Übersetzung für "Schockbelastung" in Englisch
Schockbelastung
in
z-Ebene
steigt
mit
zunehmenden
Gehalt
an
Mikroballons
(Balldrop)
Shock
exposure
in
the
z-plane
increases
with
increasing
microballoon
content
(ball
drop)
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
die
axiale
Verschiebung
des
Gewindebolzens
4
nach
einer
beispielsweise
durch
Erdbeben
ausgelösten
Schockbelastung.
FIG.
2
shows
the
axial
displacement
of
the
threaded
bolt
4
after
being
subjected
to
a
shock,
for
example
caused
by
an
earth
quake.
EuroPat v2
Der
Ashcroft®
T2
Druckmessumformer
ist
gegenüber
hoher
Schockbelastung,
Vibrationen
und
Lastwechseln
besonders
widerstandsfähig.
The
Ashcroft®
T2
pressure
transducer
provides
outstanding
integrity
concerning
high
shock,
vibration
and
pressure
cycling.
ParaCrawl v7.1
Bildtext:
Die
kompetente
Bewältigung
von
Schockbelastung
ist
ein
wichtiges
Merkmal
in
der
Schlagrammenkonstruktion.
Caption:
The
ability
to
handle
shock
loads
is
an
important
feature
in
pile
driver
design.
ParaCrawl v7.1
In
einzelnen
Fällen,
bei
denen
die
Mine
mit
dem
Teil
1
exakt
unter
90°
auf
einer
ebenen
starren
Unterlage
aufschlägt,
kann
eine
angenähert
gleiche
Schockbelastung
an
dem
Minenzünder
3
auftreten.
In
individual
cases
wherein
the
mine
impinges
with
part
1
exactly
at
an
angle
of
90°
on
a
planar,
rigid
surface,
an
approximately
identical
shock
load
may
be
effective
on
the
mine
detonator
3.
EuroPat v2
Bei
stoßartiger
oder
Schockbelastung
wird
mit
einem
solchen
Band
eine
geringere
Belastung
auf
die
Befestigungspunkte
des
Gurtsystems
übertragen
als
dies
bei
herkömmlichen
Bändern
bei
gleicher
Bezugsdehnung
der
Fall
ist.
In
the
case
of
an
abrupt
or
shock
loading,
such
a
belt
transmits
a
lower
degree
of
load
to
the
fixing
points
of
the
belt
system,
than
is
the
case
with
conventional
belts
with
the
same
reference
stretch.
EuroPat v2
Aus
Grund
des
großen
antreibenden
Moments
ergibt
sich
dann
eine
hohe
Schockbelastung
am
Einrastpunkt,
die
nur
durch
aufwendige
Technik
gedämpft
werden
kann.
Moreover,
because
of
the
high
driving
moment,
a
high
shock
load
is
generated
at
the
latching
point,
which
can
be
damped
only
by
costly
measures.
EuroPat v2
Bei
der
Funktionsprüfung
von
Gurtschlössern
muß
daher
unterschieden
werden
zwischen
der
hochenergetischen
Schockbelastung
durch
den
Strammvorgang
und
der
Belastung
durch
das
Abfangen
des
Insassen.
In
tests
of
buckle
function,
therefore,
a
distinction
must
be
made
between
the
high-energy
shock
loading
during
the
tightening
process
and
the
loading
during
restraint
of
the
occupant.
EuroPat v2
Jedoch
ist
die
mechanische
und
kinematische
Auslegung
der
ineinander
gestaffelten
Gaskissen
13
derart
gewählt,
daß
bei
Funktionsbereitschaft
des
Prallkörpers
11
zum
Abbau
der
Schockbelastung
einer
Auftreffmasse
16
(in
der
Zeichnung
skizziert
als
betriebswidrig
durchsackender
und
dadurch
im
Führungsgestänge
den
Sensor
15
aktivierender
Fahrstuhlkorb)
das
äußere
Gaskissen
13.1
einen
gedämpften
Überdruck-Abbau
erfährt
(durch
die
Porösität
seines
Gewebes
und/oder
durch
ein
Ablaßventil,
nicht
gezeichnet;
sowie
durch
die
nur
vergleichsweise
langsam
ansteigende
Reaktionskraft
des
dahinter
zeitverzögert
sich
aufblähenden
mittleren
Gaskissens
13.2).
