Übersetzung für "Schutzbelag" in Englisch
Diese
Wärmedämmschicht
ist
mit
einem
Schutzbelag
(4)
versehen.
This
thermal
insulating
layer
is
provided
with
a
protective
coating
(4).
EuroPat v2
Der
mindestens
eine
Schutzbelag
ist
mit
mindestens
einem
Fulleren
dotiert.
The
at
least
one
protective
coating
is
doped
with
at
least
one
fullerene.
EuroPat v2
Auch
dies
kann
beim
Einsatz
kostenintensiven
Materials
für
den
Schutzbelag
deutliche
Einsparungen
bringen.
That,
too,
can
make
for
significant
savings
when
cost-intensive
material
is
used
for
the
protective
lining.
EuroPat v2
Als
oberer
Schutzbelag
dient
eine
0,05
bis
0,2
mm
dicke
Aluminiumfolie.
An
aluminum
foil
having
a
thickness
of
0.05
to
0.2
mm
serves
as
the
top
protective
cover.
EuroPat v2
Als
Schutzbelag
ist
insbesondere
eine
Aluminiumfolie
vorgesehen.
An
aluminum
foil
is
particularly
provided
as
the
protective
coating.
EuroPat v2
Alle
Rundprofilzangen
sind
auch
als
Schalengreifer
mit
Schutzbelag
für
empfindliches
Transportgut
lieferbar.
All
round
profile
grabs
can
also
be
supplied
as
shell
grabs
with
protective
coating
for
sensitive
loads.
ParaCrawl v7.1
Die
Greifbacken
der
Rechteckprofilzangen
sind
mit
einem
weitgehend
abriebfesten
Schutzbelag
versehen.
The
jaws
of
the
rectangular
profile
clamps
are
provided
with
a
wear-resistant
protective
coating.
ParaCrawl v7.1
Die
Greifbacken
sind
mit
einem
Schutzbelag
ausgestattet.
The
jaws
are
equipped
with
a
protective
coating.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwendung
dieser
Gewirke
als
Wärmedämmschicht
werden
diese
mehrlagig
zwischen
Trägerschicht
und
Schutzbelag
eingebracht.
When
using
these
meshwork
fabrics
as
a
thermal
insulating
layer,
they
are
introduced
in
multiple
plies
between
the
substrate
and
the
protective
coating.
EuroPat v2
Dieser
Schutzbelag
ist
temperaturbeständig
und
hält
so
die
Temperaturspitzen
von
der
eigentlichen
Halterung
fern.
This
protective
cover
is
heat
resistant
and
therefore
keeps
the
temperature
peaks
away
from
the
actual
mounting.
EuroPat v2
Die
Oberfläche
der
Aktivteile
wird
bei
derartigen
Anlagen
häufig
mit
einem
gleichartigen
Schutzbelag
versehen.
The
surface
of
the
active
parts
in
such
installations
is
often
provided
with
a
similar
protective
layer.
EuroPat v2
Die
innere
Oberfläche
der
Kapselung
1
ist
ebenfalls
ganz
oder
teilweise
mit
einem
Schutzbelag
10
überzogen.
The
internal
surface
of
the
enclosure
1
is
also
entirely
or
partially
coated
with
a
protective
coating
10.
EuroPat v2
Der
Kunststoffrahmen
5f
weist
auf
seiner
Oberseite
19f
einen
Schutzbelag
7f
aus
PPS
auf.
The
plastic
frame
5f
has
a
PPS
protective
lining
7f
on
its
upper
surface
19f.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
überdeckt
der
Schutzbelag
die
Oberseites
des
Kunststoffrahmens
im
wesentlichen
vollständig.
In
accordance
with
another
feature
of
the
invention,
the
protective
lining
substantially
completely
covers
the
upper
surface
of
the
plastic
frame.
EuroPat v2
Die
Verbindung
zwischen
dem
Kunststoffrahmen
5d
und
dem
Schutzbelag
7d
ist
durch
Aufstecken
bzw.
Aufschnappen
realisiert.
A
connection
between
the
plastic
frame
5d
and
the
protective
lining
7d
is
made
by
slip-mounting
or
snap-mounting.
EuroPat v2
Die
Vereinbarung
„Unobstructed
Skies“
sieht
bis
2020
eine
Beschichtung
aller
Hochspannungsleitungen
und
Stromnetze,
die
für
Vögel
gefährlich
sein
könnten,
mit
einem
Schutzbelag
vor.
The
“unobstructed
skies”
agreement
provides
for
coating
all
high
voltage
power
lines
and
power
grids
that
could
be
dangerous
for
birds
with
a
protective
lining
by
2020.
EUbookshop v2
Hitzeschild
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichet,
dass
der
Schutzbelag
mindestens
auf
der
der
Trägerschicht
zugewandten
Seite
aus
einer
Aluminiumfolie
besteht.
