Übersetzung für "Schneidgarnitur" in Englisch

Einerseits wird die Schneidgarnitur dadurch vor äußeren Einflüssen wie Verschmutzung oder dgl. geschützt.
As a result, the cutting attachment is first of all protected from external influences such as dirt or the like.
EuroPat v2

Dieser erleichtert das Aufschieben des Kettenschutzes auf die Schneidgarnitur.
This makes it easier to push the chain guard onto the cutting attachment.
EuroPat v2

Durch die mit Ausnahme der Einfädelöffnung insgesamt geschlossene Bauform des Kettenschutzes ist die Schneidgarnitur insgesamt abgedeckt.
As a result of the overall closed structure, with the exception of the insertion opening, of the chain guard, the cutting attachment as a whole is covered.
EuroPat v2

Sie werden außerdem in der Lage sein, die Lebensdauer und den Nutzwert der Kettensäge und ihrer Schneidgarnitur zu maximieren.
You will also be able to maximize the life and utility of the saw and its cutting attachments.
ParaCrawl v7.1

Selbst unter ungünstigen Betriebsbedingungen tritt keine Trockenreibung ein, so dass die Reibung vermindert und die Lebensdauer der Sägekette 3 bzw. der Schneidgarnitur 1 insgesamt (Fig. 1) erhöht ist.
Even under unfavorable operating conditions no dry friction occurs, so that the friction is reduced and the service life of the saw chain 3 and/or the cutting assembly 1 as a whole (FIG. 1) is increased.
EuroPat v2

Schneidgarnitur nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Verhältnis des mittleren Durchmessers (d) zur maximalen Tiefe (t) etwa 10,0 beträgt.
The cutting assembly of claim 1, wherein said mean diameter (d) has a ratio to said maximum depth (t) of approximately 10.0.
EuroPat v2

Schneidgarnitur nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass der mittlere Durchmesser (d) der Schmiermitteltasche (11) in einem Bereich von einschließlich 0,7 mm bis einschließlich 0,9 mm liegt, und insbesondere etwa 0,8 mm beträgt.
The cutting assembly of claim 1, wherein said mean diameter (d) of said lubricant pocket lies in a range of 0.7 mm up to and including 0.9 mm.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine gattungsgemäße Schneidgarnitur derart weiterzubilden, dass die Ausbildung eines zuverlässig geschlossenen Schmiermittelfilmes sichergestellt ist.
SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the invention to provide a cutting assembly wherein the formation of a reliably closed lubricant film is ensured.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt des Weiteren die Aufgabe zugrunde, eine Sägekette anzugeben, die beim Einsatz in einer Schneidgarnitur einen abrissfreien Schmiermittelfilm aufbauen kann.
It is a further object of the invention to provide a saw chain which, when used in a cutting assembly, can form a removal-free lubricant film.
EuroPat v2

Die Kettensäge 2 umfasst neben der Schneidgarnitur 1 ein Motor- und Griffgehäuse mit einem hinteren Handgriff 19 und einem vorderen Handgriff 20, an denen die Kettensäge 2 im Betrieb gehalten und geführt wird.
Aside from the cutting assembly 1, the chainsaw 2 includes a motor and handle housing having a back handle 19 and a front handle 20 with which the chainsaw 2 is held and guided during operation.
EuroPat v2

In dem Gehäuseraum 49 zwischen dem Akkuschacht 7 und der vorderen Gehäusestirnseite 48 ist neben dem Elektromotor 50 und dem Antrieb für die Schneidgarnitur 61 eine Steuerelektronik 62 angeordnet, die mit dem Akkupack 1, dem Antriebsmotor 50 sowie einem Betätigungsschalter 63 in Verbindung steht.
In the housing chamber 49 between the battery pack compartment 7 and the front end face 48, an electronic control 62 is arranged adjacent to the electric motor 50 and the output for the cutting device 61; the electronic control 62 is connected to the battery pack 1, the drive motor 50 as well as an actuating switch 63 .
EuroPat v2

