Übersetzung für "Schockbelastung" in Englisch

Schockbelastung in z-Ebene steigt mit zunehmenden Gehalt an Mikroballons (Balldrop)
Shock exposure in the z-plane increases with increasing microballoon content (ball drop)
EuroPat v2

Figur 2 zeigt die axiale Verschiebung des Gewindebolzens 4 nach einer beispielsweise durch Erdbeben ausgelösten Schockbelastung.
FIG. 2 shows the axial displacement of the threaded bolt 4 after being subjected to a shock, for example caused by an earth quake.
EuroPat v2

Der Ashcroft® T2 Druckmessumformer ist gegenüber hoher Schockbelastung, Vibrationen und Lastwechseln besonders widerstandsfähig.
The Ashcroft® T2 pressure transducer provides outstanding integrity concerning high shock, vibration and pressure cycling.
ParaCrawl v7.1

Bildtext: Die kompetente Bewältigung von Schockbelastung ist ein wichtiges Merkmal in der Schlagrammenkonstruktion.
Caption: The ability to handle shock loads is an important feature in pile driver design.
ParaCrawl v7.1

In einzelnen Fällen, bei denen die Mine mit dem Teil 1 exakt unter 90° auf einer ebenen starren Unterlage aufschlägt, kann eine angenähert gleiche Schockbelastung an dem Minenzünder 3 auftreten.
In individual cases wherein the mine impinges with part 1 exactly at an angle of 90° on a planar, rigid surface, an approximately identical shock load may be effective on the mine detonator 3.
EuroPat v2

Bei stoßartiger oder Schockbelastung wird mit einem solchen Band eine geringere Belastung auf die Befestigungspunkte des Gurtsystems übertragen als dies bei herkömmlichen Bändern bei gleicher Bezugsdehnung der Fall ist.
In the case of an abrupt or shock loading, such a belt transmits a lower degree of load to the fixing points of the belt system, than is the case with conventional belts with the same reference stretch.
EuroPat v2

Aus Grund des großen antreibenden Moments ergibt sich dann eine hohe Schockbelastung am Einrastpunkt, die nur durch aufwendige Technik gedämpft werden kann.
Moreover, because of the high driving moment, a high shock load is generated at the latching point, which can be damped only by costly measures.
EuroPat v2

Bei der Funktionsprüfung von Gurtschlössern muß daher unterschieden werden zwischen der hochenergetischen Schockbelastung durch den Strammvorgang und der Belastung durch das Abfangen des Insassen.
In tests of buckle function, therefore, a distinction must be made between the high-energy shock loading during the tightening process and the loading during restraint of the occupant.
EuroPat v2

Jedoch ist die mechanische und kinematische Auslegung der ineinander gestaffelten Gaskissen 13 derart gewählt, daß bei Funktionsbereitschaft des Prallkörpers 11 zum Abbau der Schockbelastung einer Auftreffmasse 16 (in der Zeichnung skizziert als betriebswidrig durchsackender und dadurch im Führungsgestänge den Sensor 15 aktivierender Fahrstuhlkorb) das äußere Gaskissen 13.1 einen gedämpften Überdruck-Abbau erfährt (durch die Porösität seines Gewebes und/oder durch ein Ablaßventil, nicht gezeichnet; sowie durch die nur vergleichsweise langsam ansteigende Reaktionskraft des dahinter zeitverzögert sich aufblähenden mittleren Gaskissens 13.2).
Nevertheless, the mechanical and kinematic design of the gas cushions 13 which are stacked within each other (as shown in FIG. 2) is selected in such a manner that, at the operational readiness of the impact member 11 for the dissipation of the shock loading from an impacting mass 16 (shown in the drawing as an elevator cage which contrary to normal operation falls through and thereby in the guidance structure activating the sensor 15), the outer gas cushion 13.1 is imparted shock-absorbant excess-pressure dissipation (due to the porosity of its fabric and/or through an outlet valve, not shown; as well as through the only comparatively slowly increasing reaction force of the middle gas cushion 13.2 which inflates at a display in time).
EuroPat v2

