
HIV.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auf
Schwangerschaftsvorsorge,
Risikoschwangerschaft,
Früherkennung
von
Gebärmutterhalskrebs,
gynäkologischen
und
geburtshilflichen
Ultraschall,
Kolposkopie
gewidmet,
alle
Arten
von
gynäkologischen
Operationen,
Mehr...
die
Behandlung
von
Unfruchtbarkeit
und
alles
rund
um
das
Spezialgebiet
der
Gynäkologie
und
Geburtshilfe
zusammen.
I
am
dedicated
to
prenatal
care,
high
risk
pregnancy,
early
diagnosis
of
cervical
cancer,
gynecological
and
obstetric
ultrasound,
colposcopy,
More...
all
kinds
of
gynecological
operations,
infertility
treatment
and
everything
related
to
the
specialty
of
obstetrics
and
gynecology.
ParaCrawl v7.1
Die
GIZ
berät
Partnerinstitutionen
bei
der
Entwicklung
von
Methoden,
Verfahren
und
Dienstleistungen
in
Bezug
auf
die
Themen
Familienplanung,
Schwangerschaftsvorsorge,
Geburtsbegleitung,
nachgeburtliche
Betreuung,
Behandlung
von
sexuell
übertragbaren
Infektionskrankheiten
und
Verhinderung
der
Übertragung
solcher
Infektionskrankheiten
von
der
Mutter
auf
das
Kind.
GIZ
advises
partner
institutions
on
the
development
of
methods,
techniques
and
services
in
the
areas
of
family
planning,
prenatal
care,
childbirth
assistance,
post-natal
care,
treatment
of
sexually
transmitted
infections
and
the
prevention
of
mother-to-child
transmission
of
such
infections.
ParaCrawl v7.1
Vorsorgeuntersuchungen
wie
die
Untersuchungen
zur
Früherkennung
von
Krebs,
Schwangerschaftsvorsorge,
der
Gesundheits-Check-up,
die
Untersuchungen
zur
Zahnvorsorge
und
Schutzimpfungen
sind
von
der
Praxisgebühr
befreit.
Health
examinations,
like
examinations
for
the
early
detection
of
cancer,
prenatal
care,
standard
health-check-ups,
examinations
for
dental
care
and
vaccinations
are
exempted
from
practice
fees.
ParaCrawl v7.1
Im
Jemen
haben
religiöse
Führer,
Dorfälteste
und
Freiwillige
das
öffentliche
Bewusstsein
für
Fragen
der
reproduktiven
Gesundheit
geschärft
und
den
Menschen
in
mehr
als
100
Dörfern
Methoden
der
Familienplanung,
Schwangerschaftsvorsorge
und
professionellen
Geburtsbegleitung
erläutert.
Religious
leaders,
village
elders
and
volunteers
in
Yemen
have
raised
awareness
of
reproductive
health
issues
by
explaining
methods
of
family
planning,
prenatal
care
and
professional
childbirth
assistance
in
more
than
100
villages.
ParaCrawl v7.1
Solche
Programme
sollen
schwerpunktmäßig
auf
eine
umfassende
Gesundheitsfürsorge
ausgerichtet
sein,
wozu
auch
Schwangerschaftsvorsorge,
Gesundheitserziehung
und
Aufklärung
über
eine
verantwortliche
Elternschaft
gehören,
und
allen
Frauen
die
Möglichkeit
zum
Vollstillen,
zumindest
während
der
ersten
vier
Monate
nach
der
Geburt,
geben.
Programmes
should
focus
on
providing
comprehensive
health
care,
including
pre-natal
care,
education
and
information
on
health
and
responsible
parenthood,
and
should
provide
the
opportunity
for
all
women
to
fully
breastfeed
at
least
during
the
first
four
months
post-partum.
ParaCrawl v7.1