Übersetzung für "Schmutzkampagne" in Englisch
Brasilianischer
Aktivist:
"Ich
bin
Ziel
einer
politischen
Schmutzkampagne"
Detained
Brazilian
Activist
Says,
"I'm
a
Target
of
a
Large
and
Dirty
Political
Persecution
Campaign"
·
Global
Voices
GlobalVoices v2018q4
Wenn
sie
meinen,
eine
Schmutzkampagne
hält
mich
ab
dann
sollen
sie
mal
abwarten.
If
they
think
a
smear
campaign
is
gonna
stop
me...
They
got
another
thing
coming.
OpenSubtitles v2018
Doch
erhielt
Ismailowa
in
ihrem
Kampf
gegen
die
Schmutzkampagne
Unterstützung
von
gänzlich
unerwarteter
Seite.
However,
Ismailova
did
receive
support
from
a
very
unlikely
ally
in
her
fight
against
this
smear
campaign.
ParaCrawl v7.1
Die
schlechten
Regierungen
haben
eine
Schmutzkampagne
gegen
die
Originalvoelker
losgelassen,
um
die
Beraubungen
zu
rechtfertigen.
The
response
of
the
bad
governments
was
a
campaign
to
discredit
the
indigenous
peoples
in
order
to
justify
the
plunder.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulverwaltung
beschuldigt
Hamza
Batti,
an
einer
"Schmutzkampagne"
gegen
sie
beteiligt
zu
sein.
The
school
administration
has
accused
Hamza
Batti
of
engaging
in
a
"smear
campaign"
against
it.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wird
eine
heftige
Schmutzkampagne
gegen
Menschenrechtsaktivisten
geführt,
insbesondere
den
"New
Israel
Fund",
eine
Stiftung,
die
die
wichtigsten
israelischen
Menschenrechtsorganisationen
finanziert,
und
vor
allem
gegen
dessen
Vorsitzende,
Naomi
Chazan,
eine
ehemalige
Abgeordnete
der
Knesset,
Akademikerin
und
Intellektuelle,
die
für
ihren
Einsatz
für
die
Verteidigung
der
Frauenrechte
und
des
Friedens
bekannt
ist.
At
the
same
time,
a
violent
smear
campaign
is
being
conducted
against
human
rights
defenders,
notably
the
New
Israel
Fund,
a
foundation
which
funds
the
main
Israeli
organisations
for
the
defence
of
human
rights
and,
in
particular,
against
its
president,
Naomi
Chazan,
a
former
Member
of
the
Knesset,
an
academic
and
intellectual
known
for
her
commitment
to
the
defence
of
women's
rights
and
peace.
Europarl v8
Ich
würde
Herrn
Heaton-Harris
und
Kolleginnen
und
Kollegen
ersuchen,
mit
einer
Schmutzkampagne
gegen
die
Kommission
aufzuhören
und
die
Auseinandersetzung
mit
der
Kommission
und
auch
mit
Kommissar
Kinnock
wirklich
auf
einer
sachlichen
Ebene
zu
führen.
I
wish
Mr
Heaton-Harris
and
other
Members
would
put
a
stop
to
their
smear
campaign
against
the
Commission
and
stick
to
the
relevant
facts
when
carrying
on
their
dispute
with
the
Commission
and
with
Commissioner
Kinnock.
Europarl v8
Wenn
Sie
das
drucken,
wird
es
als
Schmutzkampagne
der
Roten
gelten
und
Sie
wird
man
als
kommunistischen
Handlanger
abtun.
If
you
print
it,
it'll
be
dismissed
as
a
commie
smear
tactic,
and
you'll
be
dismissed
as
a
commie
stooge.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Schmutzkampagne.
This
is
nothing
more
than
a
smear
campaign.
OpenSubtitles v2018
Das
Wall
Street
Journal,
nicht
gerade
eine
Bastion
des
Antikapitalismus,
widerlegt
die
Schmutzkampagne
und
nennt
sie
"die
widerlichste
Form
von
Rufmord".
The
Wall
Street
Journal,
here,
not
exactly
a
bastion
of
anti-capitalist
sentiment,
refutes
Big
Tobacco's
smear
campaign
as
the
lowest
form
of
character
assassination.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ihre
Nase
bei
Statik
Aerospace
in
irgendwas
reingesteckt
und
sie
haben
eine
Schmutzkampagne
gestartet,
um
sie
aus
dem
Weg
zu
schaffen.