Aus den Massen der zu manipulierenden optischen Elemente und ihren Fassungen ergeben sich benötigte Stellkräfte in der Größenordnung von 10 bis 100 N und Haltekräfte unter Schockbelastung, beispielsweise beim Transport, die bis zu einer Größenordnung höher sein können.
Required positioning forces of the order of magnitude of 10 to 100 N, and holding forces below shock loading, for example in the case of transport, which can be up to an order of magnitude higher, result from the masses of the optical elements to be manipulated and their mounts.
EuroPat v2

Dabei müssen durch die Selbsthemmung auch Kräfte in der Größenordnung der 6 bis 8-fachen Verstellkräfte, beispielsweise im Falle einer Schockbelastung, gehalten werden.
The self-locking must also hold forces of the order of magnitude of 6 to 8 times the adjusting forces, for example in the case of shock loading.
EuroPat v2

Beispielsweise schreiben Spezifikationen für derartige Industrie-PCs vor, dass während ihres Betriebs eine Beschleunigung von ca. 10 m/s 2 bei Frequenzen bis zu 60 Hz (Schwingungs- bzw. Vibrationsbelastung) und darüber hinaus kurzzeitig eine Beschleunigung von ca. 50 m/s 2 (Schockbelastung) möglich sein müssen, ohne dass Komponenten des Industrie-PCs beschädigt werden.
For example, specifications for such industrial PCs prescribe that, during their operation, an acceleration of about 10 m/s 2 at frequencies of up to 60 Hz (vibrational loading) and, additionally for a short time, an acceleration of about 50 m/s 2 (shock loading) must be possible without components of the industrial PC being damaged.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Halter der eingangs genannten Art zu schaffen, mittels welchem ein gutes Dämpfungsverhalten sowohl im Rahmen einer Schwingungs- als auch einer Schockbelastung erzielt wird.
SUMMARY OF THE INVENTION It is therefore an object of the present invention to provide a holder by which good damping characteristics are achieved both under vibrational loading and under shock loading.
EuroPat v2

Im Rahmen einer Schockbelastung dringt bis zu einer zweiten Eindringtiefe der innere Abschnitt weiter und zusätzlich der äußere Abschnitt, welcher eine zweite Federhärte darstellt, in die Innenseite des Dämpfungselementes ein.
When there is shock loading, the inner portion penetrates further, to a second depth of penetration, and the outer portion, which represents a second spring tension, additionally penetrates into the inner side of the damping element.
EuroPat v2

Im Falle einer Schockbelastung dringt zusätzlich der äußere Abschnitt 6b zumindest teilweise in die Innenseite 9 des Dämpfungselementes 3 ein, was bedeutet, dass in diesem Fall die im Vergleich zur ersten Federhärte zweite, höhere Federhärte und somit eine höhere Dämpfung bewirkt wird.
In the case of a shock loading, the outer portion 6 b additionally penetrates at least partially into the inner side 9 of the damping element 3, which means that in this case the second spring tension, higher in comparison with the first spring tension, and consequently greater damping, is brought about.
EuroPat v2

Zwischen den Seitenwänden 23 und den Dämpfungselementen 19 sind weitere Dämpfungselemente 25 vorgesehen, welche in axialer Richtung der Profilschienen 21 ein gutes Dämpfungsverhalten sowohl im Rahmen einer Schwingungs- als auch einer Schockbelastung bewirken.
Provided between the side walls 23 and the damping elements 19 are further damping elements 25, which bring about good damping characteristics in the axial direction of the profiled rails 21, both under vibrational loading and under shock loading.
EuroPat v2

Zwischen dem jeweiligen Seitenteil 31 und dem jeweiligen Dämpfungselement 26 ist ein weiteres Dämpfungselement 32 angeordnet, wobei die gegenüberliegenden Dämpfungselemente 32 einer Kante ein gutes Dämpfungsverhalten im Rahmen einer Schwingungs- als auch einer Schockbelastung des Speicherlaufwerks 29 in axialer Richtung der Profilschienen 27 bewerkstelligen.
Arranged between the respective side part 31 and the respective damping element 26 is a further damping element 32, where the opposite damping elements 32 of an edge bring about good damping characteristics under vibrational loading and shock loading of the disk drive 29 in the axial direction of the profiled rails 27 .
EuroPat v2