Nevertheless,
the
mechanical
and
kinematic
design
of
the
gas
cushions
13
which
are
stacked
within
each
other
(as
shown
in
FIG.
2)
is
selected
in
such
a
manner
that,
at
the
operational
readiness
of
the
impact
member
11
for
the
dissipation
of
the
shock
loading
from
an
impacting
mass
16
(shown
in
the
drawing
as
an
elevator
cage
which
contrary
to
normal
operation
falls
through
and
thereby
in
the
guidance
structure
activating
the
sensor
15),
the
outer
gas
cushion
13.1
is
imparted
shock-absorbant
excess-pressure
dissipation
(due
to
the
porosity
of
its
fabric
and/or
through
an
outlet
valve,
not
shown;
as
well
as
through
the
only
comparatively
slowly
increasing
reaction
force
of
the
middle
gas
cushion
13.2
which
inflates
at
a
display
in
time).
EuroPat v2
Aus
den
Massen
der
zu
manipulierenden
optischen
Elemente
und
ihren
Fassungen
ergeben
sich
benötigte
Stellkräfte
in
der
Größenordnung
von
10
bis
100
N
und
Haltekräfte
unter
Schockbelastung,
beispielsweise
beim
Transport,
die
bis
zu
einer
Größenordnung
höher
sein
können.
Required
positioning
forces
of
the
order
of
magnitude
of
10
to
100
N,
and
holding
forces
below
shock
loading,
for
example
in
the
case
of
transport,
which
can
be
up
to
an
order
of
magnitude
higher,
result
from
the
masses
of
the
optical
elements
to
be
manipulated
and
their
mounts.
EuroPat v2
Dabei
müssen
durch
die
Selbsthemmung
auch
Kräfte
in
der
Größenordnung
der
6
bis
8-fachen
Verstellkräfte,
beispielsweise
im
Falle
einer
Schockbelastung,
gehalten
werden.
The
self-locking
must
also
hold
forces
of
the
order
of
magnitude
of
6
to
8
times
the
adjusting
forces,
for
example
in
the
case
of
shock
loading.
EuroPat v2
Beispielsweise
schreiben
Spezifikationen
für
derartige
Industrie-PCs
vor,
dass
während
ihres
Betriebs
eine
Beschleunigung
von
ca.
10
m/s
2
bei
Frequenzen
bis
zu
60
Hz
(Schwingungs-
bzw.
Vibrationsbelastung)
und
darüber
hinaus
kurzzeitig
eine
Beschleunigung
von
ca.
50
m/s
2
(Schockbelastung)
möglich
sein
müssen,
ohne
dass
Komponenten
des
Industrie-PCs
beschädigt
werden.
For
example,
specifications
for
such
industrial
PCs
prescribe
that,
during
their
operation,
an
acceleration
of
about
10
m/s
2
at
frequencies
of
up
to
60
Hz
(vibrational
loading)
and,
additionally
for
a
short
time,
an
acceleration
of
about
50
m/s
2
(shock
loading)
must
be
possible
without
components
of
the
industrial
PC
being
damaged.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Halter
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
mittels
welchem
ein
gutes
Dämpfungsverhalten
sowohl
im
Rahmen
einer
Schwingungs-
als
auch
einer
Schockbelastung
erzielt
wird.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
holder
by
which
good
damping
characteristics
are
achieved
both
under
vibrational
loading
and
under
shock
loading.
