Übersetzung für "Schlichtungsantrag" in Englisch

Das Sekretariat zeigt den Mitgliedern des Aufsichtsgremiums den Schlichtungsantrag an.
The Secretariat will notify such requests for mediation to the Supervisory Board members.
DGT v2019

Der Schlichtungsantrag wird den Mitgliedern des EZB-Rates und des Aufsichtsgremiums angezeigt.
The notice requesting mediation shall be communicated to the Governing Council and Supervisory Board members.
DGT v2019

Hat eine zuständige Behörde eines teilnehmenden Mitgliedstaats das Aufsichtsgremium innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Zugang des Widerspruchs um die Beantragung eines Schlichtungsverfahrens ersucht, stellt das Aufsichtsgremium innerhalb von zehn Arbeitstagen nach Zugang des Widerspruchs des EZB-Rates bei dessen Sekretariat einen Schlichtungsantrag.
If a competent authority of a participating Member State asks the Supervisory Board to request mediation within five working days from receipt of the objection, the Supervisory Board shall file a notice requesting mediation with the Secretariat of the Governing Council within ten working days from receipt of the objection by the Governing Council.
DGT v2019

Wird ein Schlichtungsantrag nach Artikel 8 Absatz 5 gestellt, leitet der Vorsitzende der Schlichtungsstelle ihn umgehend den Mitgliedern der Schlichtungsstelle zu.
When a notice requesting mediation is filed in accordance with Article 8(5), the Chair of the Mediation Panel shall immediately forward it to the Mediation Panel members.
DGT v2019

Hierzu stellt jede betroffene zuständige Behörde beim Aufsichtsgremium einen begründeten Schlichtungsantrag unter Angabe des Widerspruchs des EZB-Rates.
Each competent authority concerned shall do so by submitting a notice requesting mediation to the Supervisory Board, identifying the objection by the Governing Council, and including a statement on the reasons for requesting mediation.
DGT v2019

Innerhalb von 60 Tagen nach Erhalt der Benachrichtigung über den Schlichtungsantrag teilt die andere Partei dem Antragsteller mit, ob sie bereit ist, einem Schlichtungsversuch zuzustimmen und in diesem Falle dem Antragsteller eine Erwiderung auf seine Darlegung des Falles vorzulegen.
Within 60 days of receipt of the notice of the request, the other party shall notify the applicant whether he is prepared to accept an attempt at conciliation, and in that event to submit to the applicant a reply to the applicant's case.
EUbookshop v2

Der Schlichtungsantrag kann mit dem entsprechenden, ausgefüllten Formular eingereicht werden, über die Unterzeichnerverbände oder direkt an das Büro "Conciliazioni" der Trenitalia - Piazza della Croce Rossa,1 I-00161-Roma, Fax ++39 06 44103490, oder per E-mail: [email protected].
The application for conciliation must be sent by completing the appropriate application form through the signatory Associations or directly to the Trenitalia Conciliation office - Piazza della Croce Rossa, 1 00161-Rome, Fax +39 44103490, or via email: [email protected].
ParaCrawl v7.1

Dieser beinhaltet Auswertungen und Informationen zu Verbraucherbeschwerden beim Versand von Briefen und Paketen, die zu einem Schlichtungsantrag führten.
It includes evaluations and information on consumer complaints regarding the dispatch of letters and parcels that led to a conciliation claim.
ParaCrawl v7.1

Die Schlichtungsordnung deckt den Zeitraum von der Absendung der Bekanntmachung der Eintragung eines Schlichtungsantrag bis ein Bericht erstellt wird.
The Conciliation Rules cover the period of time from the dispatch of the notice of registration of a request for conciliation until a report is drawn up.
ParaCrawl v7.1