Übersetzung für "Schutzzweck" in Englisch

Die Schirmbespannung kann an den jeweiligen Schutzzweck angepaßt werden.
The umbrella covering may be adapted to the respective purpose of protection.
EuroPat v2

Schutzzweck ist häufig auch die Sicherung als klimaaktive Fläche.
The ultimate aim of conservation is often also the securing of climate-active areas.
ParaCrawl v7.1

Der Schutzzweck besteht in Schutz und Entwicklung eines weitgehend ausgetorften, nährstoffarmen Moores.
The purpose of this reserve is protection and development of largely nutrient poor mire.
WikiMatrix v1

Soweit es der Schutzzweck erlaubt, können Naturschutzgebiete der Allgemeinheit zugänglich gemacht werden.
The natural reserve can be made publicly accessible, as far as the conservation aims allow.
ParaCrawl v7.1

Hierin liegt ein Schutzzweck von erheblichem Gewicht.
Herein lies a protective purpose of considerable weight.
ParaCrawl v7.1

Diese Umhüllung ist wiederum verstärkt und zum Schutzzweck von einer Abschirmhülle umgeben.
That cladding again is reinforced and surrounded by a shielding cover for protection purpose.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich sind alle Handlungen, Eingriffe und Vorhaben verboten, die dem Schutzzweck zuwiderlaufen.
Basically all actions, interventions and projects that would be contrary to the purpose of conservation are prohibited.
WikiMatrix v1

Den Schutzzweck dieser Vorschriften erfüllt die HSH Nordbank aufgrund ihres überschaubaren Aktionärskreises aber auch heute schon.
HSH Nordbank fulfils the protective purpose of these provisions already, due to the limited number of its stockholders.
ParaCrawl v7.1

Ein Nationalpark kann seinen Besuchern die Schönheiten und Eigenarten und damit den Schutzzweck erschließen.
A national park can display its beauty and uniqueness to its visitors and with it its need for protection.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird festgestellt, dass die gegenwärtige Rechtsordnung Rechte an Daten nach dem jeweiligen Schutzzweck zuweist.
It is noted that in the current legal system, the rights for data are determined according to the respective protective purpose.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die an Anfangs- und Endpunkt benötigten größeren Flächen stehen dem eigentlichen Schutzzweck häufig entgegen.
Especially the larger surfaces required at the start and end points are often contrary to the actual protective purpose.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss stimmt dem Vorschlag der Kommission zu, da dieser auch dazu beiträgt, den Schutzzweck der Richtlinie aufrecht zu erhalten.
The Committee endorses the proposal for a Directive as it also helps to ensure that the Directive continues to meet the goal of affording protection to employees.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen gelten dann als erforderlich, wenn ihr Aufwand in einem angemessenen Verhältnis zu dem angestrebten Schutzzweck steht.
Measures shall be considered necessary where the effort they involve is proportionate to the objective they are designed to achieve in terms of protection.
DGT v2019

Insbesondere ist von den Möglichkeiten der Pseudonymisierung oder Anonymisierung Gebrauch zu machen, soweit dies möglich ist und der Aufwand in einem angemessenen Verhältnis zu dem angestrebten Schutzzweck steht;
In particular, use is to be made of the possibilities for pseudonymisation or rendering persons anonymous, insofar as this is possible and the effort involved is reasonable in relation to the desired level of protection;
DGT v2019

Durch die Fortentwicklung des Insolvenzrechtes durch neue, den flexibleren Gege­benheiten des Arbeitsmarktes Rechnung tragende Formen von Arbeitsverträgen erscheint die derzei­tige Fassung der Richtlinie tatsächlich nicht mehr geeignet, den Schutzzweck vollständig zu erfüllen.
In the light of the development of insolvency law and the introduction of new forms of employment contracts to take account of greater labour-market flexibility, the Directive, in its current form, appears to be no longer suited to providing employees with full protection.
TildeMODEL v2018

Hier sollte die Formulierung "wobei die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass der Schutzzweck der Richtlinie gewährleistet ist" angefügt werden.
The following qualification should be added: "in so doing they shall ensure that the purpose of the Directive, namely to provide protection, is safeguarded".
TildeMODEL v2018

