Übersetzung für "Schlussteil" in Englisch

Das Werk umfasst zwei Kapitel und einen Schlussteil.
The book contains twenty-one chapters and a final chapter.
WikiMatrix v1

Im Schlussteil werden Zusammenhänge zwischen dem Grad der Zukunftsorientierung und energiesparenden Investitionen angesprochen.
In the final section, the relationship between ‘time discounting’ and energy-saving investment is discussed.
ParaCrawl v7.1

Sein Schlussteil nimmt Bezug auf die Episode von Emmaus.
Its conclusion is inspired by the episode of Emmaus.
ParaCrawl v7.1

Apostel Drummond veränderte den Schlussteil des Testimoniums.
Apostle Drummond completely rewrote the last part of the Testimony.
ParaCrawl v7.1

Es bildet auch hier den Schlussteil eines Gesamtwerkzeuges.
Here too, it forms the end part of an overall die.
EuroPat v2

Der Schlussteil des Textes ist beschädigt.
The text at the end is damaged.
ParaCrawl v7.1

Wie das geht, erfahren Sie im Schlussteil des Buches.
You can find out how to do that in the final section of the book.
ParaCrawl v7.1

Es war beim ekstatischen Schlussteil des Instrumentalstückes Solide Alm .
It was during the ecstatic last part of the instrumental piece Solide Alm .
ParaCrawl v7.1

Der Schlussteil des Buches beschäftigt sich mit der gegenwärtigen Krise der europäischen Integration.
In the final part of the book he addresses the current crisis of European integration.
ParaCrawl v7.1

Der emotionsreiche Schlussteil ist den Schicksalen hinterlassener Frauen und Kinder gewidmet.
The last emotive part is dedicated to the fate of bereaved women and children.
ParaCrawl v7.1

Im Schlussteil werden Handlungsempfehlungen für die Arbeitnehmerorganisationen erarbeitet.
A concluding section develops recommendations for workers’ organisations.
ParaCrawl v7.1

Statt des Mezzoforte des Anfangs ist der Schlussteil im Piano und Pianissimo gehalten.
In contrast to the mezzoforte beginning the ending is performed in piano and pianissimo.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch wird die Tour als Rundkurs gefahren mit etwas schwierigerem Schlussteil.
On request the tour can take a circular route, which has a more difficult final section.
ParaCrawl v7.1

Er wurde im Schlussteil "Bestimmungsort" auch abgenommen.
He also acted in final part "Destination".
ParaCrawl v7.1

Erhalten ist der Schlussteil mit [mise]rere nobis.
The final part has survived with [mise]rere nobis.
ParaCrawl v7.1

Den Schlussteil beginnt wieder die Solostimme, doch dann singt auch der Chor den Anruf.
In the conclusion the soloist begins as before but this time finally the chorus joins in the words of the appellation.
Wikipedia v1.0

Dies ist der Schlussteil, der direkt zum Höhepunkt, zum Duett, führen wird.
This is the final section which leads directly to the climactic duet;
OpenSubtitles v2018

Im Schlussteil werden wichtige Empfehlungen für ein besseres und schnelleres Vorgehen in Zukunft skizziert.
A forwardlooking concluding section outlines the key recommendations on how to move forward,betterand faster.
EUbookshop v2

Dies ist der Schlussteil des Alpen-Adria-Radwegs, eines italienisch-österreichischen Projekts, der in Salzburg beginnt.
It is the final part of the Alpe Adria Radweg Cycle Track, an Italian-Austrian project, the route of which starts in Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Im Schlussteil (S.45-49) geht das Gespräch zwischen Shamir und den Palästinensern weiter.
In the final part (p.45-49) the conversation between Shamir and the Palestinians continues.
ParaCrawl v7.1

Im Schlussteil fast sie die Argumente zusammen und erörtert neue Forschungsperspektiven für den soziologischen Institutionalismus.
The final section summarizes the main arguments and outlines further avenues for research on power and change with sociological institutionalism.
ParaCrawl v7.1

Der ruhige Mittel- und auch Schlussteil von Patchwork Masquerade legen ein weiteres Zeugnis dafür ab.
The calm middle- and ending part of Patchwork Masquerade prove that fact.
ParaCrawl v7.1

Nur der Schlussteil (etwa 100 m unmittelbar vor dem Gipfel) ist es wesentlich steiler.
Only the final part (about 100 meters directly before the peak) becomes considerably steeper.
ParaCrawl v7.1

Ich habe tatsächlich damit gerechnet, dass jemand aus den Reihen der PPE-DE aufsteht und beantragt, auf den Schlussteil ihres Änderungsantrags zu verzichten, der auf der Streichung des letzten Teils von Artikel 21 abzielt.
I was therefore waiting for someone from the benches of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to stand up and ask for the final part of their amendment, which seeks the deletion of the last part of Paragraph 21, to be abandoned.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich auch noch den Schlussteil von Ziffer 5 der gemeinsamen Entschließung hervorheben, über die wir abstimmen werden und deren Hauptanliegen eigentlich lautet, alle notwendigen Sicherheits­ und Einsatzbedingungen zu sichern, damit die Hilfe effektiv ihr Ziel erreichen kann.
In this context, I wish to highlight the content of the final part of paragraph 5 of the joint resolution that we shall be voting on and which is ultimately designed to safeguard all the security and operational conditions needed to ensure that aid reaches its intended destination.
Europarl v8