Übersetzung für "Schutzzweck" in Englisch
Die
Schirmbespannung
kann
an
den
jeweiligen
Schutzzweck
angepaßt
werden.
The
umbrella
covering
may
be
adapted
to
the
respective
purpose
of
protection.
EuroPat v2
Schutzzweck
ist
häufig
auch
die
Sicherung
als
klimaaktive
Fläche.
The
ultimate
aim
of
conservation
is
often
also
the
securing
of
climate-active
areas.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutzzweck
besteht
in
Schutz
und
Entwicklung
eines
weitgehend
ausgetorften,
nährstoffarmen
Moores.
The
purpose
of
this
reserve
is
protection
and
development
of
largely
nutrient
poor
mire.
WikiMatrix v1
Soweit
es
der
Schutzzweck
erlaubt,
können
Naturschutzgebiete
der
Allgemeinheit
zugänglich
gemacht
werden.
The
natural
reserve
can
be
made
publicly
accessible,
as
far
as
the
conservation
aims
allow.
ParaCrawl v7.1
Hierin
liegt
ein
Schutzzweck
von
erheblichem
Gewicht.
Herein
lies
a
protective
purpose
of
considerable
weight.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umhüllung
ist
wiederum
verstärkt
und
zum
Schutzzweck
von
einer
Abschirmhülle
umgeben.
That
cladding
again
is
reinforced
and
surrounded
by
a
shielding
cover
for
protection
purpose.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sind
alle
Handlungen,
Eingriffe
und
Vorhaben
verboten,
die
dem
Schutzzweck
zuwiderlaufen.
Basically
all
actions,
interventions
and
projects
that
would
be
contrary
to
the
purpose
of
conservation
are
prohibited.
WikiMatrix v1
Den
Schutzzweck
dieser
Vorschriften
erfüllt
die
HSH
Nordbank
aufgrund
ihres
überschaubaren
Aktionärskreises
aber
auch
heute
schon.
HSH
Nordbank
fulfils
the
protective
purpose
of
these
provisions
already,
due
to
the
limited
number
of
its
stockholders.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nationalpark
kann
seinen
Besuchern
die
Schönheiten
und
Eigenarten
und
damit
den
Schutzzweck
erschließen.
A
national
park
can
display
its
beauty
and
uniqueness
to
its
visitors
and
with
it
its
need
for
protection.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
festgestellt,
dass
die
gegenwärtige
Rechtsordnung
Rechte
an
Daten
nach
dem
jeweiligen
Schutzzweck
zuweist.
It
is
noted
that
in
the
current
legal
system,
the
rights
for
data
are
determined
according
to
the
respective
protective
purpose.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
an
Anfangs-
und
Endpunkt
benötigten
größeren
Flächen
stehen
dem
eigentlichen
Schutzzweck
häufig
entgegen.
Especially
the
larger
surfaces
required
at
the
start
and
end
points
are
often
contrary
to
the
actual
protective
purpose.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
stimmt
dem
Vorschlag
der
Kommission
zu,
da
dieser
auch
dazu
beiträgt,
den
Schutzzweck
der
Richtlinie
aufrecht
zu
erhalten.
The
Committee
endorses
the
proposal
for
a
Directive
as
it
also
helps
to
ensure
that
the
Directive
continues
to
meet
the
goal
of
affording
protection
to
employees.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
gelten
dann
als
erforderlich,
wenn
ihr
Aufwand
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
angestrebten
Schutzzweck
steht.
Measures
shall
be
considered
necessary
where
the
effort
they
involve
is
proportionate
to
the
objective
they
are
designed
to
achieve
in
terms
of
protection.
DGT v2019
Insbesondere
ist
von
den
Möglichkeiten
der
Pseudonymisierung
oder
Anonymisierung
Gebrauch
zu
machen,
soweit
dies
möglich
ist
und
der
Aufwand
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
angestrebten
Schutzzweck
steht;
In
particular,
use
is
to
be
made
of
the
possibilities
for
pseudonymisation
or
rendering
persons
anonymous,
insofar
as
this
is
possible
and
the
effort
involved
is
reasonable
in
relation
to
the
desired
level
of
protection;
DGT v2019
Durch
die
Fortentwicklung
des
Insolvenzrechtes
durch
neue,
den
flexibleren
Gegebenheiten
des
Arbeitsmarktes
Rechnung
tragende
Formen
von
Arbeitsverträgen
erscheint
die
derzeitige
Fassung
der
Richtlinie
tatsächlich
nicht
mehr
geeignet,
den
Schutzzweck
vollständig
zu
erfüllen.
In
the
light
of
the
development
of
insolvency
law
and
the
introduction
of
new
forms
of
employment
contracts
to
take
account
of
greater
labour-market
flexibility,
the
Directive,
in
its
current
form,
appears
to
be
no
longer
suited
to
providing
employees
with
full
protection.
TildeMODEL v2018
Hier
sollte
die
Formulierung
"wobei
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
der
Schutzzweck
der
Richtlinie
gewährleistet
ist"
angefügt
werden.
The
following
qualification
should
be
added:
"in
so
doing
they
shall
ensure
that
the
purpose
of
the
Directive,
namely
to
provide
protection,
is
safeguarded".
TildeMODEL v2018
Hier
sollte
die
Formulierung:
"wobei
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
der
Schutzzweck
der
Richtlinie
gewährleistet
ist"
angefügt
werden.
The
following
qualification
should
be
added:
"in
so
doing
they
shall
ensure
that
the
purpose
of
the
Directive,
namely
to
provide
protection,
is
safeguarded".
