Übersetzung für "Schlossbau" in Englisch
Innerhalb
der
Wälle
entstanden
Gebäude
und
im
südwestlichen
Bereich
ein
erster
Schlossbau.
Buildings
were
built
inside
the
walls
and,
in
the
south-western
area,
the
first
schloss
was
built.
WikiMatrix v1
In
seiner
Residenzstadt
Oels
vollendete
Karl
den
von
seinem
Onkel
Johann
begonnenen
Schlossbau.
In
his
residence
of
Oels,
Charles
completed
the
palace
that
his
uncle
John
had
started.
WikiMatrix v1
Im
eigenständigen
Schlossbau
befanden
sich
zwei
Wohnungen
des
Königs
sowie
zwei
große
Festsäle.
This
separate
royal
palace
contains
two
apartments
for
the
king
and
two
large
ballrooms.
ParaCrawl v7.1
Kaiserzimmer
sind
wie
Kaisersäle
charakteristisch
für
den
deutschen
Schlossbau
im
Barock.
Imperial
apartments,
like
imperial
halls,
are
a
typical
feature
of
German
baroque
palaces.
ParaCrawl v7.1
Der
Lombarde
Franz
Parr
und
später
der
Niederländer
Philipp
Brandin
leiteten
den
Schlossbau.
The
construction
of
the
castle
was
led
by
the
Lombard
Franz
Parr
and
later
by
the
Dutchman
Philipp
Brandin.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
letzte
Schlossbau
der
Hohenzollern.
It
is
the
last
palace
building
of
the
Hohenzollerns.
ParaCrawl v7.1
Die
Albrechtsburg
ist
der
erste
Schlossbau
auf
deutschem
Boden
und
ein
Meisterwerk
spätgotischer
Architektur.
Albrechtsburg
Castle
is
the
first
German
palace
building
on
German
soil
and
a
masterpiece
of
late-Gothic
architecture.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Albrechtsburg,
welche
als
erster
Schlossbau
der
deutschen
Baugeschichte
gilt,
lohnt
eine
Besichtigung.
The
Albrechtsburg,
which
is
known
as
the
first
castle
in
the
history
of
German
buildings,
is
also
worth
visiting.
ParaCrawl v7.1
Dem
erst
1863
begonnenen
Schlossbau
setzte
der
frühe
Tod
des
Königs
im
März
1864
ein
Ende.
The
palace
commenced
much
later
in
1863
was
abandoned
on
the
early
death
of
the
king
in
March
1864.
ParaCrawl v7.1
Etwa
30
Jahre
später
ließ
Kurfürst
August
von
Sachsen
das
Schlösschen
abbrechen
und
die
Steine
zum
Schlossbau
der
Lichtenburg
verwenden.
Some
thirty
years
later,
Elector
August
of
Saxony
had
the
Schlösschen
torn
down
and
the
stones
used
to
build
Lichtenburg
Castle,
which
centuries
later
would
become
infamous.
Wikipedia v1.0
Im
Schlossbau
der
Renaissance
(und
in
geringerem
Maß
auch
noch
im
Barock)
spielen
Türme
weiterhin
als
Bestandteile
herrschaftlicher
Architektur
eine
wichtige
Rolle,
auch
wenn
sie
nun
meist
keine
Wehrfunktion
mehr
besitzen
(Moritzburg,
Schloss
Meßkirch).
During
the
"schloss"
building
of
the
Renaissance
era
(and
to
a
lesser
extent
the
Baroque
too)
towers
again
played
an
important
role
as
elements
of
a
stately
home,
even
if
they
now
mostly
had
no
longer
any
defensive
function
(Moritzburg,
Meßkirch
Castle).
Wikipedia v1.0
Im
17.
Jahrhundert
wurde
die
Burg
ruinös,
1786
von
Christian
Heinrich
von
Erath
instand
gesetzt
und
1790
um
einen
Schlossbau
neben
der
Burg
erweitert.
In
1786
it
was
repaired
by
Christian
Heinrich
of
Erath
and,
in
1790,
expanded
with
a
schloss
next
to
the
castle.
WikiMatrix v1
Ein
Jagdschloss
ist
ein
Schlossbau
in
einem
Tiergarten
oder
einem
Jagdgebiet
(Wald,
Feld
oder
See),
das
hauptsächlich
zur
Unterbringung
von
Herrscher
und
Hofstaat
anlässlich
der
Jagd
in
der
Region
diente.
It
is
a
schloss
set
in
a
wildlife
park
or
a
hunting
area
(such
as
a
forest,
field
or
by
a
lake)
that
served
primarily
as
accommodation
for
a
ruler
or
aristocrat
and
his
entourage
while
hunting
in
the
area.
WikiMatrix v1
Später
wurde
der
Schlossbau
zum
Seitenflügel
eines
größeren
Schlosses,
das
sein
Sohn
Philipp
1557
im
Stil
der
Weserrenaissance
anbauen
ließ.
Later
the
schloss
became
the
side
wing
of
a
larger
schloss,
which
his
son,
Philip,
had
built
in
1557
in
the
Weser
Renaissance
style.
WikiMatrix v1
Sie
wandelten
die
wenig
Wohnkomfort
bietende
Anlage
in
einen
repräsentativen
Schlossbau
im
Renaissance-Stil
mit
Garten-
und
Parkanlagen
um.
They
turned
the
less
comfortable
building
into
a
showy
palace
in
the
Weser
Renaissance
style
with
gardens
and
parks.
WikiMatrix v1
Heutzutage
ein
Schlossbau,
war
der
Oberhof
einst
eine
befestigte
Stadtburg,
die
sich
seit
ihrem
Bau
im
16.
Jahrhundert
im
Lehnsbesitz
ihrer
Erbauer,
der
Herren
von
Stammer,
befand.
Today
it
is
a
schloss,
but
originally
the
Oberhof
was
a
fortified
town
castle
(Stadtburg),
that
had
been
enfeoffed
to
the
family
of
its
builders,
the
lords
of
Stammern
since
its
construction
in
the
16th
century.
WikiMatrix v1
Seine
guten
Beziehungen
zum
Weimarer
Hof
nutzend,
gelang
es
ihm,
den
Baumeister
Gottfried
Heinrich
Krohne
(1703—1756)
für
den
Rudolstädter
Schlossbau
zu
gewinnen.
Making
use
of
his
good
relations
to
the
Weimar
court
he
succeeded
in
gaining
the
master
builder
Gottfried
Heinrich
Krohne
(1703-1756)
to
work
on
the
castle
in
Rudolstadt.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansturm
hat
zeitgeschichtliche
Gründe,
denn
der
weitläufige
Schlossbau
war
während
des
Zweiten
Weltkriegs
ein
bedeutendes
Internierungslager
für
hochrangige
Offiziere
der
Westalliierten
und
wurde
später
durch
das
Buch
»The
Colditz
Story«
und
den
gleichnamigen
Film
weltberühmt.
It
has
far
more
to
do
with
recent
history
than
with
the
past
since
the
spacious
castle
was
a
significant
internment
camp
for
high
ranking
officers
of
the
Western
allies
during
World
War
II
and
it
was
to
become
world
famous
later
on
by
the
book
“The
Colditz
Story”
and
the
film
of
the
same
name.
ParaCrawl v7.1