Übersetzung für "Schulabteilung" in Englisch
Begabte
Sänger
kamen
dabei
weiterhin
sofort
in
den
Chor,
die
anderen
besuchten
zuerst
die
Schulabteilung.
Talented
singers
then
still
came
into
the
choir
right
away,
and
the
others
went
through
the
educational
department.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
Amtmannsanwärter
in
Delbrück,
wo
er
in
der
Armen-,
Kirchen-
und
Schulabteilung
sowie
in
der
Polizeiverwaltung
tätig
war.
He
was
bailiff
candidate
in
Delbrück,
where
he
was
active
in
the
welfare,
church
and
school
department
and
the
police
administration.
Wikipedia v1.0
In
den
1960er-Jahren
gab
Ulbrich
erstmals
einen
Teil
der
Verantwortung
ab:
seine
Frau
Helene
Sandreuter
und
sein
Sohn
Markus
Ulbrich
sowie
Kurt
Tschirren,
Mitarbeiter
in
der
Administration,
wurden
seine
Assistenten
in
der
Chorleitung,
darüber
hinaus
unterrichteten
Markus
Ulbrich
und
Tschirren
Kurse
in
der
Schulabteilung.
In
the
1960s,
Ulbrich
handed
over
some
of
his
responsibilities:
his
wife,
Helene
Sandreuter,
and
his
son,
Markus
Ulbrich,
along
with
Kurt
Tschirren,
an
employee
in
the
administration,
assisted
him
in
leading
the
choir,
and
Markus
Ulbrich
and
Tschirren
Kurse
worked
in
the
educational
department.
Wikipedia v1.0
Schon
1920
wurde
das
technisch-berufliche
Schulwesen
(enseignement
technique)
als
teilautonomes
Staatssekretariat
verselbständigt,
wenig
später
als
eigene
Schulabteilung
dem
Erziehungsministerium
zugeschlagen,
schließlich
als
administrativ
abgegrenztes
Subsystem
ganz
aufgelöst
und
die
ihm
unterstehenden
Schulen
strukturell
wie
administrativ
eng
an
das
allgemeine
Schulwesen
angeschlossen
(Schriewer,
1982,
S.
260).
In
1920,
technical
education
(enseignement
technique)
became
a
semi-autonomous
department
of
state,
a
short
while
later
it
was
placed
under
the
Ministry
of
Education
as
a
separate
school
department,
and
it
was
finally
abolished
as
an
administratively
separate
subsystem,
and
the
schools
which
it
managed
were
structurally
and
administratively
attached
to
the
general
school
education
system
(Schriewer,
1982,
p.
260).
EUbookshop v2
Inhalt:
Eine
ganze
landwirtschaftliche
Schulabteilung
wurde
in
einen
landwirtschaftlichen
Betrieb
verlegt,
wo
der
Unterricht
im
Bereich
der
beruflichen
Grundausbildung
projektorientiert
und
projektorganisiert
erteilt
wurde.
Content
:
An
entire
agricultural
education
department
was
transferred
to
a
farm,
where
project-orientated,
projectorganized
teaching
was
carried
out
within
the
initial
vocational
training.
EUbookshop v2
Durch
Verfügung
der
Schulabteilung
des
Oberpräsidenten
der
Provinz
Brandenburg
waren
die
Sexten
am
22.
Oktober
1934
aufgelöst
und
in
die
Volksschule
eingegliedert
worden.
On
October
22
1934,
under
the
orders
of
the
Schools
Division
of
the
Governor
of
the
province
of
Brandenburg,
the
Sexten
(year
five
classes)
were
disbanded
and
incorporated
into
the
Volksschule.
ParaCrawl v7.1
Er
nahm
an
der
Schulabteilung
zur
Planung
von
"lebendigen
Schulanlagen"
teil
und
beaufsichtigte
die
Einrichtung
"Guilin,
meine
Heimat",
ein
Erholungszentrum
und
eine
Freiwilligengruppe.
He
participated
in
the
Department
of
Education's
"lively
school
grounds"
scheme,
and
supervised
the
establishment
of
"Guilin,
My
Home,"
a
well-being
centre
and
volunteer
group.
ParaCrawl v7.1
Ab
jetzt
unterstanden
die
Schulen
der
Adass
Jisroel
der
Aufsicht
des
Staatskommissars
der
Stadt
Berlin,
Schulabteilung.
From
this
point
on,
the
schools
of
Adass
Yisroel
were
under
the
control
of
the
State
Commissar
of
Berlin,
Schools
Division.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Projekte
arbeitet
die
EU-Geschäftsstelle
mit
dem
Dezernat
für
Lehreraus-
und
-fortbildung
(Dezernat
46)
und
anderen
Dezernaten
der
Schulabteilung
der
Bezirksregierung
Münster
zusammen.
The
Service
Centre
collborate
with
the
Department
for
teacher
training
and
further
education
(Department
46)
in
the
course
of
EU
funded
projects
and
other
school
related
departments
of
the
Münster
District
Administration.
ParaCrawl v7.1
Danach
schloss
die
Schulabteilung
ihn
für
vier
Monate
aus
und
zwang
ihn
im
Juni
2000,
die
Schule
zu
verlassen.
Then,
the
school
department
suspended
him
for
four
months
and
forced
him
to
leave
the
school
in
June
2000.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
trieb
Ulbrich
die
Verbesserung
der
Ausbildung
voran:
In
der
Stimmbildung
konnte
der
Bassist
Stefan
Kramp
verpflichtet
werden,
und
die
Schulabteilung
wurde
zum
heutigen
„Grundkurs“
umfunktioniert.
Ulbrich
pushed
for
the
improvement
of
educational
opportunities:
bassist
Stefan
Kramp
was
hired
as
a
voice
teacher,
and
the
educational
department
became
"Choir
101",
which
it
remains
today.
Wikipedia v1.0
Des
Weiteren
trieb
Ulbrich
die
Verbesserung
der
Ausbildung
voran:
In
der
Stimmbildung
konnte
der
Bassist
Stefan
Kramp
verpflichtet
werden,
und
die
Schulabteilung
wurde
zum
heutigen
«Grundkurs»
umfunktioniert.
Ulbrich
pushed
for
the
improvement
of
educational
opportunities:
bassist
Stefan
Kramp
was
hired
as
a
voice
teacher,
and
the
educational
department
became
"Choir
101",
which
it
remains
today.
WikiMatrix v1