Übersetzung für "Schmutzabweisung" in Englisch
Es
werden
Testnoten
angegeben,
wobei
höheren
Zahlen
eine
verbesserte
Schmutzabweisung
anzeigen.
Test
ratings
are
stated,
higher
numbers
indicating
an
improved
soil
repellancy.
EuroPat v2
Dieser
Überzug
5
dient
der
Verbesserung
der
Oberflächeneigenschaften
bezüglich
Schmutzabweisung
und
Faserreibung.
This
coating
5
serves
for
improving
the
surface
properties
with
regard
to
dirt
repellency
and
fiber
friction.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
eine
Antihaftbeschichtung
zur
Schmutzabweisung
auf
dem
Deckel
vorgesehen
sein.
Furthermore,
a
non-stick
coating
for
dirt-repelling
can
be
provided
on
the
cover.
EuroPat v2
Durch
diese
Nachimprägnierung
wird
eine
Verbesserung
der
Öl-,
Wasser-
und
Schmutzabweisung
erreicht.
This
reimpregnation
provides
an
improvement
in
oil,
water
and
soil
repellency.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
sind
die
Funktionen
"Schmutzabweisung"
und
"Heißsiegelfähigkeit".
The
functions
“dirt
repellence”
and
“heat
sealability”
are
particularly
preferred.
EuroPat v2
Waschbeständigkeit,
Wasser-
und
Schmutzabweisung
sowie
Antirutsch-Eigenschaften
sind
bei
modernen
Heimtextilien
inzwischen
Standard.
Wash
resistance,
water
and
dirt
repellency
along
with
non-slip
properties
are
now
standard
for
modern
home
textiles.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriterien
Rutschhemmung,
Schmutzabweisung
und
Wischfestigkeit
werden
von
Ceradur
optimal
erfüllt.
Ceradur
perfectly
fulfills
the
criteria
of
being
non-slip,
dirt-resistant
and
wipe-proof.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
sorgt
eine
Imprägnierung
zudem
für
eine
bessere
Schmutzabweisung.
Finally,
impregnation
also
increases
resistance
to
dirt.
ParaCrawl v7.1
Verbindungen
mit
Perfluoralkylgruppen
weisen
aufgrund
ihrer
Oberflächenspannung
ausgeprägte
Effekte
bezüglich
Wasser-
und
Schmutzabweisung
auf.
Due
to
their
surface
tension,
compounds
with
perfluoroalkyl
groups
exhibit
marked
effects
in
relation
to
water
and
dirt
repellency.
EuroPat v2
Neben
der
hervorragenden
Oleophobierung
und
Hydrophobierung
wird
eine
generelle
Schmutzabweisung
und
auch
eine
Leitfähigkeitsverbesserung
erreicht.
In
addition
to
the
excellent
oleophobic
and
hydrophobic
properties
imparted,
a
general
soil-repellency
and
also
an
improvement
in
conductivity
is
achieved.
EuroPat v2
Venetian
durch
bemerkenswerte
gekennzeichnetdekorative
Optionen,
leicht
zu
reinigen
und
hat
die
Eigenschaften
von
Schmutzabweisung.
Venetian
is
characterized
by
remarkabledecorative
options,
easy
to
clean
and
has
the
properties
of
dirt
repulsion.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigen
die
erfindungsgemäßen
Systeme
eine
hervorragende
Balance
von
Schmutzabweisung
einerseits
und
Überlackierbarkeit
andererseits.
Overall,
the
systems
according
to
the
invention
display
an
outstanding
balance
between
dirt
repellence
on
the
one
hand
and
recoatability
on
the
other.
EuroPat v2
Die
so
definierten
erfindungsgemäßen
Verbundwerkstoffe
besitzen
eine
hervorragende
Schmutzabweisung
und
Beständigkeit
gegen
Witterungseinflüsse,
Öl
und
Chemikalien
wie
auch
gegen
UV-Strahlung.
The
composite
materials,
according
to
the
invention,
defined
in
this
way
possess
an
excellent
dirt-repellency
and
stability
to
the
effects
of
weathering,
oil
and
chemicals,
and
also
to
UV
light.
EuroPat v2
Die
Testergebnisse
zeigen,
daß
mit
den
erfindungsgemäßen
Urethanen
neben
einer
hohen
öl-
und
Wasserabweisung
auch
eine
überraschend
hohe
Schmutzabweisung
erreicht
wird.
