Übersetzung für "Schutzbedarf" in Englisch
Der
Schutzbedarf
für
ausländische
Direktinvestitionen
ist
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
The
need
for
FDI
protection
varies
from
country
to
country.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Schutzbedarf
endet,
kehren
viele
Menschen
freiwillig
in
ihre
Heimat
zurück.
When
protection
is
no
longer
needed,
many
people
will
return
to
their
home
areas
of
their
own
accord.
EUbookshop v2
Dieses
Niveau
genügt
nur
bei
niedrigem
bis
mittlerem
Schutzbedarf.
This
level
suffices
for
low
to
medium
protection
needs.
WikiMatrix v1
Der
Schutzbedarf
für
den
Winter
wird
unter
Berücksichtigung
folgender
Faktoren
ermittelt:
The
need
for
shelter
for
the
winter
is
determined,
taking
into
account
the
following
factors:
CCAligned v1
Ihr
Schutzbedarf
geht
weit
über
technische
IT-Sicherheit
hinaus.
The
needs
for
their
protection
go
far
beyond
technical
IT
security.
ParaCrawl v7.1
Unser
Rechenzentrumsverbund
ist
auf
Portale
und
Fachanwendungen
mit
hohem
Schutzbedarf
ausgelegt.
Our
data
center
network
is
for
designed
for
portals
and
applications
with
high
protection
requirements.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
erkennen
wir
Ihren
konkreten
Schutzbedarf.
On
this
basis
we
identify
your
actual
protection
needs.
ParaCrawl v7.1
Darauf
ließ
die
isländische
Regierung
den
Schutzbedarf
im
ganzen
Land
analysieren.
The
Icelandic
government
thereupon
decided
to
have
protection
needs
throughout
the
country
analysed.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
dessen
blieb
der
Schutzbedarf
für
die
Demonstration
bis
zum
letzten
Augenblick
hoch.
The
need
for
protection
to
demonstrate
will
stay
exceedingly
high
until
the
very
last
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
unter
das
CITES-Übereinkommen
fallenden
Arten
sind
je
nach
Schutzbedarf
in
drei
unterschiedlichen
Anhängen
aufgeführt.
The
species
covered
by
CITES
are
listed
in
three
Appendices,
according
to
the
degree
of
protection
they
need.
TildeMODEL v2018
Der
Schutzbedarf
für
ausländische
Direktinvestitionen
ist
nach
Ansicht
des
EWSA
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
In
general,
the
EESC
considers
that
the
need
for
FDI
protection
varies
from
country
to
country.
TildeMODEL v2018
Der
MonTrailer
MIPS
bietet
diesen
erhöhten
Schutzbedarf
und
eine
Vielzahl
durchdachter
Features
für
den
Geländeeinsatz.
The
MonTrailer
MIPS
meets
this
increased
need
for
protection
with
a
multitude
of
well
thought-out
features
for
off-road
use.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
besteht
ein
entsprechend
hoher
Schutzbedarf
für
alle
Personen,
die
sich
im
Ministerium
aufhalten.
For
this
reason,
all
persons
at
the
ministry
require
a
high
level
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
gibt
sensible
Daten
seiner
Mitarbeiter
heraus
–
hier
gibt
es
Schutzbedarf
–
keine
Frage!
The
customer
gives
out
sensitive
data
of
his
employees
–
there
is
a
need
for
protection
–
no
question!
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
die
Sicherheitseinstellungen
unterschiedlich
ausgeprägt
werden,
je
nach
Schutzbedarf
der
darauf
verfügbaren
Informationen.
Here
there
are
various
security
settings,
depending
on
the
security
requirements
for
the
information
stored
in
the
share.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Kunden
zu
treffenden
Maßnahmen
unterscheiden
sich
nach
Schutzbedarf
sowie
Eintrittswahrscheinlichkeit
und
Schwere
des
Risikos.
The
security
measures
the
Customer
must
take
depend
on
the
level
of
protection
needed
as
well
as
the
likelihood
and
severity
of
the
risk.
ParaCrawl v7.1
Der
MonTrailer
ACE
MIPS
bietet
diesen
erhöhten
Schutzbedarf
und
eine
Vielzahl
durchdachter
Features
für
den
Geländeeinsatz.
The
MonTrailer
ACE
MIPS
offers
this
increased
need
for
protection
and
a
multitude
of
well
thought-out
features
for
off-road
use.
ParaCrawl v7.1
Der
MonTrailer
bietet
diesen
erhöhten
Schutzbedarf
und
eine
Vielzahl
durchdachter
Features
für
den
Geländeeinsatz.
The
MonTrailer
offers
this
increased
need
for
protection
and
a
multitude
of
well
thought-out
features
for
off-road
use.
ParaCrawl v7.1
Diese
biometrischen
Daten
stellen
die
Grundlage
unseres
Fertigungsprozesses
dar
und
unterliegen
einem
besonders
hohen
Schutzbedarf.
