Übersetzung für "Schrägung" in Englisch

Das Gebiet weist eine Schrägung von 7 bis 30 Grad auf.
The land has a slope of seven degrees to 30 degrees.
WMT-News v2019

Gute Ergebnisse werden bei einer Schrägung um eine Nutteilung erzielt.
Advantageous results are achieved with a skewing by the measure of one slot pitch.
EuroPat v2

Die aufeinander ausgerichteten Kontaktflächen können dabei vorzugsweise eine identische Schrägung aufweisen.
The mutually aligned contact surfaces can here preferably have an identical bevel.
EuroPat v2

Die Schrägung des Läufers wirkt sich positiv auf das Anlaufverhalten der Asynchronmaschine aus.
Tapering the rotor has a positive effect on the starting performance of the asynchronous machine.
EuroPat v2

Diesen Effekt kann eine Schrägung an der Verlängerung 4a verstärken.
This effect can be intensified by a slope on the extension 4 a .
EuroPat v2

Diese Schrägung legt sich auf das Bein ausgezeichnet.
This bevel perfectly lays down on a foot.
ParaCrawl v7.1

Pendelmomente, die durch Oberwellen im Luftspaltfeld verursacht werden, werden durch die Schrägung kompensiert.
The tapering compensates for alternating torques, which are caused by harmonics in the air-gap field.
EuroPat v2

Der Nachteil bei der Schrägung besteht darin, dass diese einen zusätzlichen Herstellungsaufwand verursacht.
The drawback with the bevel consists in the fact that it engenders an additional manufacturing cost.
EuroPat v2

Zudem führt auch hier die Schrägung zu einer Verringerung der Permanentmagnet-Flussverkettung und damit des Drehmomentes.
Furthermore, the beveling here also results in the reduction in permanent magnet flux linkage and thus to a reduction in torque.
EuroPat v2

Eine solche Schrägung reduziert bekanntlich die Permanentmagnet-Flussverkettung und damit die Drehmomentdichte und den Wirkungsgrad des Motors.
A beveling of this kind is known to reduce the permanent magnet flux linkage and thus the torque density and the degree of efficiency of the motor.
EuroPat v2

Die Schrägung 38 ist derart ausgeführt, dass Fremdkörper durch eine Rückprallwand 40 rückschleuderbar sind.
The inclination 38 is configured such that foreign bodies can be bounced back by a baffle wall 40 .
EuroPat v2

Die Federabschnitte 26 sind am unteren Ende an der Außenseite durch eine entsprechende Schrägung 30 verjüngt.
The spring portions 26 are tapered towards their lower ends and have a corresponding bevel 30 .
EuroPat v2

Demnach ist eine relative Schrägung in diesem Bereich zwischen 40 % und 57,2 % zu wählen.
A relative skew of between 40% and 57.2% can accordingly be chosen in this area.
EuroPat v2

Die Form der Gräben kann so gestaltet werden, daß sie eine leichte Schrägung vorzugsweise zwischen 2 0 bis 20 gegenüber der Vertikalen haben.
The shape of the grooves may be tailored to preferably have a slight taper of between about 2° to 20° from the vertical.
EuroPat v2

Servoantrieb nach Anspruch 2,dadurch gekennzeichnet, daß die Schrägung über einen Drehwinkelbereich ausgeführt ist, der dem Phasenwinkelbereich entspricht, in dem ein Spannungsanstieg oder Spannungsabfall der trapezförmigen induzierten Ständer-EMK (1, 2, 3) erfolgt, und daß der Ständer (43) eine Einlochwicklung (44) mit einer Nut je Pol und Phase aufweist.
System according to claim 1, wherein the skewing of the core elements extends over an angular range corresponding to a phase angle range, within which a change in rising or falling direction of voltage of said essentially trapezoidal wave shape induced electromotive force is obtained; and wherein the armature windings comprise single slot windings (44) having, each, one slot per pole and per phase in a core element of the armature.
EuroPat v2

Das Ausgangssignal zeigt eine konstante Steigung bis zum Zeitpunkt t?, da das Preßteil 11 im ersten Bereich eine Schrägung mit konstanter Steigung aufweist.
The output signal has a constant slope until moment t2 as the pressed member 11 has an inclination of constant slope in a first region.
EuroPat v2