Übersetzung für "Schuldbewusstsein" in Englisch
Deshalb
bin
ich
voller
Schuldbewusstsein
und
Reue
und
voller
Mitleid
für
die
Menschheit.
I'm
just
racked
with
guilt
and
I'm
consumed
with
remorse
and
stricken
with
suffering
for
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
Höre
ich
da
etwa
eine
Spur
von
Schuldbewusstsein?
Do
I
detect
a
note
of
guilt,
Mama?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
ihn
aus
Schuldbewusstsein
retten.
You
want
to
save
him
out
of
guilt
and
lay
it
at
my
feet.
You
said
you
saw
something
in
him
that
you
recognized.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
ob
sie
aus
Schuldbewusstsein
schwieg
oder
ob
es
klingonischer
Stolz
war.
I
wasn't
sure
if
her
silence
was
motivated
by
guilt
or
just
Klingon
pride.
OpenSubtitles v2018
Ihr
gelingt
es,
in
Raskolnikow
Schuldbewusstsein
und
den
Entschluss
zur
Sühne
zu
wecken.
She
succeeds
in
awakening
Raskolnikov's
guilt
and
in
bringing
him
to
remorse.
ParaCrawl v7.1
Kurt
Prüfer
bestritt
nicht,
was
er
getan
hatte,
ließ
aber
kein
Schuldbewusstsein
erkennen:
Kurt
Prüfer
did
not
deny
his
actions,
but
exhibited
no
feelings
of
guilt:
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
ein
gewisses
Schuldbewusstsein.
I
felt
a
pang
of
guilt.
ParaCrawl v7.1
Wie
gutes
Theater
spielt
der
Terrorismus
jeweils
ein
moralisches
Drama
durch,
und
um
im
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
Terror
zu
erzeugen,
müssen
Terroristen
öffentlich
handeln,
und
zwar
ohne
Schuldbewusstsein
oder
Reue.
Like
good
theater,
terrorism
always
acts
out
some
moral
drama,
and
to
strike
terror
in
the
public
mind,
terrorists
must
act
in
public,
without
guilt
or
remorse.
News-Commentary v14
Doch
selbst
wenn
wir
versuchen
wollten,
die
Angriffe
des
11.
September
2001
als
Terrorismus
zu
definieren,
indem
wir
die
folgende
Formel
verwenden
-
ein
gewalttätiger,
organisierter
und
öffentlicher
Angriff
von
Privatpersonen
auf
andere
Zivilisten,
ohne
Schuldbewusstsein
und
unabhängig
vom
Vorliegen
einer
gerechten
Sache
-
bleiben
Probleme,
da
es
Gegenbeispiele
für
jede
dieser
sechs
Dimensionen
gibt.
But
suppose
we
try
to
define
the
attacks
of
September
11,
2001,
as
terrorism
by
using
the
following
formula:
a
violent,
organized,
and
public
attack
by
private
parties
on
other
civilians,
without
guilt,
regardless
of
the
justice
of
the
cause.
News-Commentary v14
Wenn
der
Berater
aus
der
Interaktion
nicht
mit
dem
Gefühl
des
Makels
und
einem
gewissen
Schuldbewusstsein
herausgeht,
hat
er
wahrscheinlich
nicht
genug
über
das
Wesen
der
Beziehung
nachgedacht.
If
the
adviser
does
not
come
out
of
the
interaction
feeling
somewhat
tainted
and
a
bit
guilty,
he
has
probably
not
reflected
enough
about
the
nature
of
the
relationship.
News-Commentary v14
Die
Fixierung
der
großen
Notenbanken
auf
die
Inflation
lässt
ein
Schuldbewusstsein
erkennen,
die
eigenen
Ziele
reihenweise
verfehlt
zu
haben.
Major
central
banks’
fixation
on
inflation
betrays
a
guilty
conscience
for
serially
falling
short
of
their
targets.
News-Commentary v14
Heinrichsohn
zeigte
kein
Schuldbewusstsein
und
zog
sich
noch
ein
Meineidverfahren
zu,
da
er
im
Verfahren
gegen
Modest
Graf
von
Korff
bei
seiner
Aussage
blieb,
vom
Judenmord
nichts
gewusst
zu
haben.
Heinrichsohn
professed
no
guilt
and
was
even
charged
with
a
further
count
of
perjury
in
the
aftermath,
due
to
having
testified
at
the
trial
of
Modest
Graf
von
Korff
that
he
had
been
completely
unaware
of
the
murder
of
Jews.
WikiMatrix v1
Mit
ihrem
Rückverweis
auf
den
griechischen
Mythos
der
Sirenen,
die
die
Matrosen
ins
Unglück
locken
als
Metapher
dafür,
wie
die
menschliche
Rasse
ins
Netz
des
Fortschritts
geht,
obwohl
sie
genau
weiß,
dass
nicht
alles
gut
ist,
maßt
sich,Sirens"
nicht
an
zu
predigen
oder
zu
richten,
sondern
findet
sich
mit
dem
Schicksal
und
dem
Schuldbewusstsein
ab,
in
dem
wir
scheinbar
unfähig
sind,
den
Wandel
herbeizurufen.
