Übersetzung für "Schutzgasatmosphäre" in Englisch
Auch
eine
Verpackung
unter
Schutzgasatmosphäre
kommt
infrage.
It
is
also
possible
to
pack
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
In
einigen
Fällen
kann
es
zweckmässig
erscheinen,
einzelne
Reaktionsschritte
unter
Schutzgasatmosphäre
durchzuführen.
In
certain
cases
it
may
be
preferable
to
perform
some
reaction
steps
in
a
protective-gas
atmosphere.
EuroPat v2
Es
wurde
unter
Schutzgasatmosphäre
(Argon)
gearbeitet.
The
work
was
carried
out
under
a
protective
atmosphere
(argon).
EuroPat v2
Alle
nachfolgenden
Arbeitsoperationen
der
Metallocensynthesen
wurden
unter
Schutzgasatmosphäre
unter
Verwendung
absolutierter
Lösungsmittel
durchgeführt.
All
the
following
working
operations
of
the
metallocene
syntheses
were
carried
out
under
an
inert
gas
atmosphere
using
absolute
solvents.
EuroPat v2
Die
Umlösung
wird
unter
einer
Schutzgasatmosphäre,
beispielsweise
einer
Stickstoffatmosphäre
durchgeführt.
The
redissolution
is
carried
out
under
a
protective
gas
atmosphere,
for
example
a
nitrogen
atmosphere.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
ist
es
erforderlich,
unter
Schutzgasatmosphäre
zu
arbeiten.
It
may
be
necessary
to
work
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
arbeitet
man
unter
Schutzgasatmosphäre
wie
Argon
oder
Stickstoff.
A
protecting
gas
atmosphere
is
suitably
utilized,
such
as
argon
or
nitrogen.
EuroPat v2
Es
empfiehlt
sich,
das
Verbindungsverfahren
unter
Vakuum
oder
einer
Schutzgasatmosphäre
vorzunehmen.
It
is
advisable
for
the
joining
process
to
be
undertaken
in
a
vacuum
or
an
inert-gas
atmosphere.
EuroPat v2
Das
Einfüllen
erfolgt
vorzugsweise
unter
einer
Schutzgasatmosphäre.
The
filling
operation
is
preferably
carried
out
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Die
Verwendung
einer
Schutzgasatmosphäre
besitzt
weiterhin
einen
positiven
Effekt
auf
die
Konservierung.
The
use
of
a
protective
gas
further
supports
the
preservation.
EuroPat v2
Die
Herstellung
des
Verbundelementes
erfolgt
am
günstigsten
unter
Schutzgasatmosphäre.
The
compound
element
is
most
favourably
produced
under
an
inert
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Alle
Arbeitsgänge
werden
in
einer
Schutzgasatmosphäre
von
Stickstoff
durchgeführt.
All
the
working
cycles
are
carried
out
under
an
inert
gas
atmosphere
of
nitrogen.
EuroPat v2
Die
Reaktionen
werden
unter
Feuchtigkeitsausschluss
und
Schutzgasatmosphäre
(Stickstoff
oder
Argon)
durchgeführt.
The
reations
are
carried
out
with
the
exclusion
of
moisture
and
in
an
inert
gas
atmosphere
(nitrogen
or
argon).
EuroPat v2
Die
Polymerisationen
wurden
unter
Schutzgasatmosphäre
(Stickstoff)
durchgeführt.
The
polymerizations
were
carried
out
under
a
protective
nitrogen
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Alle
nachfolgenden
Arbeitsoperationen
der
Metallocensynthesen
wurden
unter
Schutzgasatmosphäre
unter
Verwendung
absolutierter
Lösemittel
durchgeführt.
All
operations
which
follow
of
metallocene
syntheses
were
carried
out
under
an
inert
gas
atmosphere
using
dehydrated
solvent.
EuroPat v2
In
manchen
Fällen
ist
es
zweckmäßig,
unter
Schutzgasatmosphäre
zu
arbeiten.
In
some
cases
it
is
expedient
to
work
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Dabei
verhindert
Wasserdampf
7
als
Schutzgasatmosphäre
das
Oxidieren
der
Drahtoberfläche.
The
steam
7
therein
prevents
as
protective
gas
atmosphere
the
wire
surface
from
oxidizing.
EuroPat v2
Die
Härtung
kann
gegebenenfalls
in
einer
Schutzgasatmosphäre
durchgeführt
werden.
Curing
may,
optionally,
be
carried
out
in
an
inert
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Das
Befüllen
des
Reaktors
erfolgt
unter
Schutzgasatmosphäre
(Stickstoff,
Argon).
The
reactor
is
filled
in
the
presence
of
a
protective
gas
atmosphere
(nitrogen,
argon).
EuroPat v2
Um
Oxidationen
zu
verhindern,
muß
jedoch
in
einer
Schutzgasatmosphäre
verkokt
werden.
Coking
must,
however,
take
place
under
a
protective
gas
atmosphere
in
order
to
prevent
oxidations.
EuroPat v2
Bevorzugt
findet
die
Komplexierung
unter
Schutzgasatmosphäre
(Stickstoff
oder
Argon)
statt.
Complexing
is
preferably
effected
under
a
protective
gas
atmosphere
(nitrogen
or
argon).
EuroPat v2
Die
so
erhaltenen
Proben
wurden
unter
Schutzgasatmosphäre
aufbewahrt.
The
samples
obtained
in
this
way
were
stored
in
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Das
entstandene
Gemisch
wurde
für
24
Stunden
unter
Schutzgasatmosphäre
bei
Raumtemperatur
weiter
gerührt.
The
resulting
mixture
was
stirred
further
for
24
hours
under
a
protective
gas
atmosphere
at
room
temperature.
EuroPat v2
Nach
Abkühlen
wird
das
gebildete
NaCl
unter
Schutzgasatmosphäre
abfiltriert.
After
cooling,
the
NaCl
formed
is
filtered
off
under
an
insert
atmosphere.
EuroPat v2
Der
Durchlaufofen
wird
unter
Schutzgasatmosphäre
betrieben.
The
continuous
furnace
is
operated
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Die
vereinigten
Filtrate
wurden
unter
Schutzgasatmosphäre
auf
50
°C
erwärmt.
The
combined
filtrates
were
heated
to
50°
C.
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Das
ausgefallene
Edukt
wird
nach
dem
Erkalten
unter
Schutzgasatmosphäre
abfiltriert.
The
precipitated
starting
material
is
filtered
off
after
cooling
under
an
inert
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
bekannt,
das
flüssige
Titan
unter
Schutzgasatmosphäre
in
die
Form
einzufüllen.
For
example,
it
is
known
that
molten
titanium
may
be
poured
into
the
mold
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Die
Reaktion
wurde
unter
Schutzgasatmosphäre
durchgeführt
und
peroxidfreies
Tetrahydrofuran
verwendet.
The
reaction
was
carried
out
under
a
protective-gas
atmosphere,
and
peroxide-free
tetrahydrofuran
was
used.
EuroPat v2