The
test
results
show
that,
apart
from
a
high
oil
and
water
repellency,
also
a
surprisingly
high
soil
repellency
is
achieved
by
means
of
the
urethanes
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Eine
besonders
günstige
Plazierung
der
Textilmembranen
ergibt
sich
bei
Einsatz
derselben
in
einem
parallel
zur
Welle
vorgesehenen
und
diese
mit
Abstand
außen
umschließenden
mantelförmigen
Dichtungsmittelteil,
in
welchen
die
Textilmembranen
in
Fliehkraftrichtung
in
entsprechende
Fenster
eingeklebt
ist,
wobei
eine
axiale
Überdeckung
der
Fenster
durch
einen
Gehäusebund
oder
eine
Buchse
eine
vorteilhafte
Schmutzabweisung
bewirkt.
An
especially
favorable
placing
of
the
textile
diaphragm
results
when
inserting
it
in
a
cover-like
sealing
part
parallel
with
the
shaft
which
it
outwardly
surrounds
with
spacing
and
in
which
the
textile
diaphragm
is
glued
in
corresponding
windows
in
the
centrifugal
force
direction,
an
axial
covering
of
the
windows
by
a
housing
collar
or
a
sleeve
effecting
an
advantageous
dirt
repellence.
EuroPat v2
Zur
Verschönerung
der
Außenseite
der
Aluminium
schiebt
kann
diese
musterartig
geprägt
sein
und
gleichzeitig
kann
die
Außenseite
der
Aluminiumschicht,
um
eine
ausreichende
Schmutzabweisung
zu
erreichen,
mit
einer
Schutzlackierung
versehen
sein.
The
outer
surface
of
the
aluminum
layer
may
be
embellished
by
an
embossed
pattern
and
provided
with
a
protective
veneer
coating
to
obtain
dirt-repellent
properties.
EuroPat v2
Die
neuen
Urethane
werden
vorzugsweise
zur
Ausrüstung
von
Textilien
in
der
Wasser-,
öl-
und
Schmutzabweisung
verwendet.
The
new
urethanes
are
preferably
used
for
the
finishing
of
textiles
for
the
purpose
of
achieving
water,
oil
and
soil
repellency.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
überraschenderweise
gefunden,
daß
perfluoralkylierte
Urethane
dann
besonders
hervorragende
Eigenschaften
im
Hinblick
auf
die
Ausrüstung
von
Textilien
bezüglich
Öl-,
Wasser-
und
Schmutzabweisung
besitzen,
wenn
sie
neben
mindestens
einer
Perfluoralkylgruppe
auch
noch
Epichlorhydringruppen
und
eine
Dialkoholkomponente
im
Molekül
enthalten.
It
has
now
been
found,
surprisingly,
that
perfluoroalkylated
urethanes
have
particularly
excellent
properties
with
respect
to
the
finishing
of
textiles
in
oil-,
waterand
dirt-repellency
when,
in
addition
to
at
least
one
perfluoroalkyl
group,
they
also
contain
epichlorohydrin
groups
and
a
dialcohol
component
in
the
molecule.
EuroPat v2
Dabei
werden
hohe
Mengen
an
Acrylat-
bzw.
Methacrylat-Polymeren
hinzugegeben,
wobei
durch
diese
"Verdünnung"
die
Schmutzabweisung
und
die
Antihafteigenschaften
des
Überzugs
aus
Vinylidenfluorid-Polymeren
zwangsläufig
herabgesetzt
werden.
Large
amounts
of
acrylate
and/or
methacrylate
polymers
are
added
in
this
process,
and,
as
a
result
of
this
"dilution",
the
dirt-repellent
and
the
anti-adhesion
properties
of
the
coating
of
vinylidene
fluoride
polymers
are
inevitably
reduced.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Organopolysiloxane
mit
kovalent
angebundenen
Farbstoffmolekülen
in
Substanz,
in
Lösung
oder
in
Form
von
Dispersionen
können
überall
dort
eingesetzt
werden,
wo
zugleich
die
Eigenschaften
von
Organopolysiloxanen,
wie
z.B.
Hydrophobierung,
Schmutzabweisung,
Schutz,
Weichgriff
usw.,
kombiniert
mit
Farbgebung
gefordert
sind,
wie
beispielsweise
im
Bereich
der
kosmetischen
Anwendungen,
insbesondere
bei
der
Haarpflege,
beim
Ausrüsten,
Färben
und
Pflegen
von
Textilien,
in
der
Lackpflege,
wie
z.B.
für
Autolacke.
The
organopolysiloxanes
of
the
invention
with
covalently
attached
dye
molecules,
in
bulk,
in
solution
or
in
the
form
of
dispersions,
can
be
employed
wherever
there
is
a
requirement
simultaneously
for
the
properties
of
organopolysiloxanes,
such
as
hydrophobicization,
dirt
repellence,
protection,
soft
feel,
etc.,
in
combination
with
coloration,
such
as,
for
example,
in
the
field
of
cosmetic
applications,
especially
in
connection
with
haircare,
for
the
finishing,
dyeing
and
care
of
textiles,
and
in
the
care
of
coatings,
such
as
for
automotive
finishes,
for
example.
