Übersetzung für "Schraubglied" in Englisch
Das
Schraubglied
ist
aus
verzinktem
Stahl
und
ist
nach
EN-Norm
zertifiziert.
The
screw
is
made
of
galvanized
steel
and
is
certified
according
to
EN
standard.
ParaCrawl v7.1
Das
weitere
Drehbetätigungsglied
64
ist
beim
Ausführungsbeispiel
ein
Schraubglied,
dessen
Drehachse
mit
der
Drehachse
32
des
anderen
Drehbetätigungsgliedes
27
zusammenfällt.
The
further
rotary
actuating
member
64
is
in
the
working
example
a
screw
member,
whose
axis
of
turning
coincides
with
the
axis
32
of
turning
of
the
other
rotary
actuating
member
27
.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausgestaltung
wird
es
möglich,
das
Spannglied
4
mit
seinen
rechteckigen
Abmessungen
jeweils
in
vier
verschiedenen
Winkellagen
in
das
Profilrohr
13
stirnseitig
einzusetzen,
wenn
das
zur
Betätigung
der
Zugriegelspanner
5
notwendige
Schraubglied
14,
das
mit
einem
Exzenter
verbunden
sein
kann,
vorher
entfernt
ist.
This
configuration
makes
it
possible
to
insert
the
clamping
element
4
with
its
rectangular
dimensions
in
four
different
angular
positions
into
the
section
tube
13
from
the
frontal
side,
if
the
screw
element
14
(necessary
for
the
actuation
of
the
tie
bar
clamp
5,
which
may
be
connected
with
an
eccentric)
is
previously
removed.
EuroPat v2
Durch
die
seitliche,
in
die
Längsnuten
2
mündende
Öffnung
15
kann
nun
das
Schraubglied
14
mit
dem
Exzenter
betätigt
werden,
der
zwischen
die
Zugriegelspanner
5
greift,
sie
seitlich
auseinanderdrückt
und
in
Richtung
zum
Spannglied
4
zieht,
so
daß
das
Profilrohr
13a
rechtwinklig
mit
dem
Profilrohr
13b
verbindbar
ist.
The
screw
element
14
may
then
be
inserted
and
actuated
through
a
lateral
orifice
15.
The
eccentric
acts
between
the
tie
bar
clamps
5,
pressuring
them
laterally
apart
and
drawing
them
in
the
direction
of
the
clamping
element
4,
so
that
the
section
tube
13a
may
be
joined
to
the
section
tube
13b
perpendicularly.
EuroPat v2
Das
Ventilstück
12
ist
in
einem
Flanschbereich
22
fest
über
ein
Schraubglied
23
mit
dem
Ventilgehäuse
4
verspannt.
Valve
piece
12
is
rigidly
clamped
to
valve
housing
4
in
a
flange
region
22
via
a
screw
element
23
.
EuroPat v2
Mit
ihrem
anderen
Ende
stützt
sich
die
Rückholfeder
35
gehäusefest
an
einem
Flansch
32
eines
den
Ankerbolzen
27
führenden
Gleitstücks
34
ab,
das
mit
diesem
Flansch
zwischen
einer
auf
das
Ventilstück
12
aufgelegten
Distanzscheibe
38
und
dem
Schraubglied
23
im
Ventilgehäuse
fest
eingespannt
ist.
The
other
end
of
return
spring
35
is
supported,
fixed
on
the
housing,
on
a
flange
32
of
a
slider
34
guiding
armature
pin
27,
which
is
rigidly
clamped
in
the
valve
housing,
using
this
flange,
between
a
spacer
disk
38,
laid
on
valve
piece
12,
and
screw
element
23
.
EuroPat v2
Das
Ventilstück
12
ist
zusammen
mit
einer
Einstellscheibe
38
und
dem
Flansch
32
eines
Gleitstücks
34
fest
über
ein
Schraubglied
23
in
dem
Ventilgehäuse
4
eingespannt.
Valve
piece
12,
together
with
an
adjustment
disk
38
and
flange
32
of
a
sliding
block
34,
is
fixedly
braced
in
valve
housing
4
via
a
screw
member
23
.
EuroPat v2
Das
Schraubglied
7
liegt
mit
einer
Spannschulter
am
Magnetventilgehäuse
39
an
und
wird
auf
das
Ventilgehäuse
4
aufgeschraubt.
The
clamping
shoulder
of
screw
member
7
lies
against
solenoid
valve
housing
39,
and
is
screwed
to
valve
housing
4
.
EuroPat v2
Bei
diesem
Ausführungsbeispiel
wird
mit
nur
einem
Schraubglied
7
das
Magnetventilgehäuse
39
am
Ventilgehäuse
4
festgelegt
und
zugleich
das
Ventilstück
12
eingespannt.
In
this
exemplary
embodiment,
using
only
one
screw
member
7,
solenoid
valve
housing
39
is
fixed
to
valve
housing
4
and
valve
piece
12
is
clamped
at
the
same
time.
EuroPat v2