Übersetzung für "Schlussteil" in Englisch
Das
Werk
umfasst
zwei
Kapitel
und
einen
Schlussteil.
The
book
contains
twenty-one
chapters
and
a
final
chapter.
WikiMatrix v1
Im
Schlussteil
werden
Zusammenhänge
zwischen
dem
Grad
der
Zukunftsorientierung
und
energiesparenden
Investitionen
angesprochen.
In
the
final
section,
the
relationship
between
‘time
discounting’
and
energy-saving
investment
is
discussed.
ParaCrawl v7.1
Sein
Schlussteil
nimmt
Bezug
auf
die
Episode
von
Emmaus.
Its
conclusion
is
inspired
by
the
episode
of
Emmaus.
ParaCrawl v7.1
Apostel
Drummond
veränderte
den
Schlussteil
des
Testimoniums.
Apostle
Drummond
completely
rewrote
the
last
part
of
the
Testimony.
ParaCrawl v7.1
Es
bildet
auch
hier
den
Schlussteil
eines
Gesamtwerkzeuges.
Here
too,
it
forms
the
end
part
of
an
overall
die.
EuroPat v2
Der
Schlussteil
des
Textes
ist
beschädigt.
The
text
at
the
end
is
damaged.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
geht,
erfahren
Sie
im
Schlussteil
des
Buches.
You
can
find
out
how
to
do
that
in
the
final
section
of
the
book.
ParaCrawl v7.1
Es
war
beim
ekstatischen
Schlussteil
des
Instrumentalstückes
Solide
Alm
.
It
was
during
the
ecstatic
last
part
of
the
instrumental
piece
Solide
Alm
.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlussteil
des
Buches
beschäftigt
sich
mit
der
gegenwärtigen
Krise
der
europäischen
Integration.
In
the
final
part
of
the
book
he
addresses
the
current
crisis
of
European
integration.
ParaCrawl v7.1
Der
emotionsreiche
Schlussteil
ist
den
Schicksalen
hinterlassener
Frauen
und
Kinder
gewidmet.
The
last
emotive
part
is
dedicated
to
the
fate
of
bereaved
women
and
children.
ParaCrawl v7.1
Im
Schlussteil
werden
Handlungsempfehlungen
für
die
Arbeitnehmerorganisationen
erarbeitet.
A
concluding
section
develops
recommendations
for
workers’
organisations.
ParaCrawl v7.1
Statt
des
Mezzoforte
des
Anfangs
ist
der
Schlussteil
im
Piano
und
Pianissimo
gehalten.
In
contrast
to
the
mezzoforte
beginning
the
ending
is
performed
in
piano
and
pianissimo.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
wird
die
Tour
als
Rundkurs
gefahren
mit
etwas
schwierigerem
Schlussteil.
On
request
the
tour
can
take
a
circular
route,
which
has
a
more
difficult
final
section.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
im
Schlussteil
"Bestimmungsort"
auch
abgenommen.
He
also
acted
in
final
part
"Destination".
ParaCrawl v7.1
Erhalten
ist
der
Schlussteil
mit
[mise]rere
nobis.
The
final
part
has
survived
with
[mise]rere
nobis.
ParaCrawl v7.1
Den
Schlussteil
beginnt
wieder
die
Solostimme,
doch
dann
singt
auch
der
Chor
den
Anruf.
In
the
conclusion
the
soloist
begins
as
before
but
this
time
finally
the
chorus
joins
in
the
words
of
the
appellation.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
der
Schlussteil,
der
direkt
zum
Höhepunkt,
zum
Duett,
führen
wird.
This
is
the
final
section
which
leads
directly
to
the
climactic
duet;
OpenSubtitles v2018
Im
Schlussteil
werden
wichtige
Empfehlungen
für
ein
besseres
und
schnelleres
Vorgehen
in
Zukunft
skizziert.
A
forwardlooking
concluding
section
outlines
the
key
recommendations
on
how
to
move
forward,betterand
faster.
EUbookshop v2
Dies
ist
der
Schlussteil
des
Alpen-Adria-Radwegs,
eines
italienisch-österreichischen
Projekts,
der
in
Salzburg
beginnt.
It
is
the
final
part
of
the
Alpe
Adria
Radweg
Cycle
Track,
an
Italian-Austrian
project,
the
route
of
which
starts
in
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Im
Schlussteil
(S.45-49)
geht
das
Gespräch
zwischen
Shamir
und
den
Palästinensern
weiter.
In
the
final
part
(p.45-49)
the
conversation
between
Shamir
and
the
Palestinians
continues.
ParaCrawl v7.1
Im
Schlussteil
fast
sie
die
Argumente
zusammen
und
erörtert
neue
Forschungsperspektiven
für
den
soziologischen
Institutionalismus.
The
final
section
summarizes
the
main
arguments
and
outlines
further
avenues
for
research
on
power
and
change
with
sociological
institutionalism.
ParaCrawl v7.1
Der
ruhige
Mittel-
und
auch
Schlussteil
von
Patchwork
Masquerade
legen
ein
weiteres
Zeugnis
dafür
ab.
The
calm
middle-
and
ending
part
of
Patchwork
Masquerade
prove
that
fact.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
Schlussteil
(etwa
100
m
unmittelbar
vor
dem
Gipfel)
ist
es
wesentlich
steiler.
Only
the
final
part
(about
100
meters
directly
before
the
peak)
becomes
considerably
steeper.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
tatsächlich
damit
gerechnet,
dass
jemand
aus
den
Reihen
der
PPE-DE
aufsteht
und
beantragt,
auf
den
Schlussteil
ihres
Änderungsantrags
zu
verzichten,
der
auf
der
Streichung
des
letzten
Teils
von
Artikel 21
abzielt.
I
was
therefore
waiting
for
someone
from
the
benches
of
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
to
stand
up
and
ask
for
the
final
part
of
their
amendment,
which
seeks
the
deletion
of
the
last
part
of
Paragraph
21,
to
be
abandoned.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
auch
noch
den
Schlussteil
von
Ziffer
5
der
gemeinsamen
Entschließung
hervorheben,
über
die
wir
abstimmen
werden
und
deren
Hauptanliegen
eigentlich
lautet,
alle
notwendigen
Sicherheits
und
Einsatzbedingungen
zu
sichern,
damit
die
Hilfe
effektiv
ihr
Ziel
erreichen
kann.
In
this
context,
I
wish
to
highlight
the
content
of
the
final
part
of
paragraph
5
of
the
joint
resolution
that
we
shall
be
voting
on
and
which
is
ultimately
designed
to
safeguard
all
the
security
and
operational
conditions
needed
to
ensure
that
aid
reaches
its
intended
destination.
Europarl v8