Übersetzung für "Schneidgut" in Englisch
Dadurch
liegt
das
Schneidgut
dann
nur
noch
auf
den
feststehenden
Bahnabschnitten
15
auf.
This
causes
the
material
to
be
cut
to
rest
only
on
fixed
track
segments
15.
EuroPat v2
Das
Schneidgut
2
wird
gegen
ein
umlaufendes
Schneidmesser
4
gefördert.
The
material
2
is
conveyed
toward
a
revolving
cutting
blade
4.
EuroPat v2
Auswaschungen
können
auch
die
dem
Schneidgut
zugewandte
Vorderseite
bei
längerem
Betrieb
unvorteilhaft
beschädigen.
Erosion
can
also
damage
the
front
facing
the
material
to
be
communicated
in
a
disadvantageous
manner
during
extended
operations.
EuroPat v2
Das
Schneidgut
befindet
sich
zwischen
dem
Schneidteil
und
dem
Gegenstück.
The
food
to
be
cut
is
located
between
the
cutting
part
and
the
counterpart.
EuroPat v2
Die
Gleitschicht
dient
dabei
der
Reibungsminimierung
zwischen
Schneidwerkzeug
und
Schneidgut.
The
sliding
layer
thereby
serves
to
minimise
friction
between
the
cutting
tool
and
item
to
be
cut.
EuroPat v2
Das
Schneidgut
ist
nun
in
eine
bestimmte
Größe
geschnitten.
The
material
to
be
cut
is
now
cut
to
a
certain
size.
EuroPat v2
Das
beschnittene
Schneidgut
wird
in
der
gleichen
Richtung
von
der
Dreimesserschneidemaschine
1
weggeführt.
The
cut
material
is
carried
in
the
same
direction
away
from
the
three
knife
cutting
machine
1
.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
das
nächste
Schneidgut
10
zugeführt
und
der
eben
beschriebene
Verarbeitungszyklus
wiederholt.
The
next
trimming
good
10
is
supplied
at
the
same
time
and
the
above-described
processing
cycle
is
repeated.
EuroPat v2
Der
Meißelkopf
stellt
dabei
durch
die
Profilierung
dem
Schneidgut
keinen
zusätzlichen
Widerstand
entgegen.
Because
of
its
profiling,
the
chisel
head
does
not
have
additional
resistance
to
the
material
to
be
comminuted.
EuroPat v2
Das
Schneidgut
10
wird
in
einem
Verarbeitungszyklus
beschnitten.
The
trimming
good
10
is
preferably
trimmed
during
a
single
processing
cycle.
EuroPat v2
Das
Abstreifblech
14
schützt
die
Induktionsspule
18
vor
abgeschnittenem
Schneidgut.
The
stripper
sheet
14
protects
the
induction
coil
18
from
cut
material.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Beispiel
umfasst
das
Schneidgut
2
ein
Glas.
In
the
present
example,
the
cuttable
material
2
comprises
a
glass.
EuroPat v2
Während
des
zweiten
Betriebsmodus
kann
jetzt
das
Schneidgut
2
gepierct
werden.
During
the
second
operating
mode,
the
cuttable
material
2
can
then
be
pierced.
EuroPat v2
Die
Stapelheber
können
zusätzlich
zum
Abstapeln
von
Schneidgut
eingesetzt
werden.
The
pile
hoists
can
also
be
used
for
de-stacking
cutting
material.
ParaCrawl v7.1
Im
Rüttelautomat
wird
das
Schneidgut
exakt
kantengenau
ausgerichtet.
The
material
is
placed
into
the
automated
jogger
with
precisely
aligned
edges.
ParaCrawl v7.1
Die
gebogene
Klinge
des
Gemüsemessers
legt
sich
hervorragend
an
das
Schneidgut
an.
Its
curved
blade
aids
cutting,
by
naturally
following
the
curve
of
cutting
movements.
ParaCrawl v7.1
Die
bekannte
Vorrichtung
hat
zwar
den
Vorteil,
daß
ungefrostetes
Schneidgut
geschnitten
werden
kann.
The
known
device
does
have
the
advantage
that
non-frozen
material
can
be
sliced.
EuroPat v2
Das
Schneidgut
ist
auf
den
über
das
Grundgestell
1
hinausragenden
Teil
der
Transporteinrichtung
2
auflegbar.
The
material
to
be
cut
can
be
laid
onto
the
part
of
transport
device
2
which
projects
beyond
frame
1.
EuroPat v2
Dabei
wird
das
stabförmige
Schneidgut
mit
seiner
Unterseite
auf
einer
räumlich
festen
Zuführeinrichtung
angefördert.
The
bar-shaped
cutting
stock
is
hereby
conveyed
with
its
under
side
on
a
fixed
feed
device.
EuroPat v2
Durch
den
konstanten
Auftrieb
wird
das
Schneidgut
stets
wieder
nach
oben
in
den
Schneidbereich
transportiert.
The
material
to
be
cut
is
constantly
transported
upward
again
into
the
cutting
range
by
constant
buoyancy.
EuroPat v2
Lasergeschnittene
Präzisionsmesser
halten
das
Schneidgut
und
ermöglichen
somit
einen
effizienten,
schnellen
und
sauberen
Schnitt.
Laser
cut
precision
blades
hold
the
items
to
be
cut
and
ensure
an
efficient,
fast,
clean
cut.
ParaCrawl v7.1
Das
Deckelteil
weist
dabei
eine
Öffnung
mit
einem
Durchgang
für
das
geschnittene
Schneidgut
auf.
The
lid
part
has
an
opening
with
a
passage
for
the
cut
food.
EuroPat v2
Das
geschnittene
Schneidgut
wird
von
einem
Aufnahmebehälter
aufgenommen,
auf
welchem
das
Schneidteil
aufgesetzt
ist.
The
cut
food
is
captured
in
a
collecting
container
on
which
the
cutting
part
rests.
EuroPat v2
Der
Schlitten
3
weist
eine
Schlittenfläche
34
auf,
die
als
Auflagefläche
für
Schneidgut
dient.
The
carriage
3
has
a
carriage
surface
34
that
serves
as
a
contact
surface
for
the
food
to
be
cut.
EuroPat v2