She
has
stuck
her
finger
into
somebody's
pie
over
at
Statik
Aerospace
and
they
have
started
a
smear
campaign
to
get
her
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
in
diese
Stadt,
um
über
die
Wahlen
für
das
Amt
des
Sheriffs
zu
schreiben,
und
fand
heraus,
dass
der
Amtsinhaber
eine
Schmutzkampagne
führt.
I
came
to
this
town...
to
write
about
the
election
they're
having
for
sheriff...
and
I
discovered
the
incumbent
is
running
a
dirty
campaign.
AMY:
OpenSubtitles v2018
Villepin,
ein
ehemaliger
Premierminister
unter
Chirac,
wartet
auf
sein
Urteil
im
Zusammenhang
mit
den
Vorwürfen,
er
habe
eine
Schmutzkampagne
gegen
seinen
Rivalen
um
die
Präsidentschaft,
Nicolas
Sarkozy,
angezettelt.
Villepin,
a
former
Prime
Minister
for
Chirac,
awaits
judgment
on
charges
of
having
organized
a
smear
campaign
against
his
rival
for
the
presidency,
Nicolas
Sarkozy.
News-Commentary v14
Das
alles
hat
einen
Preis,
der
weit
über
die
500
000
Euro
hinausgeht,
die
diese
Schmutzkampagne
gekostet
haben
soll.
This
all
has
a
price
beyond
the
500,000
euros
that
the
smear
campaign
allegedly
cost.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Teil
der
Fenerbahce
Fans
im
ganzen
Land
und
darüber
hinaus
ist
zunehmend
schockiert
angesichts
des
Eindrucks
einer
Schmutzkampagne,
die
der
AS
Monaco
gegen
türkische
Bürger*innen
seit
der
Auslosung
zu
vollziehen
scheint.
A
great
part
of
Fenerbahce
fans
across
the
country
and
beyond
are
increasingly
shocked
by
the
impression
that
AS
Monaco
FC
seems
to
be
persuading
a
defamation
campaign
against
them
as
Turkish
citizens
ever
since
the
draw.
ParaCrawl v7.1
Jüdische
Organisationen
begannen
eine
bösartige
Schmutzkampagne
gegen
ihn,
um
sein
Ansehen
und
damit
seinen
Lebensunterhalt
zu
zerstören.
Jewish
organizations
launched
a
vicious
smear
campaign
to
destroy
not
only
his
reputation,
but
his
ability
to
make
a
living.
ParaCrawl v7.1
Byeons
einzige
ernstzunehmende
Konkurrentin
im
Wahlkampf
ist
Yang
Jin-joo
(Ra
Mi-ran),
die
Hyeok-soo
gleich
versucht
zu
diskreditieren,
indem
er
ihrem
Wahlkampfteam
anonym
ein
gefälschtes
Video
über
Byeon
zukommen
lässt
und
ihnen
damit
den
Versuch
einer
Schmutzkampagne
unterstellen
kann.
Byeon's
only
serious
competition
in
the
election
is
Yang
Jin-joo
(Ra
Mi-ran),
who
Hyeok-soo
tries
to
discredit
right
away
by
anonymously
sending
a
fake
video
about
Byeon
to
the
campaign
team
so
that
he
can
accuse
them
of
a
smear
campaign.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Schmutzkampagne
gegen
Kurz
hat
sich
die
SPÖ
aller
Chancen
auf
einen
Wahlsieg
beraubt
und
einer
Regierungskoalition
zwischen
der
ÖVP
und
der
rechtspopulistischen
FPÖ
den
Weg
geebnet,
glaubt
Népszava:
With
its
smear
campaign
against
Kurz
the
SPÖ
has
lost
all
hope
of
winning
the
elections
and
paved
the
way
for
a
coalition
government
between
the
ÖVP
and
the
right-wing
populist
FPÖ,
Népszava
believes:
ParaCrawl v7.1
Genauso
wie
Bill
Cooper
Gerüchte
über
seinen
geistigen
Zustand
zuläßt,
hat
Bob
Lazar
gelernt
mit
der
Schmutzkampagne
als
das
kleinere
der
zwei
Übel
zu
leben.
As
with
Bill
Cooper’s
cooperation
with
rumors
about
his
mental
health,
Bob
Lazar
has
learned
to
live
with
a
smear
campaign
as
the
lesser
of
two
evils.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Freie
Software
sogar
eine
solche
Schmutzkampagne
der
Bürgermeister
übersteht,
zeigt
das,
dass
sie
gekommen
ist,
um
zu
bleiben.
If
Free
Software
can
even
survive
a
smear
campaign
by
the
mayors
it
shows
that
it
is
there
to
stay.
ParaCrawl v7.1