Hier sollte die Formulierung: "wobei die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass der Schutzzweck der Richtlinie gewährleistet ist" angefügt werden.
The following qualification should be added: "in so doing they shall ensure that the purpose of the Directive, namely to provide protection, is safeguarded".
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Möglichkeit der Mitgliedstaaten, die Höhe der Garantie zu begrenzen, erkläre der Ausschuss sein Einverständnis unter der Voraussetzung, dass eine Formulierung angefügt werde, mit der der Schutzzweck der Richtlinie gewährleistet werde.
The Committee could endorse the option for Member States to set a ceiling on payments to be made by the guarantee institution, provided a qualification was added to safeguard the Directive's protective purpose.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission ist die Grundstruktur der Richtlinie beizubehalten: ihr Schutzzweck, ihre Funktionsweise und die erzielten Ergebnisse dürfen nicht in Frage gestellt werden.
The Commission takes the view that the basic structure of the Directive should be retained: its aim of offering protection, the mechanism introduced and the results achieved are beyond dispute.
TildeMODEL v2018

Der grundrechtlich verankerte Schutzzweck des Mutterschaftsurlaubs gebiete jedoch auch einen Schutz der Sorgemutter, und zwar unabhängig davon, ob sie das Kind stille.
The objective of protection of maternity leave, which is enshrined as a fundamental right, also however demands the protection of the intended mother, irrespective of whether or not she breastfeeds the child.
TildeMODEL v2018

Desungeachtet sind Vermögensschäden, soweit sie die unmittelbaren wirtschaftlichen Folgen von Auswirkungen des Projekts auf die Umwelt sind, vom Schutzzweck der Richtlinie umfasst.
However, pecuniary damage, in so far as it is the direct economic consequence of the environmental impact of the project in question, is covered by the objective of protection pursued by the Directive.
TildeMODEL v2018

Einem Arbeitgeber zu erlauben, einer Arbeitnehmerin unter Umständen wie den im Ausgangsverfahren in Rede stehenden zu kündigen, widerspräche im Übrigen dem Schutzzweck, den Art. 2 Abs. 3 der Richtlinie 76/207 verfolgt — soweit jedenfalls die Behandlung zur In-vitro-Fertilisation und insbesondere die in der vorstehenden Randnummer erwähnten spezifischen Maßnahmen, die eine solche Behandlung beinhaltet, der hauptsächliche Grund für die Kündigung sind.
To allow an employer to dismiss a female worker in circumstances such as those in the main proceedings would, moreover, be contrary to the objective of protection which Article 2(3) of Directive 76/207 pursues, in so far as, admittedly, the dismissal is essentially based on the fact of the in vitro fertilisation treatment and, in particular, on the specific procedures, outlined in the previous paragraph, which such treatment involves.
EUbookshop v2

Schutzzweck des Naturschutzgebiets ist die Erhaltung des lichten Laubmischwaldes mit vielen seltenen Pflanzen, insbesondere des Diptams.
The object of the area‘s conservation is to protect the habitat of several rare lichens with rare dispersion, and a few rare vascular plants.
WikiMatrix v1

Der Schutzzweck besteht in Erhalt eines charakteristischen und repräsentativen Ausschnitts der Nordrügener Boddenkette, der zahlreiche seltene und bedrohte Biotoptypen aufweist sowie als Lebensraum einer reichen Fischfauna und diverser Brut- und Rastvögeln gilt.
Its conservation aim is the preservation of a characteristic and representative section of the North Rügen Bodden Chain, which contains rare and threatened biotope types as well as habitats for a rich variety of fish and diverse breeding and roosting birds.
WikiMatrix v1

Obwohl das Gerät einfacher ist, da keine Vorrichtungen zum Eingeben und Abgeben von Münzen vorgesehen sind, die das Gerät auch größer machen würden, ist der wesentliche Schutzzweck erzielt, da der Taxifahrer nur noch Münzen bei sich hat.
Although the appliance is simpler, since no devices are provided for the feed-in and dispensing of coins, which would also make the appliance larger, the essential protective purpose is achieved, since the cab driver still only has coins on him.
EuroPat v2

Zum dritten Argument ist festzustellen, daß es den Schutzzweck der gerügten Rechtsvorschriften deutlich macht und damit den Verstoß bestätigt.
As regards the third argument, the Court observed that it emphasized the protective purpose of the legislation complained of and therefore was confirmation of the failure to fulfil Treaty obligations.
EUbookshop v2

Ähnliche Begriffe