Übersetzung für "Schmutzkampagne" in Englisch

Brasilianischer Aktivist: "Ich bin Ziel einer politischen Schmutzkampagne"
Detained Brazilian Activist Says, "I'm a Target of a Large and Dirty Political Persecution Campaign" · Global Voices
GlobalVoices v2018q4

Wenn sie meinen, eine Schmutzkampagne hält mich ab dann sollen sie mal abwarten.
If they think a smear campaign is gonna stop me... They got another thing coming.
OpenSubtitles v2018

Doch erhielt Ismailowa in ihrem Kampf gegen die Schmutzkampagne Unterstützung von gänzlich unerwarteter Seite.
However, Ismailova did receive support from a very unlikely ally in her fight against this smear campaign.
ParaCrawl v7.1

Die schlechten Regierungen haben eine Schmutzkampagne gegen die Originalvoelker losgelassen, um die Beraubungen zu rechtfertigen.
The response of the bad governments was a campaign to discredit the indigenous peoples in order to justify the plunder.
ParaCrawl v7.1

Die Schulverwaltung beschuldigt Hamza Batti, an einer "Schmutzkampagne" gegen sie beteiligt zu sein.
The school administration has accused Hamza Batti of engaging in a "smear campaign" against it.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wird eine heftige Schmutzkampagne gegen Menschenrechtsaktivisten geführt, insbesondere den "New Israel Fund", eine Stiftung, die die wichtigsten israelischen Menschenrechtsorganisationen finanziert, und vor allem gegen dessen Vorsitzende, Naomi Chazan, eine ehemalige Abgeordnete der Knesset, Akademikerin und Intellektuelle, die für ihren Einsatz für die Verteidigung der Frauenrechte und des Friedens bekannt ist.
At the same time, a violent smear campaign is being conducted against human rights defenders, notably the New Israel Fund, a foundation which funds the main Israeli organisations for the defence of human rights and, in particular, against its president, Naomi Chazan, a former Member of the Knesset, an academic and intellectual known for her commitment to the defence of women's rights and peace.
Europarl v8

Ich würde Herrn Heaton-Harris und Kolleginnen und Kollegen ersuchen, mit einer Schmutzkampagne gegen die Kommission aufzuhören und die Auseinandersetzung mit der Kommission und auch mit Kommissar Kinnock wirklich auf einer sachlichen Ebene zu führen.
I wish Mr Heaton-Harris and other Members would put a stop to their smear campaign against the Commission and stick to the relevant facts when carrying on their dispute with the Commission and with Commissioner Kinnock.
Europarl v8

Wenn Sie das drucken, wird es als Schmutzkampagne der Roten gelten und Sie wird man als kommunistischen Handlanger abtun.
If you print it, it'll be dismissed as a commie smear tactic, and you'll be dismissed as a commie stooge.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Schmutzkampagne.
This is nothing more than a smear campaign.
OpenSubtitles v2018

Das Wall Street Journal, nicht gerade eine Bastion des Antikapitalismus, widerlegt die Schmutzkampagne und nennt sie "die widerlichste Form von Rufmord".
The Wall Street Journal, here, not exactly a bastion of anti-capitalist sentiment, refutes Big Tobacco's smear campaign as the lowest form of character assassination.
OpenSubtitles v2018

Sie hat ihre Nase bei Statik Aerospace in irgendwas reingesteckt und sie haben eine Schmutzkampagne gestartet, um sie aus dem Weg zu schaffen.
She has stuck her finger into somebody's pie over at Statik Aerospace and they have started a smear campaign to get her out of the way.
OpenSubtitles v2018

Ich kam in diese Stadt, um über die Wahlen für das Amt des Sheriffs zu schreiben, und fand heraus, dass der Amtsinhaber eine Schmutzkampagne führt.
I came to this town... to write about the election they're having for sheriff... and I discovered the incumbent is running a dirty campaign. AMY:
OpenSubtitles v2018

Villepin, ein ehemaliger Premierminister unter Chirac, wartet auf sein Urteil im Zusammenhang mit den Vorwürfen, er habe eine Schmutzkampagne gegen seinen Rivalen um die Präsidentschaft, Nicolas Sarkozy, angezettelt.
Villepin, a former Prime Minister for Chirac, awaits judgment on charges of having organized a smear campaign against his rival for the presidency, Nicolas Sarkozy.
News-Commentary v14

Das alles hat einen Preis, der weit über die 500 000 Euro hinausgeht, die diese Schmutzkampagne gekostet haben soll.
This all has a price beyond the 500,000 euros that the smear campaign allegedly cost.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Teil der Fenerbahce Fans im ganzen Land und darüber hinaus ist zunehmend schockiert angesichts des Eindrucks einer Schmutzkampagne, die der AS Monaco gegen türkische Bürger*innen seit der Auslosung zu vollziehen scheint.
A great part of Fenerbahce fans across the country and beyond are increasingly shocked by the impression that AS Monaco FC seems to be persuading a defamation campaign against them as Turkish citizens ever since the draw.
ParaCrawl v7.1

Jüdische Organisationen begannen eine bösartige Schmutzkampagne gegen ihn, um sein Ansehen und damit seinen Lebensunterhalt zu zerstören.
Jewish organizations launched a vicious smear campaign to destroy not only his reputation, but his ability to make a living.
ParaCrawl v7.1

Byeons einzige ernstzunehmende Konkurrentin im Wahlkampf ist Yang Jin-joo (Ra Mi-ran), die Hyeok-soo gleich versucht zu diskreditieren, indem er ihrem Wahlkampfteam anonym ein gefälschtes Video über Byeon zukommen lässt und ihnen damit den Versuch einer Schmutzkampagne unterstellen kann.
Byeon's only serious competition in the election is Yang Jin-joo (Ra Mi-ran), who Hyeok-soo tries to discredit right away by anonymously sending a fake video about Byeon to the campaign team so that he can accuse them of a smear campaign.
ParaCrawl v7.1

Mit der Schmutzkampagne gegen Kurz hat sich die SPÖ aller Chancen auf einen Wahlsieg beraubt und einer Regierungskoalition zwischen der ÖVP und der rechtspopulistischen FPÖ den Weg geebnet, glaubt Népszava:
With its smear campaign against Kurz the SPÖ has lost all hope of winning the elections and paved the way for a coalition government between the ÖVP and the right-wing populist FPÖ, Népszava believes:
ParaCrawl v7.1

Genauso wie Bill Cooper Gerüchte über seinen geistigen Zustand zuläßt, hat Bob Lazar gelernt mit der Schmutzkampagne als das kleinere der zwei Übel zu leben.
As with Bill Cooper’s cooperation with rumors about his mental health, Bob Lazar has learned to live with a smear campaign as the lesser of two evils.
ParaCrawl v7.1

Wenn Freie Software sogar eine solche Schmutzkampagne der Bürgermeister übersteht, zeigt das, dass sie gekommen ist, um zu bleiben.
If Free Software can even survive a smear campaign by the mayors it shows that it is there to stay.
ParaCrawl v7.1