Das Gleiche gilt aber auch bei der Verwendung des gleichen Kettenschutzes an einer Schneidgarnitur mit kürzerer Länge.
The same applies, however, also in the case of the use of the same chain guard on a cutting attachment having a shorter length.
EuroPat v2

Außerdem weist das Kettensägensystem einen Kettenschutz 3 auf, der bei Nichtbenutzung der Kettensäge 1, also beim Transport und beim Verstauen auf die jeweils an der Kettensäge 1 montierte Schneidgarnitur 2, 2' (Figuren 2 bis 8) aufgeschoben werden kann.
Furthermore, the chainsaw system has a chain guard 3, which, when the chainsaw 1 is not being used, i.e. during transport and during storage, can be pushed onto the cutting attachment 2, 2 ? (FIGS. 2 to 8) mounted in each case on the chainsaw 1 .
EuroPat v2

Hierdurch wird der tatsächliche Abstand zwischen den Zentriervertiefungen 19 gegenüber ihrem freien, ungestörten Abstand a durch elastische Verformung so weit vergrößert, dass die Schneidgarnitur 2, 2' mit ihrer jeweiligen Schneidkette 13, 13' zwischen den Zentriervertiefungen 19 hindurch geschoben werden kann.
As a result, the actual spacing between the centering depressions 19, compared with their free, undisturbed spacing a, is enlarged by elastic deformation to such an extent that the cutting attachment 2, 2 ? with its respective cutting chain 13, 13 ? can be pushed through between the centering depressions 19 .
EuroPat v2

Motorisch angetriebene Kettensägen der üblichen Bauform umfassen eine Schneidgarnitur mit einer vom Antriebsmotor der Kettensäge antreibbaren Schneidkette und mit einer Führungsschiene, an deren äußeren Kante die Schneidkette umläuft.
Motor-driven chainsaws of the usual construction comprise a cutting attachment having a cutting chain that is drivable by a drive motor of the chainsaw and having a guide rail, around the outer edge of which the cutting chain circulates.
EuroPat v2

Außerdem hat sich in der Praxis gezeigt, dass die Schneidgarnitur beim Einfädeln an der Schnittstelle zwischen Verlängerung und Basiskettenschutz hängen bleiben oder sich sogar zwischen beide Teile einfädeln kann.
Furthermore, it has been shown in practice that the cutting attachment can get caught at the interface between the extension and the base chain guard during insertion or can even be inserted between the two parts.
EuroPat v2

Umgekehrt ist bei einem zu langen Kettenschutz auf einer kürzeren Schneidgarnitur eine zu geringe oder fehlende Klemmkraft zu beobachten, die in Verbindung mit der schlechten Passform zu einem Abfallen des Kettenschutzes führen kann.
Conversely, in the case of a too long chain guard on a too short cutting attachment, too little or no clamping force can be observed and this can lead, in conjunction with the poor fit, to the chain guard falling off.
EuroPat v2

In beiden Fällen kommt eine gleichwirkende formschlüssige Verrastung zum Tragen, die durch Hintergreifen der Schneidkette in Richtung der Längsachse des Kettenschutzes wirkt und dadurch zuverlässig ein unbeabsichtigtes Abziehen des Kettenschutzes unabhängig von der Wahl der Länge der Schneidgarnitur sicherstellt.
In both cases, identically acting form-fitting latching takes effect, said latching acting by engaging behind the cutting chain in the direction of the longitudinal axis of the chain guard and as a result reliably ensuring unintentional pulling off of the chain guard irrespective of the choice of length of the cutting attachment.
EuroPat v2

Die Einfädelschräge spreizt die Rastvertiefungen unter Ausnutzung der elastischen Nachgiebigkeit des Kettenschutzes beim Aufschieben auf die Schneidgarnitur derart auf, dass der Kettenschutz mit geringer und gleichmäßiger Handkraft ohne Verkanten oder Verhaken aufgeschoben werden kann.
The insertion slope spreads the latching depressions, using the resilient flexibility of the chain guard during pushing onto the cutting attachment, such that the chain guard can be pushed on with little and uniform manual force without tilting or catching.
EuroPat v2