In
a
heat
shield
as
in
claim
1
wherein
a
protective
coating
at
least
on
a
side
of
the
insulating
layer
facing
the
support
layer
is
of
an
aluminum
foil.
EuroPat v2
Hitzeschild
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Schutzbelag
mindestens
auf
der
der
Trägerschicht
zugewandten
Seite
ein
spritzmetallisierter
Belag
ist.
In
a
heat
shield
as
in
claim
1
wherein
the
protective
coating
at
least
on
a
side
facing
the
support
layer
is
a
sprayed
metalized
coating.
EuroPat v2
Hitzeschild
nach
Anspruch
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Schutzbelag
eine
0,05
bis
0,2
mm
dicke
Aluminiumfolie
ist.
Vehicle
thermal
shield
according
to
claim
7,
wherein
the
protective
cover
is
an
aluminum
foil
having
a
thickness
of
0.05
to
0.2
mm.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
weist
an
der
der
Trägerschicht
zugewandten
Seite
der
Isolierschicht
3
einen
spritzmetallisierten
Schutzbelag
5
auf.
This
embodiment
included
a
sprayed
or
deposited
metalization
protective
coating
5
on
the
side
of
the
insulation
layer
3
facing
the
support
layer
2.
EuroPat v2
Erfindungsgemäss
wird
diese
Aufgabe
mit
einem
Hitzeschild
der
eingangs
genannten
Art
gelöst,
welcher
dadurch
gekennzeichnet
ist,
dass
die
formstabile
Trägerschicht,
die
schallabsorbierende
Wärmedämmschicht
und
der
Schutzbelag
aus
dem
selben
Material,
insbesondere
Leichtmetall,
bestehen.
According
to
the
invention,
this
object
has
been
attained
with
a
thermal
shield
of
the
type
discussed
above,
characterized
in
that
the
dimensionally
stable
substrate,
the
sound-absorbing
thermal
insulating
layer,
and
the
protective
coating
consist
of
the
same
material,
especially
a
light
metal.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
einen
schallabsorbierenden
Hitzeschild
mit
einer
perforierten
Trägerschicht,
auf
welcher
eine
schallabsorbierende
Wärmedämmschicht
befestigt
ist,
welche
Wärmedämmschicht
beidseitig
mit
einem
Schutzbelag
versehen
ist.
This
invention
relates
to
a
sound
absorbing
heat
shield
having
a
perforate
support
layer
on
which
a
sound
absorbing
heat
damming,
or
insulating,
layer
is
attached,
with
the
insulating
layer
having
a
protective
coating
on
both
sides
thereof.
EuroPat v2
Auf
der
inneren
Oberfläche
der
Kapselung
ist
ein
erster
Schutzbelag
(3)
vorgesehen,
ebenso
auf
der
äusseren
Oberfläche
der
Aktivteile.
A
first
protective
coating
(3)
is
provided
on
the
internal
surface
of
the
encapsulation,
as
it
is
on
the
external
surface
of
the
active
parts.
EuroPat v2
Als
Schutzbelag
kann
sowohl
ein
Aluminiumblech
oder
eine
dünne
Aluminiumfolie
4
als
auch
ein
spritzmetallisierter
Belag
5
dienen.
The
protective
cover
can
be
an
aluminum
sheet
or
a
thin
aluminum
foil
4,
and
also
a
coating
5
applied
by
the
metal
spraying
technique.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weist
die
Folie
oder
der
spritzmetallisierte
Belag
an
der
der
perforierten
Trägerschicht
zugewandten
Seite
eine
Dicke
von
weniger
als
30
µm
auf,
während
der
Schutzbelag
auf
der
der
perforierten
Trägerschicht
abgewandten
Seite
eine
Dicke
von
0,05
mm
bis
1,2
mm
aufweisen
kann.
Preferably,
the
foil
or
the
sprayed-metal
coating
exhibits
on
the
side
facing
the
perforated
substrate
a
thickness
of
less
than
30
?m
whereas
the
protective
coating
on
the
side
facing
away
from
the
perforated
substrate
can
have
a
thickness
of
0.05
mm
up
to
1.2
mm.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
dieser
Behälter
mit
einem
Schutzbelag
15
versehen
sein,
wie
dies
in
der
EP-A-418
724
ausführlich
beschrieben
ist,
um
keine
chemische
Reaktion
mit
dem
Füllgut
eingehen
zu
können.
For
example,
container
5
can
be
provided
with
a
protective
coating
15
as
described
in
detail
in
European
Patent
A-418,724,
and
incorporated
herein
by
reference,
to
prevent
any
chemical
reaction
with
the
filler
material.
EuroPat v2