EuroPat v2
Im
Rahmen
einer
Schockbelastung
dringt
bis
zu
einer
zweiten
Eindringtiefe
der
innere
Abschnitt
weiter
und
zusätzlich
der
äußere
Abschnitt,
welcher
eine
zweite
Federhärte
darstellt,
in
die
Innenseite
des
Dämpfungselementes
ein.
When
there
is
shock
loading,
the
inner
portion
penetrates
further,
to
a
second
depth
of
penetration,
and
the
outer
portion,
which
represents
a
second
spring
tension,
additionally
penetrates
into
the
inner
side
of
the
damping
element.
EuroPat v2
Im
Falle
einer
Schockbelastung
dringt
zusätzlich
der
äußere
Abschnitt
6b
zumindest
teilweise
in
die
Innenseite
9
des
Dämpfungselementes
3
ein,
was
bedeutet,
dass
in
diesem
Fall
die
im
Vergleich
zur
ersten
Federhärte
zweite,
höhere
Federhärte
und
somit
eine
höhere
Dämpfung
bewirkt
wird.
In
the
case
of
a
shock
loading,
the
outer
portion
6
b
additionally
penetrates
at
least
partially
into
the
inner
side
9
of
the
damping
element
3,
which
means
that
in
this
case
the
second
spring
tension,
higher
in
comparison
with
the
first
spring
tension,
and
consequently
greater
damping,
is
brought
about.
EuroPat v2
Zwischen
den
Seitenwänden
23
und
den
Dämpfungselementen
19
sind
weitere
Dämpfungselemente
25
vorgesehen,
welche
in
axialer
Richtung
der
Profilschienen
21
ein
gutes
Dämpfungsverhalten
sowohl
im
Rahmen
einer
Schwingungs-
als
auch
einer
Schockbelastung
bewirken.
Provided
between
the
side
walls
23
and
the
damping
elements
19
are
further
damping
elements
25,
which
bring
about
good
damping
characteristics
in
the
axial
direction
of
the
profiled
rails
21,
both
under
vibrational
loading
and
under
shock
loading.
EuroPat v2
Zwischen
dem
jeweiligen
Seitenteil
31
und
dem
jeweiligen
Dämpfungselement
26
ist
ein
weiteres
Dämpfungselement
32
angeordnet,
wobei
die
gegenüberliegenden
Dämpfungselemente
32
einer
Kante
ein
gutes
Dämpfungsverhalten
im
Rahmen
einer
Schwingungs-
als
auch
einer
Schockbelastung
des
Speicherlaufwerks
29
in
axialer
Richtung
der
Profilschienen
27
bewerkstelligen.
Arranged
between
the
respective
side
part
31
and
the
respective
damping
element
26
is
a
further
damping
element
32,
where
the
opposite
damping
elements
32
of
an
edge
bring
about
good
damping
characteristics
under
vibrational
loading
and
shock
loading
of
the
disk
drive
29
in
the
axial
direction
of
the
profiled
rails
27
.
EuroPat v2
Es
wird
ein
Halter
17
zur
Aufnahme
und
Halterung
einer
schwingungs-
und/oder
schockempfindlichen
Komponente
29,
35
geschaffen,
welcher
sich
durch
ein
gutes
Dämpfungsverhalten
sowohl
im
Rahmen
einer
Schwingungs-
als
auch
einer
Schockbelastung
auszeichnet.
Thus,
the
disclose
embodiments
of
the
invention
provide
a
holder
17
for
receiving
and
securing
a
vibration-
and/or
shock-sensitive
component
29,
35,
which
is
distinguished
by
good
damping
characteristics
both
under
vibrational
loading
and
under
shock
loading.
EuroPat v2
Die
Fassungsbaugruppe
7
erfüllt
höchste
Anforderungen
an
Stabilität
gegenüber
einer
Temperaturänderung
oder
Schockbelastung,
als
auch
extrem
beengte
Bauraumrestriktionen
in
der
Manipulationsebene,
aber
auch
in
Richtung
der
optischen
Achse.