Es wird ein Halter 17 zur Aufnahme und Halterung einer schwingungs- und/oder schockempfindlichen Komponente 29, 35 geschaffen, welcher sich durch ein gutes Dämpfungsverhalten sowohl im Rahmen einer Schwingungs- als auch einer Schockbelastung auszeichnet.
Thus, the disclose embodiments of the invention provide a holder 17 for receiving and securing a vibration- and/or shock-sensitive component 29, 35, which is distinguished by good damping characteristics both under vibrational loading and under shock loading.
EuroPat v2

Die Fassungsbaugruppe 7 erfüllt höchste Anforderungen an Stabilität gegenüber einer Temperaturänderung oder Schockbelastung, als auch extrem beengte Bauraumrestriktionen in der Manipulationsebene, aber auch in Richtung der optischen Achse.
The mount assembly 7 meets the most exacting requirements respecting stability over temperature changes or shock as well as extremely limiting installation space restrictions in the manipulation plane, but also in direction of the optical axis.
EuroPat v2

Die Aufgabe der Erfindung besteht darin, eine Ausbildung für eine stark durch Schockbelastung beanspruchbare Standkrafttür zu schaffen, die ein unbeabsichtigtes Aufspringen gewährleistet und auch eine fernsteuerbare Türöffnung und -schließung ermöglicht.
In view of the above, it is an object of the invention to provide an embodiment for a force-withstanding stability door that is strongly loadable by shock loading, which prevents an unintended springing-open thereof and also permits a remotely-controllable opening and closing thereof.
EuroPat v2

Der Hebel berührt das innere Gehäuse, d.h. liegt lose an diesem an, wodurch die Konstruktion unempfindlich gegenüber einer Schockbelastung (z.B. durch den Rückstoß) wird.
The lever is in contact with the inner housing, i.e. lies loosely against it, which means that the construction is not sensitive to shocks (e.g. due to recoil).
EuroPat v2

Eine Einzelfaser weist insbesondere auch bei einer Schockbelastung von 10G und von 68 Mio. Lastwechsel eine hinreichende Funktionsfähigkeit auf.
An individual fiber has a sufficient functionality in particular even for a shock load of 10G and of 68 million load changes.
EuroPat v2

Gegenüber einem Verriegelungsschwenkhebel nach dem Stand der Technik bietet ein Fixierungsschieber eine bessere Fixierung, da durch den Verschiebeweg bei der Verschiebung des Fixierungsschiebers eine bessere Sicherung bei Schwing- und Schockbelastung der Befestigungsvorrichtung gewährleistet ist.
With respect to a locking pivot lever in accordance with the prior art, a fixing slider offers a better fixing since a better securing with a vibration load and a shock load of the fastening apparatus is ensured by the displacement path on the displacement of the fixing slider.
EuroPat v2

Der verschobene Fixierungsschieber kann sich bei einer Schwing- bzw. Schockbelastung schlechter lösen als ein Verriegelungsschwenkhebel nach dem Stand der Technik.
The displaced fixing slider can release itself less effectively with a vibration load or with a shock load than a locking pivot lever in accordance with the prior art.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Schalldämpfung und zur Vermeidung einer Auflösung des Dämmmaterials unter Schockbelastung ist ein dünnwandiges, hitzefestes Stützrohr mit angepasster Kontur vorgesehen.
A thin-walled, heat-resistant support tube with a matched contour is provided to increase the sound damping and avoid disintegration of the insulating material under shock loading.
EuroPat v2

Sensoren müssen häufig in besonders widrigen Umgebungsbedingungen eingesetzt werden, beispielsweise bei hoher Temperatur oder unter Schockbelastung und Vibrationen.
Sensors must frequently be used under particularly adverse environmental conditions, for example at high temperatures or under the stress from shock and vibrations.
EuroPat v2