Übersetzung für "Schurkerei" in Englisch

Und doch unterstützte die Kommission diese Schurkerei!
Yet the Commission supported this villainy!
Europarl v8

Heute befreien wir das Land von der Schurkerei der Bösen Hexen.
Today we fight to free the land from the villainy of the Wicked Witches.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen den Weg mir bahnen und zur Schurkerei Herolden mich führen.
They must sweep my way and marshal me to knavery.
OpenSubtitles v2018

Und welche Rolle spielen Sie in dieser Vignette aus Täuschung und Schurkerei?
Now, what are you playing in this little vignette of deceit and villainy?
OpenSubtitles v2018

Sie bahnen den Weg und führen mich zur Schurkerei.
They must sweep my way and marshal me to knavery.
OpenSubtitles v2018

Das ist die größte Schurkerei, die ich je gesehen habe!
That's the biggest villainy I ever saw in my life!
OpenSubtitles v2018

Außerdem konnte er nicht das volle Ausmaß der Bernsteinschen Schurkerei sehen.
Besides he was not able to see the full extent of Bernstein's villainess.
ParaCrawl v7.1

Bond- Girls sind gut, Fiona Volpe ist in allen Bond-Filmen eine denkwürdige Schurkerei .
Bond girls are good, Fiona Volpe is memorable villainess in all Bond movies .
ParaCrawl v7.1

Die Repräsentanten der selben, die Gottesgnädlinge, sind denn auch der Ausbund aller Schurkerei.
Its representatives “by the grace of God” are, in accordance, the very quintessence of villainy.
ParaCrawl v7.1

Während Sie meine Schurkerei vorhergesehen haben, habe ich Ihre Vorhersehung vorhergesehen und mit der Umsetzung eines noch hinterhältigeren Plans begonnen, um meine Botschaft zu verbreiten.
While you were anticipating my villainy I was anticipating your anticipation and began implementation of an even more insidious plan to spread my message.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Eure Absicht ist, verdient ihr es, den Thron gegen die Schurkerei Eures Bruders zu behalten.
If that is indeed your intent, then you deserve to keep your throne against the villainy of your brother John.
OpenSubtitles v2018

Man muss davon ausgehen, daß die Weiterentwicklung und Brutalisierung der bürokratischen und sklavenhalterischen Herrschaft in diesem Raum, die schließlich in die Herrschaft des assyrischen Reiches übergeht, jede Form von Degeneration und verachtenswerter Schurkerei gegenüber den arbeitenden Massen in diesen Staaten hervorbrachte.
It must be assumed that the further development and dehumanization of the bureaucratic and slavocratic power in this region, which finally passes to the rule of the Assyrian empire, produced every form of degeneration and despicable villainy against the labouring masses in these states.
ParaCrawl v7.1

Aber die Logik von fünf Revolutionsjahren war stärker als die Schurkerei der rechten und die Feigheit der linken sozialdemokratischen Führer.
But the logic of five years of revolution was stronger than villainy right and the cowardice of the "left" social-democratic leaders.
ParaCrawl v7.1

Aber die Armenier präsentieren als "Schurkerei" die Liebe und Unterstützung der Verwandten von Ramil und Landsmänner.
But the Armenians present as "villainy" the love and support of Ramil's relatives and countrymen.
ParaCrawl v7.1

Aber dabei enthüllt sie das Ausmaß an Schurkerei, die in den anderen Ländern des Kontinents herrscht - und dafür gibt es keine Vergebung.
But in doing so, it makes apparent the extent of the villainy prevailing in other countries of the continent - and for this, we will not forgive her.
ParaCrawl v7.1

Der Gipfel, die Blüte, der Ruhm der jüdischen Staatskunst, der König David, ist, wie Bleibtreu45) mit Recht betont, ein solcher Halunke, daß er an der beispiellosen Schurkerei des Uriasbriefes nicht genug hat: noch auf dem Sterbebett legt er seinem Sohn ans Herz, den Feldhauptmann Joab umzubringen, weil er selbst sich leider durch einen Schwur verhindert fühlt, an dem alten Kriegsgefährten irgend etwas zu rächen.
The pinnacle, the flowering, the glory of Jewish statesmanship, namely, King David, was such a rascal that even the unprecedented villainy of the letter condemning Uriah was not enough for him; on his deathbed he urged his son to murder his old war comrade, Joab.
ParaCrawl v7.1