The
mount
assembly
7
meets
the
most
exacting
requirements
respecting
stability
over
temperature
changes
or
shock
as
well
as
extremely
limiting
installation
space
restrictions
in
the
manipulation
plane,
but
also
in
direction
of
the
optical
axis.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Erfindung
besteht
darin,
eine
Ausbildung
für
eine
stark
durch
Schockbelastung
beanspruchbare
Standkrafttür
zu
schaffen,
die
ein
unbeabsichtigtes
Aufspringen
gewährleistet
und
auch
eine
fernsteuerbare
Türöffnung
und
-schließung
ermöglicht.
In
view
of
the
above,
it
is
an
object
of
the
invention
to
provide
an
embodiment
for
a
force-withstanding
stability
door
that
is
strongly
loadable
by
shock
loading,
which
prevents
an
unintended
springing-open
thereof
and
also
permits
a
remotely-controllable
opening
and
closing
thereof.
EuroPat v2
Der
Hebel
berührt
das
innere
Gehäuse,
d.h.
liegt
lose
an
diesem
an,
wodurch
die
Konstruktion
unempfindlich
gegenüber
einer
Schockbelastung
(z.B.
durch
den
Rückstoß)
wird.
The
lever
is
in
contact
with
the
inner
housing,
i.e.
lies
loosely
against
it,
which
means
that
the
construction
is
not
sensitive
to
shocks
(e.g.
due
to
recoil).
EuroPat v2
Eine
Einzelfaser
weist
insbesondere
auch
bei
einer
Schockbelastung
von
10G
und
von
68
Mio.
Lastwechsel
eine
hinreichende
Funktionsfähigkeit
auf.
An
individual
fiber
has
a
sufficient
functionality
in
particular
even
for
a
shock
load
of
10G
and
of
68
million
load
changes.
EuroPat v2
Gegenüber
einem
Verriegelungsschwenkhebel
nach
dem
Stand
der
Technik
bietet
ein
Fixierungsschieber
eine
bessere
Fixierung,
da
durch
den
Verschiebeweg
bei
der
Verschiebung
des
Fixierungsschiebers
eine
bessere
Sicherung
bei
Schwing-
und
Schockbelastung
der
Befestigungsvorrichtung
gewährleistet
ist.
With
respect
to
a
locking
pivot
lever
in
accordance
with
the
prior
art,
a
fixing
slider
offers
a
better
fixing
since
a
better
securing
with
a
vibration
load
and
a
shock
load
of
the
fastening
apparatus
is
ensured
by
the
displacement
path
on
the
displacement
of
the
fixing
slider.
EuroPat v2
Der
verschobene
Fixierungsschieber
kann
sich
bei
einer
Schwing-
bzw.
Schockbelastung
schlechter
lösen
als
ein
Verriegelungsschwenkhebel
nach
dem
Stand
der
Technik.
The
displaced
fixing
slider
can
release
itself
less
effectively
with
a
vibration
load
or
with
a
shock
load
than
a
locking
pivot
lever
in
accordance
with
the
prior
art.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Schalldämpfung
und
zur
Vermeidung
einer
Auflösung
des
Dämmmaterials
unter
Schockbelastung
ist
ein
dünnwandiges,
hitzefestes
Stützrohr
mit
angepasster
Kontur
vorgesehen.
A
thin-walled,
heat-resistant
support
tube
with
a
matched
contour
is
provided
to
increase
the
sound
damping
and
avoid
disintegration
of
the
insulating
material
under
shock
loading.
EuroPat v2
Sensoren
müssen
häufig
in
besonders
widrigen
Umgebungsbedingungen
eingesetzt
werden,
beispielsweise
bei
hoher
Temperatur
oder
unter
Schockbelastung
und
Vibrationen.
Sensors
must
frequently
be
used
under
particularly
adverse
environmental
conditions,
for
example
at
high
temperatures
or
under
the
stress
from
shock
and
vibrations.
EuroPat v2