Übersetzung für "Schmutzabweisung" in Englisch

Es werden Testnoten angegeben, wobei höheren Zahlen eine verbesserte Schmutzabweisung anzeigen.
Test ratings are stated, higher numbers indicating an improved soil repellancy.
EuroPat v2

Dieser Überzug 5 dient der Verbesserung der Oberflächeneigenschaften bezüglich Schmutzabweisung und Faserreibung.
This coating 5 serves for improving the surface properties with regard to dirt repellency and fiber friction.
EuroPat v2

Weiterhin kann eine Antihaftbeschichtung zur Schmutzabweisung auf dem Deckel vorgesehen sein.
Furthermore, a non-stick coating for dirt-repelling can be provided on the cover.
EuroPat v2

Durch diese Nachimprägnierung wird eine Verbesserung der Öl-, Wasser- und Schmutzabweisung erreicht.
This reimpregnation provides an improvement in oil, water and soil repellency.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind die Funktionen "Schmutzabweisung" und "Heißsiegelfähigkeit".
The functions “dirt repellence” and “heat sealability” are particularly preferred.
EuroPat v2

Waschbeständigkeit, Wasser- und Schmutzabweisung sowie Antirutsch-Eigenschaften sind bei modernen Heimtextilien inzwischen Standard.
Wash resistance, water and dirt repellency along with non-slip properties are now standard for modern home textiles.
ParaCrawl v7.1

Die Kriterien Rutschhemmung, Schmutzabweisung und Wischfestigkeit werden von Ceradur optimal erfüllt.
Ceradur perfectly fulfills the criteria of being non-slip, dirt-resistant and wipe-proof.
ParaCrawl v7.1

Schließlich sorgt eine Imprägnierung zudem für eine bessere Schmutzabweisung.
Finally, impregnation also increases resistance to dirt.
ParaCrawl v7.1

Verbindungen mit Perfluoralkylgruppen weisen aufgrund ihrer Oberflächenspannung ausgeprägte Effekte bezüglich Wasser- und Schmutzabweisung auf.
Due to their surface tension, compounds with perfluoroalkyl groups exhibit marked effects in relation to water and dirt repellency.
EuroPat v2

Neben der hervorragenden Oleophobierung und Hydrophobierung wird eine generelle Schmutzabweisung und auch eine Leitfähigkeitsverbesserung erreicht.
In addition to the excellent oleophobic and hydrophobic properties imparted, a general soil-repellency and also an improvement in conductivity is achieved.
EuroPat v2

Venetian durch bemerkenswerte gekennzeichnetdekorative Optionen, leicht zu reinigen und hat die Eigenschaften von Schmutzabweisung.
Venetian is characterized by remarkabledecorative options, easy to clean and has the properties of dirt repulsion.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt zeigen die erfindungsgemäßen Systeme eine hervorragende Balance von Schmutzabweisung einerseits und Überlackierbarkeit andererseits.
Overall, the systems according to the invention display an outstanding balance between dirt repellence on the one hand and recoatability on the other.
EuroPat v2

Die so definierten erfindungsgemäßen Verbundwerkstoffe besitzen eine hervorragende Schmutzabweisung und Beständigkeit gegen Witterungseinflüsse, Öl und Chemikalien wie auch gegen UV-Strahlung.
The composite materials, according to the invention, defined in this way possess an excellent dirt-repellency and stability to the effects of weathering, oil and chemicals, and also to UV light.
EuroPat v2

Die Testergebnisse zeigen, daß mit den erfindungsgemäßen Urethanen neben einer hohen öl- und Wasserabweisung auch eine überraschend hohe Schmutzabweisung erreicht wird.
The test results show that, apart from a high oil and water repellency, also a surprisingly high soil repellency is achieved by means of the urethanes according to the invention.
EuroPat v2

Eine besonders günstige Plazierung der Textilmembranen ergibt sich bei Einsatz derselben in einem parallel zur Welle vorgesehenen und diese mit Abstand außen umschließenden mantelförmigen Dichtungsmittelteil, in welchen die Textilmembranen in Fliehkraftrichtung in entsprechende Fenster eingeklebt ist, wobei eine axiale Überdeckung der Fenster durch einen Gehäusebund oder eine Buchse eine vorteilhafte Schmutzabweisung bewirkt.
An especially favorable placing of the textile diaphragm results when inserting it in a cover-like sealing part parallel with the shaft which it outwardly surrounds with spacing and in which the textile diaphragm is glued in corresponding windows in the centrifugal force direction, an axial covering of the windows by a housing collar or a sleeve effecting an advantageous dirt repellence.
EuroPat v2

Zur Verschönerung der Außenseite der Aluminium schiebt kann diese musterartig geprägt sein und gleichzeitig kann die Außenseite der Aluminiumschicht, um eine ausreichende Schmutzabweisung zu erreichen, mit einer Schutzlackierung versehen sein.
The outer surface of the aluminum layer may be embellished by an embossed pattern and provided with a protective veneer coating to obtain dirt-repellent properties.
EuroPat v2

Die neuen Urethane werden vorzugsweise zur Ausrüstung von Textilien in der Wasser-, öl- und Schmutzabweisung verwendet.
The new urethanes are preferably used for the finishing of textiles for the purpose of achieving water, oil and soil repellency.
EuroPat v2

