Übersetzung für "Schrägung" in Englisch
Das
Gebiet
weist
eine
Schrägung
von
7
bis
30
Grad
auf.
The
land
has
a
slope
of
seven
degrees
to
30
degrees.
WMT-News v2019
Gute
Ergebnisse
werden
bei
einer
Schrägung
um
eine
Nutteilung
erzielt.
Advantageous
results
are
achieved
with
a
skewing
by
the
measure
of
one
slot
pitch.
EuroPat v2
Die
aufeinander
ausgerichteten
Kontaktflächen
können
dabei
vorzugsweise
eine
identische
Schrägung
aufweisen.
The
mutually
aligned
contact
surfaces
can
here
preferably
have
an
identical
bevel.
EuroPat v2
Die
Schrägung
des
Läufers
wirkt
sich
positiv
auf
das
Anlaufverhalten
der
Asynchronmaschine
aus.
Tapering
the
rotor
has
a
positive
effect
on
the
starting
performance
of
the
asynchronous
machine.
EuroPat v2
Diesen
Effekt
kann
eine
Schrägung
an
der
Verlängerung
4a
verstärken.
This
effect
can
be
intensified
by
a
slope
on
the
extension
4
a
.
EuroPat v2
Diese
Schrägung
legt
sich
auf
das
Bein
ausgezeichnet.
This
bevel
perfectly
lays
down
on
a
foot.
ParaCrawl v7.1
Pendelmomente,
die
durch
Oberwellen
im
Luftspaltfeld
verursacht
werden,
werden
durch
die
Schrägung
kompensiert.
The
tapering
compensates
for
alternating
torques,
which
are
caused
by
harmonics
in
the
air-gap
field.
EuroPat v2
Der
Nachteil
bei
der
Schrägung
besteht
darin,
dass
diese
einen
zusätzlichen
Herstellungsaufwand
verursacht.
The
drawback
with
the
bevel
consists
in
the
fact
that
it
engenders
an
additional
manufacturing
cost.
EuroPat v2
Zudem
führt
auch
hier
die
Schrägung
zu
einer
Verringerung
der
Permanentmagnet-Flussverkettung
und
damit
des
Drehmomentes.
Furthermore,
the
beveling
here
also
results
in
the
reduction
in
permanent
magnet
flux
linkage
and
thus
to
a
reduction
in
torque.
EuroPat v2
Eine
solche
Schrägung
reduziert
bekanntlich
die
Permanentmagnet-Flussverkettung
und
damit
die
Drehmomentdichte
und
den
Wirkungsgrad
des
Motors.
A
beveling
of
this
kind
is
known
to
reduce
the
permanent
magnet
flux
linkage
and
thus
the
torque
density
and
the
degree
of
efficiency
of
the
motor.
EuroPat v2
Die
Schrägung
38
ist
derart
ausgeführt,
dass
Fremdkörper
durch
eine
Rückprallwand
40
rückschleuderbar
sind.
The
inclination
38
is
configured
such
that
foreign
bodies
can
be
bounced
back
by
a
baffle
wall
40
.
EuroPat v2
Die
Federabschnitte
26
sind
am
unteren
Ende
an
der
Außenseite
durch
eine
entsprechende
Schrägung
30
verjüngt.
The
spring
portions
26
are
tapered
towards
their
lower
ends
and
have
a
corresponding
bevel
30
.
EuroPat v2
Demnach
ist
eine
relative
Schrägung
in
diesem
Bereich
zwischen
40
%
und
57,2
%
zu
wählen.
A
relative
skew
of
between
40%
and
57.2%
can
accordingly
be
chosen
in
this
area.
EuroPat v2
Die
Form
der
Gräben
kann
so
gestaltet
werden,
daß
sie
eine
leichte
Schrägung
vorzugsweise
zwischen
2
0
bis
20
gegenüber
der
Vertikalen
haben.
The
shape
of
the
grooves
may
be
tailored
to
preferably
have
a
slight
taper
of
between
about
2°
to
20°
from
the
vertical.
EuroPat v2
Servoantrieb
nach
Anspruch
2,dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Schrägung
über
einen
Drehwinkelbereich
ausgeführt
ist,
der
dem
Phasenwinkelbereich
entspricht,
in
dem
ein
Spannungsanstieg
oder
Spannungsabfall
der
trapezförmigen
induzierten
Ständer-EMK
(1,
2,
3)
erfolgt,
und
daß
der
Ständer
(43)
eine
Einlochwicklung
(44)
mit
einer
Nut
je
Pol
und
Phase
aufweist.
System
according
to
claim
1,
wherein
the
skewing
of
the
core
elements
extends
over
an
angular
range
corresponding
to
a
phase
angle
range,
within
which
a
change
in
rising
or
falling
direction
of
voltage
of
said
essentially
trapezoidal
wave
shape
induced
electromotive
force
is
obtained;
and
wherein
the
armature
windings
comprise
single
slot
windings
(44)
having,
each,
one
slot
per
pole
and
per
phase
in
a
core
element
of
the
armature.
EuroPat v2
Das
Ausgangssignal
zeigt
eine
konstante
Steigung
bis
zum
Zeitpunkt
t?,
da
das
Preßteil
11
im
ersten
Bereich
eine
Schrägung
mit
konstanter
Steigung
aufweist.
The
output
signal
has
a
constant
slope
until
moment
t2
as
the
pressed
member
11
has
an
inclination
of
constant
slope
in
a
first
region.
EuroPat v2