Taking
the
famous
Greek
myth
of
the
Sirens
calling
sailors
to
shipwreck
as
a
metaphor
for
how
the
human
race
is
unable
to
resist
the
lure
of
progress
despite
our
growing
knowledge
of
the
damage
being
done
in
its
name,
Sirens
doesn't
preach
or
judge,
but
simply
accepts
our
fate
and
feelings
of
guilt
as
we
appear
powerless
to
affect
change.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
des
Romans
zeigt
sie
als
Objekt
eines
Exorzismus:
das
Opfer
suggeriert
den
kollektiven
Willen
der
vom
Kommunismus
befreiten
rumänischen
Gesellschaft,
ihre
tiefe,
essentielle
Feigheit
zu
vergessen,
ihr
Schuldbewusstsein,
ihre
eigene
moralische
Misere
zu
verdrängen.
At
the
level
of
suggestion,
the
sacrifice
seems
to
relate
to
the
collective
will
of
Romanian
society
as
it
emerged
from
communism:
a
will
to
forget
its
own
deep
essential
cowardice,
a
drive
to
repress
any
awareness
of
its
own
guilt
and
moral
wretchedness.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
schon
damit
zurecht
kommen
können
am
Schluss
mit
einem
gewissen
Schuldbewusstsein
in
den
Abspann
entlassen
zu
werden.
You
should
be
willing
to
endure
being
left
alone
with
your
guilty
conscience
as
the
credits
start
to
roll
over
the
screen.
ParaCrawl v7.1
Ohne
den
Funken
von
Schuldbewusstsein
oder
Reue-
und
ohne
einen
Augenblick
des
Zögerns-
machte
er
eine
rasche
Bewegung
mit
seiner
linken
Hand,
zwei
Finger
ausgestreckt.
Without
an
ounce
of
guilt
or
remorse--without
a
moment’s
hesitation--he
made
a
quick
movement
with
his
left
hand,
two
fingers
extended.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
immer
ein
gewisses
Maß
an
Schuldbewusstsein,
dass
sie
nicht
genug
für
ihre
Kinder
da
seien,
also
werden
sie
motiviert
sein
Entscheidungen
zu
treffen,
die
das
Leben
ihrer
Kinder
bereichern
–
umso
mehr,
wenn
diese
Entscheidungen
ganz
leicht
getroffen
werden
können.
There's
always
a
level
of
guilt
that
they're
not
there
enough
for
their
children,
so
they're
going
to
be
motivated
by
decisions
that
help
enrich
their
child's
life
and
with
decisions
that
can
be
made
simply.
ParaCrawl v7.1
Der
Starez
sieht,
dass
die
Frau
in
ihrem
verzweifelten
Schuldbewusstsein
ganz
in
sich
verschlossen
ist
und
dass
jede
Reflexion,
jeder
Trost,
jeder
Rat
wie
an
einer
Mauer
abgleiten
würde.
The
starec
sees
that
the
woman,
desperately
aware
of
her
guilt,
is
completely
closed
in
on
herself,
and
that
any
reflection,
consolation
or
advice
would
hit
a
brick
wall.
ParaCrawl v7.1
Von
"Auschwitz"
in
Bosnien
und
im
Kosovo
hin
zum
"syrischen
Diktator",
der
Frauen
und
Kinder
abschlachtet,
die
Strategie,
mit
der
der
Widerstand
der
Bevölkerung
gegen
einen
Aggressionskrieg
überwunden
werden
soll,
bleibt
dieselbe:
Es
wird
an
ihr
Schuldbewusstsein
und
an
ihr
schlechtes
Gewissen
appelliert
–
die
"schaut-nicht-tatenlos-zu"-Taktik.
From
"Auschwitz"
in
Bosnia
and
Kosovo
to
a
"Syrian
dictator"
slaughtering
women
and
children,
the
strategy
of
overcoming
people's
resistance
towards
wars
of
aggression
by
appealing
to
their
guilty
conscience
–
the
"don't
turn
a
blind
eye"
tactic
–
stays
the
same.
ParaCrawl v7.1
Stehlen
ist
etwas
Schlechtes,
ganz
klar,
aber
sein
Schuldbewusstsein
hält
ihn
nicht
davon
ab,
ein
wenig
Nahrung
"auszuleihen".
Sure,
stealing
is
wrong,
but
his
conscience
doesn't
prevent
him
from
'borrowing'
some
food.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kinder
haben
zugelassen,
dass
ihr
Denken
die
seelische
Verkümmerung
herbeigeführt
hat,
um
ohne
Schuldbewusstsein
oder
Gewissensbisse
schändliche
Taten
zu
verüben.
My
children
have
allowed
atrophy
to
take
over
their
thoughts,
so
as
to
commit
impure
acts
without
feeling
guilt
or
pangs
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Schuldkultur
ist
durchaus
auch
mit
Macht
verbunden,
denn
die
Erzeugung
von
übermäßigem
Schuldbewusstsein
verleiht
Macht
über
Menschen
und
ihr
Verhalten.
A
culture
of
guilt
is
most
certainly
also
related
to
power
since
the
creation
of
an
exaggerated
sense
of
guilt
leads
to
power
over
people
and
their
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Und
weil
sie
noch
immer
kein
Schuldbewusstsein
haben,
können
sie
daher
auch
keine
Reue
empfinden
(Mt
23,38-39).
And
because
they
still
do
not
have
any
feelings
of
guilt,
neither
can
they
experience
remorse
(Mt
33:38-39).
ParaCrawl v7.1
Sein
Schuldbewusstsein
ansprechen,
um
ihn
dazu
zu
bewegen,
sich
zu
ändern
oder
mit
dem
Drogenkonsum
aufzuhören.
Using
guilt
to
try
to
get
her
or
him
to
change
or
stop
using.
ParaCrawl v7.1