Übersetzung für "Schlichtungsantrag" in Englisch
Das
Sekretariat
zeigt
den
Mitgliedern
des
Aufsichtsgremiums
den
Schlichtungsantrag
an.
The
Secretariat
will
notify
such
requests
for
mediation
to
the
Supervisory
Board
members.
DGT v2019
Der
Schlichtungsantrag
wird
den
Mitgliedern
des
EZB-Rates
und
des
Aufsichtsgremiums
angezeigt.
The
notice
requesting
mediation
shall
be
communicated
to
the
Governing
Council
and
Supervisory
Board
members.
DGT v2019
Hat
eine
zuständige
Behörde
eines
teilnehmenden
Mitgliedstaats
das
Aufsichtsgremium
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
Zugang
des
Widerspruchs
um
die
Beantragung
eines
Schlichtungsverfahrens
ersucht,
stellt
das
Aufsichtsgremium
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
nach
Zugang
des
Widerspruchs
des
EZB-Rates
bei
dessen
Sekretariat
einen
Schlichtungsantrag.
If
a
competent
authority
of
a
participating
Member
State
asks
the
Supervisory
Board
to
request
mediation
within
five
working
days
from
receipt
of
the
objection,
the
Supervisory
Board
shall
file
a
notice
requesting
mediation
with
the
Secretariat
of
the
Governing
Council
within
ten
working
days
from
receipt
of
the
objection
by
the
Governing
Council.
DGT v2019
Wird
ein
Schlichtungsantrag
nach
Artikel 8
Absatz 5
gestellt,
leitet
der
Vorsitzende
der
Schlichtungsstelle
ihn
umgehend
den
Mitgliedern
der
Schlichtungsstelle
zu.
When
a
notice
requesting
mediation
is
filed
in
accordance
with
Article
8(5),
the
Chair
of
the
Mediation
Panel
shall
immediately
forward
it
to
the
Mediation
Panel
members.
DGT v2019
Hierzu
stellt
jede
betroffene
zuständige
Behörde
beim
Aufsichtsgremium
einen
begründeten
Schlichtungsantrag
unter
Angabe
des
Widerspruchs
des
EZB-Rates.
Each
competent
authority
concerned
shall
do
so
by
submitting
a
notice
requesting
mediation
to
the
Supervisory
Board,
identifying
the
objection
by
the
Governing
Council,
and
including
a
statement
on
the
reasons
for
requesting
mediation.
DGT v2019
Innerhalb
von
60
Tagen
nach
Erhalt
der
Benachrichtigung
über
den
Schlichtungsantrag
teilt
die
andere
Partei
dem
Antragsteller
mit,
ob
sie
bereit
ist,
einem
Schlichtungsversuch
zuzustimmen
und
in
diesem
Falle
dem
Antragsteller
eine
Erwiderung
auf
seine
Darlegung
des
Falles
vorzulegen.
Within
60
days
of
receipt
of
the
notice
of
the
request,
the
other
party
shall
notify
the
applicant
whether
he
is
prepared
to
accept
an
attempt
at
conciliation,
and
in
that
event
to
submit
to
the
applicant
a
reply
to
the
applicant's
case.
EUbookshop v2
Der
Schlichtungsantrag
kann
mit
dem
entsprechenden,
ausgefüllten
Formular
eingereicht
werden,
über
die
Unterzeichnerverbände
oder
direkt
an
das
Büro
"Conciliazioni"
der
Trenitalia
-
Piazza
della
Croce
Rossa,1
I-00161-Roma,
Fax
++39
06
44103490,
oder
per
E-mail:
[email protected].
The
application
for
conciliation
must
be
sent
by
completing
the
appropriate
application
form
through
the
signatory
Associations
or
directly
to
the
Trenitalia
Conciliation
office
-
Piazza
della
Croce
Rossa,
1
00161-Rome,
Fax
+39
44103490,
or
via
email:
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Dieser
beinhaltet
Auswertungen
und
Informationen
zu
Verbraucherbeschwerden
beim
Versand
von
Briefen
und
Paketen,
die
zu
einem
Schlichtungsantrag
führten.
It
includes
evaluations
and
information
on
consumer
complaints
regarding
the
dispatch
of
letters
and
parcels
that
led
to
a
conciliation
claim.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlichtungsordnung
deckt
den
Zeitraum
von
der
Absendung
der
Bekanntmachung
der
Eintragung
eines
Schlichtungsantrag
bis
ein
Bericht
erstellt
wird.
The
Conciliation
Rules
cover
the
period
of
time
from
the
dispatch
of
the
notice
of
registration
of
a
request
for
conciliation
until
a
report
is
drawn
up.
ParaCrawl v7.1