EuroPat v2
Die
Ausrüstung
führt
zu
starker
Wasser-,
Öl-
und
Schmutzabweisung,
die
sich
als
antiadhesiver
Effekt
artikuliert.
The
finishing
leads
to
high
water-,
oil-,
and
dirt
repellency,
which
is
expressed
as
non-adhesive
effect.
EuroPat v2
Verbindungen
mit
Perfluoralkangruppen
weisen
aufgrund
ihrer
Oberflächenspanung
ausgeprägte
Effekte
bezüglich
Wasser-
und
Schmutzabweisung
auf
DE-A
39
13
485
beschreibt
Fluor
enthaltende
Sulfonamidoalkoxysilane
als
wasser-
und
ölabweisende
Verbindungen.
Compounds
with
perfluoroalkane
groups
have
a
pronounced
effect
with
respect
to
repelling
water
and
dirt,
due
to
their
surface
tension.
DE-A
39
13
485
describes
sulphonamidoalkoxysilanes
which
contain
fluorine
as
water
and
oil
repellent
compounds.
EuroPat v2
Sie
werden
beispielsweise
zur
Beschichtung
von
Metalloberflächen
und
Glasgeweben
benutzt,
wobei
je
nach
Anwendung
die
Antihafteigenschaft,
die
Schmutzabweisung
oder
die
Witterungsstabilität
der
Fluorpolymeren
im
Vordergrund
stehen.
They
are
used,
for
example,
for
coating
metal
surfaces
and
glass
fabrics
where,
depending
on
the
application,
the
anti-adhesion
property,
the
dirt
repulsion
or
the
weathering
resistance
of
the
fluoropolymers
is
of
primary
importance.
EuroPat v2
Dies
macht
es
möglich,
mehrere
Eigenschaften,
wie
Schmutzabweisung,
Kratzfestigkeit
und
reduzierten
Reibungswiderstand
mit
nur
einem
Topcoat
zu
erzielen.
This
makes
it
possible
to
obtain
a
plurality
of
properties,
such
as
dirt
repellence,
mar
resistance
and
reduced
frictional
resistance,
with
only
one
topcoat.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
überraschenderweise
gefunden,
daß
perfluoralkylierte
Urethane
dann
besonders
hervorragende
Eigenschaften
im
Hinblick
auf
die
Ausrüstung
von
Textilien
bezüglich
ÖI-,
Wasser-und
Schmutzabweisung
besitzen,
wenn
sie
neben
mindestens
einer
Perfluoralkylgruppe
auch
noch
Epichlorhydringruppen
und
eine
Dialkoholkomponente
im
Molekül
enthalten.
It
has
now
been
found,
surprisingly,
that
perfluoroalkylated
urethanes
have
particularly
excellent
properties
with
respect
to
the
finishing
of
textiles
in
oil-,
waterand
dirt-repellency
when,
in
addition
to
at
least
one
perfluoroalkyl
group,
they
also
contain
epichlorohydrin
groups
and
a
dialcohol
component
in
the
molecule.
EuroPat v2
Neben
der
Wasserdurchlässigkeit
können
so
auch
Vorteile
in
Hinblick
auf
Schmutzabweisung
(„Anti
Soil“)
und
optimierter
Reinigung
entstehen.
Apart
from
the
water
permeability
there
can
also
be
advantages
regarding
dirt
repellency
(anti
soil)
and
optimised
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Klima-
und
Wetterschutz,
Atmungsaktivität,
Feuchtigkeits-
und
Schmutzabweisung,
all
das
benötigt
Stoffe
aus
speziellen
Materialien
oder
mit
besonderen
Ausrüstungen,
manchmal
sogar
beides.
They
must
provide
protection
from
the
climate
and
the
weather,
be
breathable,
moisture
and
dirt
repellent
–
and
for
all
these
properties,
you
need
fabrics
from
special
materials
or
with
specific
finishing,
and
sometimes
both.
ParaCrawl v7.1
Strichbildungen
durch
Sohlenabrieb
kommen
wegen
der
hohen
Pflegefilmdichte
und
der
damit
verbundenen
Schmutzabweisung
nur
noch
vereinzelt
zustande,
sind
jedoch
leicht
entfernbar.
Thanks
to
the
impermeability
of
the
coating
and
the
high
dirt
resistance,
heel
marks
only
occur
sporadically
and
can
be
easily
removed.
ParaCrawl v7.1