These
biometric
data
form
the
basis
of
our
production
process
and
are
subject
to
an
elevated
need
for
protection.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
langjährige
Erfahrung
in
diesem
Bereich,
analysieren
Ihren
Schutzbedarf
und
liefern
Lösungen
für:
We
have
many
years
experience
in
this
field,
analyze
your
protection
needs
and
provide
solutions
for:
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prüfung
der
Anwendungen
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
relevanten
spezifischen
individuellen
Umständen
betrachten,
um
den
gegebenenfalls
vorhandenen
Schutzbedarf
des
einzelnen
Antragstellers
festzulegen.
When
examining
the
applications,
the
Member
States
must
look
at
the
relevant
specific
individual
circumstances
so
as
to
determine
each
applicant's
need
for
protection,
if
any.
Europarl v8
Man
kann
keine
allgemeinen
Schlussfolgerungen
über
den
Schutzbedarf
von
afghanischen
Asylsuchenden
ziehen,
aber
die
Statistiken
zeigen,
dass
die
Anerkennungsquote
für
diese
Gruppe
während
der
letzten
Monate
gestiegen
ist.
One
cannot
draw
general
conclusions
about
Afghan
asylum
seekers'
need
for
protection,
but
statistics
show
that
the
recognition
rate
for
this
group
has
increased
over
the
last
few
months.
Europarl v8
Insbesondere
ist
es
erforderlich,
gemeinsame
Konzepte
zu
entwickeln
zu:
an
Ort
und
Stelle
(„sur
place“)
entstehender
Schutzbedarf,
Schadensursachen
und
Schutz,
interner
Schutz
und
Verfolgung
einschließlich
der
Verfolgungsgründe.
In
particular,
it
is
necessary
to
introduce
common
concepts
of
protection
needs
arising
sur
place;
sources
of
harm
and
protection;
internal
protection;
and
persecution,
including
the
reasons
for
persecution.
DGT v2019
Außerdem
möchte
ich
anmerken,
dass
den
Früchten,
die
sensible
Produkte
sind
und
einen
größeren
Schutzbedarf
haben,
besondere
Bedeutung
beigemessen
werden
muss.
In
addition,
I
would
like
to
say
that
particular
importance
needs
to
be
attached
to
fruits,
which
are
sensitive
products
and
which
have
greater
need
for
protection.
Europarl v8
Darum
müssen
wir
eine
auf
internationalen
Übereinkünften,
dem
Schutzbedarf
und
der
Familienzusammenführung
basierende
gemeinsame
Politik
entwickeln.
The
policy
we
have
to
develop
must
be
based
on
international
conventions,
needs
for
protection
and
family
reunification.
Europarl v8
Allerdings
wird
im
Stockholmer
Programm
als
eines
der
Hauptziele
für
die
Vollendung
des
gemeinsamen
europäischen
Asylsystems
die
Einführung
eines
einheitlichen
Schutzstatus
gefordert,
da
der
Schutzbedarf
von
Flüchtlingen
und
von
Personen
mit
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
identisch
ist.
However,
the
Stockholm
Programme
called
for
the
establishment
of
a
uniform
status
of
protection
as
one
of
the
main
objectives
for
the
completion
of
the
Common
European
Asylum
System,
based
on
the
fact
that
protection
needs
of
refugees
and
of
beneficiaries
of
subsidiary
protection
are
the
same.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Schulung
sollten
Fragen
behandelt
werden,
die
es
den
Beamten
erleichtern,
Opfer
respektvoll
zu
behandeln,
den
Schutzbedarf
zu
ermitteln
und
die
Informationen
zu
erteilen,
die
die
Opfer
in
die
Lage
versetzen,
das
Verfahren
zu
verkraften
und
ihre
Rechte
wahrzunehmen.
Training
should
cover
issues
which
will
assist
officials
to
treat
victims
in
a
respectful
manner,
to
identify
protection
needs
and
to
provide
them
with
appropriate
information
to
help
them
cope
with
proceedings
and
access
their
rights.
TildeMODEL v2018
Besteht
die
Gefahr
eines
Wertverlustes
der
Anerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
nach
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
und
wenn
ja,
wie
lässt
sich
dies
vermeiden,
beispielsweise
durch
die
Verpflichtung
zu
einer
hierarchisierten
Prüfung
(Verpflichtung,
einen
Antrag
zunächst
anhand
der
Kriterien
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
zu
prüfen
und
den
Fall
abzuschließen,
wenn
die
Kriterien
erfüllt
sind;
sind
die
Kriterien
nicht
erfüllt,
anschließend
den
sonstigen
Schutzbedarf
zu
prüfen)
sowie
die
Verpflichtung
zur
Begründung?
Is
there
a
risk
of
downgrading
recognition
of
refuge
status
under
the
Geneva
Convention,
and
if
so,
how
can
this
be
avoided:
perhaps
through
obligations
to
examine
applications
at
various
hierarchical
levels
(obligation
to
examine
an
application
first
of
all
on
the
basis
of
the
Geneva
Convention’s
criteria
and
to
close
the
case
if
they
are
met,
followed
by
other
forms
of
protection
if
they
are
not),
accompanied
by
obligations
as
to
the
reasons
to
be
given?
TildeMODEL v2018