Übersetzung für "Schutzbelag" in Englisch

Diese Wärmedämmschicht ist mit einem Schutzbelag (4) versehen.
This thermal insulating layer is provided with a protective coating (4).
EuroPat v2

Der mindestens eine Schutzbelag ist mit mindestens einem Fulleren dotiert.
The at least one protective coating is doped with at least one fullerene.
EuroPat v2

Auch dies kann beim Einsatz kostenintensiven Materials für den Schutzbelag deutliche Einsparungen bringen.
That, too, can make for significant savings when cost-intensive material is used for the protective lining.
EuroPat v2

Als oberer Schutzbelag dient eine 0,05 bis 0,2 mm dicke Aluminiumfolie.
An aluminum foil having a thickness of 0.05 to 0.2 mm serves as the top protective cover.
EuroPat v2

Als Schutzbelag ist insbesondere eine Aluminiumfolie vorgesehen.
An aluminum foil is particularly provided as the protective coating.
EuroPat v2

Alle Rundprofilzangen sind auch als Schalengreifer mit Schutzbelag für empfindliches Transportgut lieferbar.
All round profile grabs can also be supplied as shell grabs with protective coating for sensitive loads.
ParaCrawl v7.1

Die Greifbacken der Rechteckprofilzangen sind mit einem weitgehend abriebfesten Schutzbelag versehen.
The jaws of the rectangular profile clamps are provided with a wear-resistant protective coating.
ParaCrawl v7.1

Die Greifbacken sind mit einem Schutzbelag ausgestattet.
The jaws are equipped with a protective coating.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verwendung dieser Gewirke als Wärmedämmschicht werden diese mehrlagig zwischen Trägerschicht und Schutzbelag eingebracht.
When using these meshwork fabrics as a thermal insulating layer, they are introduced in multiple plies between the substrate and the protective coating.
EuroPat v2

Dieser Schutzbelag ist temperaturbeständig und hält so die Temperaturspitzen von der eigentlichen Halterung fern.
This protective cover is heat resistant and therefore keeps the temperature peaks away from the actual mounting.
EuroPat v2

Die Oberfläche der Aktivteile wird bei derartigen Anlagen häufig mit einem gleichartigen Schutzbelag versehen.
The surface of the active parts in such installations is often provided with a similar protective layer.
EuroPat v2

Die innere Oberfläche der Kapselung 1 ist ebenfalls ganz oder teilweise mit einem Schutzbelag 10 überzogen.
The internal surface of the enclosure 1 is also entirely or partially coated with a protective coating 10.
EuroPat v2

Der Kunststoffrahmen 5f weist auf seiner Oberseite 19f einen Schutzbelag 7f aus PPS auf.
The plastic frame 5f has a PPS protective lining 7f on its upper surface 19f.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform überdeckt der Schutzbelag die Oberseites des Kunststoffrahmens im wesentlichen vollständig.
In accordance with another feature of the invention, the protective lining substantially completely covers the upper surface of the plastic frame.
EuroPat v2

Die Verbindung zwischen dem Kunststoffrahmen 5d und dem Schutzbelag 7d ist durch Aufstecken bzw. Aufschnappen realisiert.
A connection between the plastic frame 5d and the protective lining 7d is made by slip-mounting or snap-mounting.
EuroPat v2

Die Vereinbarung „Unobstructed Skies“ sieht bis 2020 eine Beschichtung aller Hochspannungsleitungen und Stromnetze, die für Vögel gefährlich sein könnten, mit einem Schutzbelag vor.
The “unobstructed skies” agreement provides for coating all high voltage power lines and power grids that could be dangerous for birds with a protective lining by 2020.
EUbookshop v2

Hitzeschild nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichet, dass der Schutzbelag mindestens auf der der Trägerschicht zugewandten Seite aus einer Aluminiumfolie besteht.
In a heat shield as in claim 1 wherein a protective coating at least on a side of the insulating layer facing the support layer is of an aluminum foil.
EuroPat v2

Hitzeschild nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Schutzbelag mindestens auf der der Trägerschicht zugewandten Seite ein spritzmetallisierter Belag ist.
In a heat shield as in claim 1 wherein the protective coating at least on a side facing the support layer is a sprayed metalized coating.
EuroPat v2

Hitzeschild nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Schutzbelag eine 0,05 bis 0,2 mm dicke Aluminiumfolie ist.
Vehicle thermal shield according to claim 7, wherein the protective cover is an aluminum foil having a thickness of 0.05 to 0.2 mm.
EuroPat v2

Diese Ausführungsform weist an der der Trägerschicht zugewandten Seite der Isolierschicht 3 einen spritzmetallisierten Schutzbelag 5 auf.
This embodiment included a sprayed or deposited metalization protective coating 5 on the side of the insulation layer 3 facing the support layer 2.
EuroPat v2

Erfindungsgemäss wird diese Aufgabe mit einem Hitzeschild der eingangs genannten Art gelöst, welcher dadurch gekennzeichnet ist, dass die formstabile Trägerschicht, die schallabsorbierende Wärmedämmschicht und der Schutzbelag aus dem selben Material, insbesondere Leichtmetall, bestehen.
According to the invention, this object has been attained with a thermal shield of the type discussed above, characterized in that the dimensionally stable substrate, the sound-absorbing thermal insulating layer, and the protective coating consist of the same material, especially a light metal.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft einen schallabsorbierenden Hitzeschild mit einer perforierten Trägerschicht, auf welcher eine schallabsorbierende Wärmedämmschicht befestigt ist, welche Wärmedämmschicht beidseitig mit einem Schutzbelag versehen ist.
This invention relates to a sound absorbing heat shield having a perforate support layer on which a sound absorbing heat damming, or insulating, layer is attached, with the insulating layer having a protective coating on both sides thereof.
EuroPat v2

Auf der inneren Oberfläche der Kapselung ist ein erster Schutzbelag (3) vorgesehen, ebenso auf der äusseren Oberfläche der Aktivteile.
A first protective coating (3) is provided on the internal surface of the encapsulation, as it is on the external surface of the active parts.
EuroPat v2

Als Schutzbelag kann sowohl ein Aluminiumblech oder eine dünne Aluminiumfolie 4 als auch ein spritzmetallisierter Belag 5 dienen.
The protective cover can be an aluminum sheet or a thin aluminum foil 4, and also a coating 5 applied by the metal spraying technique.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist die Folie oder der spritzmetallisierte Belag an der der perforierten Trägerschicht zugewandten Seite eine Dicke von weniger als 30 µm auf, während der Schutzbelag auf der der perforierten Trägerschicht abgewandten Seite eine Dicke von 0,05 mm bis 1,2 mm aufweisen kann.
Preferably, the foil or the sprayed-metal coating exhibits on the side facing the perforated substrate a thickness of less than 30 ?m whereas the protective coating on the side facing away from the perforated substrate can have a thickness of 0.05 mm up to 1.2 mm.
EuroPat v2

Beispielsweise kann dieser Behälter mit einem Schutzbelag 15 versehen sein, wie dies in der EP-A-418 724 ausführlich beschrieben ist, um keine chemische Reaktion mit dem Füllgut eingehen zu können.
For example, container 5 can be provided with a protective coating 15 as described in detail in European Patent A-418,724, and incorporated herein by reference, to prevent any chemical reaction with the filler material.
EuroPat v2