Es wurde nun überraschenderweise gefunden, daß perfluoralkylierte Urethane dann besonders hervorragende Eigenschaften im Hinblick auf die Ausrüstung von Textilien bezüglich Öl-, Wasser- und Schmutzabweisung besitzen, wenn sie neben mindestens einer Perfluoralkylgruppe auch noch Epichlorhydringruppen und eine Dialkoholkomponente im Molekül enthalten.
It has now been found, surprisingly, that perfluoroalkylated urethanes have particularly excellent properties with respect to the finishing of textiles in oil-, waterand dirt-repellency when, in addition to at least one perfluoroalkyl group, they also contain epichlorohydrin groups and a dialcohol component in the molecule.
EuroPat v2

Dabei werden hohe Mengen an Acrylat- bzw. Methacrylat-Polymeren hinzugegeben, wobei durch diese "Verdünnung" die Schmutzabweisung und die Antihafteigenschaften des Überzugs aus Vinylidenfluorid-Polymeren zwangsläufig herabgesetzt werden.
Large amounts of acrylate and/or methacrylate polymers are added in this process, and, as a result of this "dilution", the dirt-repellent and the anti-adhesion properties of the coating of vinylidene fluoride polymers are inevitably reduced.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Organopolysiloxane mit kovalent angebundenen Farbstoffmolekülen in Substanz, in Lösung oder in Form von Dispersionen können überall dort eingesetzt werden, wo zugleich die Eigenschaften von Organopolysiloxanen, wie z.B. Hydrophobierung, Schmutzabweisung, Schutz, Weichgriff usw., kombiniert mit Farbgebung gefordert sind, wie beispielsweise im Bereich der kosmetischen Anwendungen, insbesondere bei der Haarpflege, beim Ausrüsten, Färben und Pflegen von Textilien, in der Lackpflege, wie z.B. für Autolacke.
The organopolysiloxanes of the invention with covalently attached dye molecules, in bulk, in solution or in the form of dispersions, can be employed wherever there is a requirement simultaneously for the properties of organopolysiloxanes, such as hydrophobicization, dirt repellence, protection, soft feel, etc., in combination with coloration, such as, for example, in the field of cosmetic applications, especially in connection with haircare, for the finishing, dyeing and care of textiles, and in the care of coatings, such as for automotive finishes, for example.
EuroPat v2

Die Ausrüstung führt zu starker Wasser-, Öl- und Schmutzabweisung, die sich als antiadhesiver Effekt artikuliert.
The finishing leads to high water-, oil-, and dirt repellency, which is expressed as non-adhesive effect.
EuroPat v2

Verbindungen mit Perfluoralkangruppen weisen aufgrund ihrer Oberflächenspanung ausgeprägte Effekte bezüglich Wasser- und Schmutzabweisung auf DE-A 39 13 485 beschreibt Fluor enthaltende Sulfonamidoalkoxysilane als wasser- und ölabweisende Verbindungen.
Compounds with perfluoroalkane groups have a pronounced effect with respect to repelling water and dirt, due to their surface tension. DE-A 39 13 485 describes sulphonamidoalkoxysilanes which contain fluorine as water and oil repellent compounds.
EuroPat v2

Sie werden beispielsweise zur Beschichtung von Metalloberflächen und Glasgeweben benutzt, wobei je nach Anwendung die Antihafteigenschaft, die Schmutzabweisung oder die Witterungsstabilität der Fluorpolymeren im Vordergrund stehen.
They are used, for example, for coating metal surfaces and glass fabrics where, depending on the application, the anti-adhesion property, the dirt repulsion or the weathering resistance of the fluoropolymers is of primary importance.
EuroPat v2

Dies macht es möglich, mehrere Eigenschaften, wie Schmutzabweisung, Kratzfestigkeit und reduzierten Reibungswiderstand mit nur einem Topcoat zu erzielen.
This makes it possible to obtain a plurality of properties, such as dirt repellence, mar resistance and reduced frictional resistance, with only one topcoat.
EuroPat v2

Es wurde nun überraschenderweise gefunden, daß perfluoralkylierte Urethane dann besonders hervorragende Eigenschaften im Hinblick auf die Ausrüstung von Textilien bezüglich ÖI-, Wasser-und Schmutzabweisung besitzen, wenn sie neben mindestens einer Perfluoralkylgruppe auch noch Epichlorhydringruppen und eine Dialkoholkomponente im Molekül enthalten.
It has now been found, surprisingly, that perfluoroalkylated urethanes have particularly excellent properties with respect to the finishing of textiles in oil-, waterand dirt-repellency when, in addition to at least one perfluoroalkyl group, they also contain epichlorohydrin groups and a dialcohol component in the molecule.
EuroPat v2

Neben der Wasserdurchlässigkeit können so auch Vorteile in Hinblick auf Schmutzabweisung („Anti Soil“) und optimierter Reinigung entstehen.
Apart from the water permeability there can also be advantages regarding dirt repellency (anti soil) and optimised cleaning.
ParaCrawl v7.1

Klima- und Wetterschutz, Atmungsaktivität, Feuchtigkeits- und Schmutzabweisung, all das benötigt Stoffe aus speziellen Materialien oder mit besonderen Ausrüstungen, manchmal sogar beides.
They must provide protection from the climate and the weather, be breathable, moisture and dirt repellent – and for all these properties, you need fabrics from special materials or with specific finishing, and sometimes both.
ParaCrawl v7.1

Strichbildungen durch Sohlenabrieb kommen wegen der hohen Pflegefilmdichte und der damit verbundenen Schmutzabweisung nur noch vereinzelt zustande, sind jedoch leicht entfernbar.
Thanks to the impermeability of the coating and the high dirt resistance, heel marks only occur sporadically and can be easily removed.
ParaCrawl v7.1