Übersetzung für "Schulabteilung" in Englisch

Begabte Sänger kamen dabei weiterhin sofort in den Chor, die anderen besuchten zuerst die Schulabteilung.
Talented singers then still came into the choir right away, and the others went through the educational department.
Wikipedia v1.0

Er wurde Amtmannsanwärter in Delbrück, wo er in der Armen-, Kirchen- und Schulabteilung sowie in der Polizeiverwaltung tätig war.
He was bailiff candidate in Delbrück, where he was active in the welfare, church and school department and the police administration.
Wikipedia v1.0

In den 1960er-Jahren gab Ulbrich erstmals einen Teil der Verantwortung ab: seine Frau Helene Sandreuter und sein Sohn Markus Ulbrich sowie Kurt Tschirren, Mitarbeiter in der Administration, wurden seine Assistenten in der Chorleitung, darüber hinaus unterrichteten Markus Ulbrich und Tschirren Kurse in der Schulabteilung.
In the 1960s, Ulbrich handed over some of his responsibilities: his wife, Helene Sandreuter, and his son, Markus Ulbrich, along with Kurt Tschirren, an employee in the administration, assisted him in leading the choir, and Markus Ulbrich and Tschirren Kurse worked in the educational department.
Wikipedia v1.0

Schon 1920 wurde das technisch-berufliche Schulwesen (enseignement technique) als teilautonomes Staatssekretariat verselbständigt, wenig später als eigene Schulabteilung dem Erziehungsministerium zugeschlagen, schließlich als administrativ abgegrenztes Subsystem ganz aufgelöst und die ihm unterstehenden Schulen strukturell wie administrativ eng an das allgemeine Schulwesen angeschlossen (Schriewer, 1982, S. 260).
In 1920, technical education (enseignement technique) became a semi-autonomous department of state, a short while later it was placed under the Ministry of Education as a separate school department, and it was finally abolished as an administratively separate subsystem, and the schools which it managed were structurally and administratively attached to the general school education system (Schriewer, 1982, p. 260).
EUbookshop v2

Inhalt: Eine ganze landwirtschaftliche Schulabteilung wurde in einen landwirtschaftlichen Betrieb verlegt, wo der Unterricht im Bereich der beruflichen Grundausbildung projektorientiert und projektorganisiert erteilt wurde.
Content : An entire agricultural education department was transferred to a farm, where project-orientated, projectorganized teaching was carried out within the initial vocational training.
EUbookshop v2

Durch Verfügung der Schulabteilung des Oberpräsidenten der Provinz Brandenburg waren die Sexten am 22. Oktober 1934 aufgelöst und in die Volksschule eingegliedert worden.
On October 22 1934, under the orders of the Schools Division of the Governor of the province of Brandenburg, the Sexten (year five classes) were disbanded and incorporated into the Volksschule.
ParaCrawl v7.1

Er nahm an der Schulabteilung zur Planung von "lebendigen Schulanlagen" teil und beaufsichtigte die Einrichtung "Guilin, meine Heimat", ein Erholungszentrum und eine Freiwilligengruppe.
He participated in the Department of Education's "lively school grounds" scheme, and supervised the establishment of "Guilin, My Home," a well-being centre and volunteer group.
ParaCrawl v7.1

Ab jetzt unterstanden die Schulen der Adass Jisroel der Aufsicht des Staatskommissars der Stadt Berlin, Schulabteilung.
From this point on, the schools of Adass Yisroel were under the control of the State Commissar of Berlin, Schools Division.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Projekte arbeitet die EU-Geschäftsstelle mit dem Dezernat für Lehreraus- und -fortbildung (Dezernat 46) und anderen Dezernaten der Schulabteilung der Bezirksregierung Münster zusammen.
The Service Centre collborate with the Department for teacher training and further education (Department 46) in the course of EU funded projects and other school related departments of the Münster District Administration.
ParaCrawl v7.1

Danach schloss die Schulabteilung ihn für vier Monate aus und zwang ihn im Juni 2000, die Schule zu verlassen.
Then, the school department suspended him for four months and forced him to leave the school in June 2000.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren trieb Ulbrich die Verbesserung der Ausbildung voran: In der Stimmbildung konnte der Bassist Stefan Kramp verpflichtet werden, und die Schulabteilung wurde zum heutigen „Grundkurs“ umfunktioniert.
Ulbrich pushed for the improvement of educational opportunities: bassist Stefan Kramp was hired as a voice teacher, and the educational department became "Choir 101", which it remains today.
Wikipedia v1.0

Des Weiteren trieb Ulbrich die Verbesserung der Ausbildung voran: In der Stimmbildung konnte der Bassist Stefan Kramp verpflichtet werden, und die Schulabteilung wurde zum heutigen «Grundkurs» umfunktioniert.
Ulbrich pushed for the improvement of educational opportunities: bassist Stefan Kramp was hired as a voice teacher, and the educational department became "Choir 101", which it remains today.
WikiMatrix v1