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
die
Höhe
der
Garantie
zu
begrenzen,
erkläre
der
Ausschuss
sein
Einverständnis
unter
der
Voraussetzung,
dass
eine
Formulierung
angefügt
werde,
mit
der
der
Schutzzweck
der
Richtlinie
gewährleistet
werde.
The
Committee
could
endorse
the
option
for
Member
States
to
set
a
ceiling
on
payments
to
be
made
by
the
guarantee
institution,
provided
a
qualification
was
added
to
safeguard
the
Directive's
protective
purpose.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
die
Grundstruktur
der
Richtlinie
beizubehalten:
ihr
Schutzzweck,
ihre
Funktionsweise
und
die
erzielten
Ergebnisse
dürfen
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
The
Commission
takes
the
view
that
the
basic
structure
of
the
Directive
should
be
retained:
its
aim
of
offering
protection,
the
mechanism
introduced
and
the
results
achieved
are
beyond
dispute.
TildeMODEL v2018
Der
grundrechtlich
verankerte
Schutzzweck
des
Mutterschaftsurlaubs
gebiete
jedoch
auch
einen
Schutz
der
Sorgemutter,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
sie
das
Kind
stille.
The
objective
of
protection
of
maternity
leave,
which
is
enshrined
as
a
fundamental
right,
also
however
demands
the
protection
of
the
intended
mother,
irrespective
of
whether
or
not
she
breastfeeds
the
child.
TildeMODEL v2018
Desungeachtet
sind
Vermögensschäden,
soweit
sie
die
unmittelbaren
wirtschaftlichen
Folgen
von
Auswirkungen
des
Projekts
auf
die
Umwelt
sind,
vom
Schutzzweck
der
Richtlinie
umfasst.
However,
pecuniary
damage,
in
so
far
as
it
is
the
direct
economic
consequence
of
the
environmental
impact
of
the
project
in
question,
is
covered
by
the
objective
of
protection
pursued
by
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Einem
Arbeitgeber
zu
erlauben,
einer
Arbeitnehmerin
unter
Umständen
wie
den
im
Ausgangsverfahren
in
Rede
stehenden
zu
kündigen,
widerspräche
im
Übrigen
dem
Schutzzweck,
den
Art.
2
Abs.
3
der
Richtlinie
76/207
verfolgt
—
soweit
jedenfalls
die
Behandlung
zur
In-vitro-Fertilisation
und
insbesondere
die
in
der
vorstehenden
Randnummer
erwähnten
spezifischen
Maßnahmen,
die
eine
solche
Behandlung
beinhaltet,
der
hauptsächliche
Grund
für
die
Kündigung
sind.
To
allow
an
employer
to
dismiss
a
female
worker
in
circumstances
such
as
those
in
the
main
proceedings
would,
moreover,
be
contrary
to
the
objective
of
protection
which
Article
2(3)
of
Directive
76/207
pursues,
in
so
far
as,
admittedly,
the
dismissal
is
essentially
based
on
the
fact
of
the
in
vitro
fertilisation
treatment
and,
in
particular,
on
the
specific
procedures,
outlined
in
the
previous
paragraph,
which
such
treatment
involves.
EUbookshop v2
Schutzzweck
des
Naturschutzgebiets
ist
die
Erhaltung
des
lichten
Laubmischwaldes
mit
vielen
seltenen
Pflanzen,
insbesondere
des
Diptams.
The
object
of
the
area‘s
conservation
is
to
protect
the
habitat
of
several
rare
lichens
with
rare
dispersion,
and
a
few
rare
vascular
plants.
WikiMatrix v1
Der
Schutzzweck
besteht
in
Erhalt
eines
charakteristischen
und
repräsentativen
Ausschnitts
der
Nordrügener
Boddenkette,
der
zahlreiche
seltene
und
bedrohte
Biotoptypen
aufweist
sowie
als
Lebensraum
einer
reichen
Fischfauna
und
diverser
Brut-
und
Rastvögeln
gilt.
Its
conservation
aim
is
the
preservation
of
a
characteristic
and
representative
section
of
the
North
Rügen
Bodden
Chain,
which
contains
rare
and
threatened
biotope
types
as
well
as
habitats
for
a
rich
variety
of
fish
and
diverse
breeding
and
roosting
birds.
WikiMatrix v1
Obwohl
das
Gerät
einfacher
ist,
da
keine
Vorrichtungen
zum
Eingeben
und
Abgeben
von
Münzen
vorgesehen
sind,
die
das
Gerät
auch
größer
machen
würden,
ist
der
wesentliche
Schutzzweck
erzielt,
da
der
Taxifahrer
nur
noch
Münzen
bei
sich
hat.
Although
the
appliance
is
simpler,
since
no
devices
are
provided
for
the
feed-in
and
dispensing
of
coins,
which
would
also
make
the
appliance
larger,
the
essential
protective
purpose
is
achieved,
since
the
cab
driver
still
only
has
coins
on
him.
EuroPat v2
Zum
dritten
Argument
ist
festzustellen,
daß
es
den
Schutzzweck
der
gerügten
Rechtsvorschriften
deutlich
macht
und
damit
den
Verstoß
bestätigt.
As
regards
the
third
argument,
the
Court
observed
that
it
emphasized
the
protective
purpose
of
the
legislation
complained
of
and
therefore
was
confirmation
of
the
failure
to
fulfil
Treaty
obligations.
EUbookshop v2