Übersetzung für "Schlusssaldo" in Englisch
Stellt
der
Kunde
die
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
der
Sachen
in
ein
Kontokorrent
ein,
tritt
er
BAUER
die
Forderung
aus
dem
Schlusssaldo
ab,
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
die
Kaufpreisforderung
BAUERs
für
die
vom
Kunden
weiter
veräußerten
Sachen.
In
the
event
that
the
Customer
places
the
receivables
from
the
resale
of
the
goods
into
a
current
account,
the
Customer
shall
assign
the
receivables
from
the
final
balance
to
BAUER,
the
amount
of
which
shall
be
limited
to
BAUER’s
purchasing
price
claim
for
the
items
resold
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Kunde
seine
Forderung
in
ein
Kontokorrent
ein,
tritt
er
seine
Forderung
aus
dem
Schlusssaldo
an
BAUER
ab,
der
Höhe
nach
beschränkt
auf
den
Teil
der
Forderung
des
Kunden,
der
dem
Miteigentumsanteil
BAUERs
an
der
veräußerten
Sache
entspricht.
If
the
customer
enters
his
receivables
into
a
current
account,
he
as-signs
to
BAUER
his
receivables
from
the
closing
balance;
the
amount
is
limited
to
the
proportion
of
the
customer's
receivables
that
corresponds
to
the
co-ownership
share
of
BAUER
in
the
sold
item.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Käufer
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
von
Vorbehaltsware
in
ein
mit
seinen
Abnehmern
bestehendes
Kontokorrentverhältnis
auf,
so
tritt
er
einen
zu
seinen
Gunsten
sich
ergebenden
anerkannten
oder
Schlusssaldo
bereits
jetzt
in
Höhe
des
Betrages
an
uns
ab,
der
dem
Gesamtbetrag
der
in
das
Kontokorrentverhältnis
eingestellten
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
unserer
Vorbehaltsware
entspricht.
If
the
Purchaser
includes
his
receivables
arising
from
the
resale
of
reserved
goods
in
a
current
account
relationship
with
his
customers,
the
Purchaser
already
now
assigns
to
us
the
acknowledged
or
final
balance
in
his
favour,
which
is
equivalent
to
the
total
amount
of
the
claims
arising
from
the
resale
that
are
placed
in
the
current
account
relationship.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Käufer
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
von
Vorbehaltsware
in
ein
mit
seinen
Abnehmern
bestehendes
Kontokorrentverhältnis
auf,
so
tritt
er
einen
zu
seinen
Gunsten
sich
ergebenden
aner-
kannten
oder
Schlusssaldo
bereits
jetzt
in
Höhe
des
Betrages
an
uns
ab,
der
dem
Gesamtbetrag
der
in
das
Kontokorrentverhältnis
eingestellten
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
unserer
Vorbehaltsware
ent-
spricht.
Should
the
buyer
include
claims
from
the
resale
of
goods
under
reservation
of
ownership
into
an
open
account
relationship
with
his
customers,
he
shall
transfer
to
us
already
now
such
final
account
balance
as
is
recognised
in
his
favor
in
the
receivables
of
the
open
current
account
relationship
corresponding
with
the
sales
value
of
our
goods
under
reservation
of
ownership.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Kunde
aus
einer
Weiterveräußerung
der
Vorbehaltsware
entstehende
Forderungen
in
ein
mit
einem
Dritten
bestehendes
Kontokorrentverhältnis
auf,
so
gilt
nach
erfolgter
Saldierung
der
einzelnen
Kontokorrentforderungen
der
jeweilige
anerkannte
periodische
Saldo
bzw.
wenn
dieser
seinerseits
in
das
Kontokorrent
eingestellt
wird,
der
mit
der
Beendigung
des
Kontokorrentverhältnisses
entstehende
Schlusssaldo
als
abgetreten.
If
the
customer
records
receipts
from
the
resale
of
the
reserved
goods
in
an
open
account
relationship
with
a
third
party,
then,
after
balancing
individual
open
account
receivables
to
the
periodic
balance,
or
-
if
this
is
suspended
in
the
open
account
on
the
customer's
part
-
the
final
balance
from
the
conclusion
of
the
open
account
relationship
shall
be
assigned
to
iF.
iF
accepts
this
assignment.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Besteller
Forderungen
aus
einer
Weiterveräußerung
der
Vorbehaltsware
in
ein
mit
Dritten
bestehendes
Kontokorrentverhältnis
auf,
so
gilt
nach
erfolgter
Saldierung
der
einzelnen
Kontokorrentforderungen
der
periodische
Saldo
oder
-
wenn
dieser
seinerseits
in
das
Kontokorrent
eingestellt
wird
-
der
mit
Beendigung
des
Kontokorrentverhältnisses
entstehende
Schlußsaldo
als
an
uns
abgetreten.
If
the
customer
includes
claims
from
a
re-sale
of
the
reserved-title
goods
into
an
existing
current
account
of
a
third
party,
it
shall
be
assumed
that
the
periodic
balance
after
the
balancing
of
the
individual
current
account
claims,
or
-
if
this
balance
is
also
included
into
the
current
account
-
the
final
balance
upon
termination
of
the
current
account,
have
been
assigned
to
us.
ParaCrawl v7.1