Übersetzung für "Schleifaufmaß" in Englisch
Ein
daraus
resultierendes
geringeres
Schleifaufmaß
führt
zu
einem
verringerten
Schleifscheibenverschleiß.
The
resulting
reduction
in
grinding
leads
to
reduced
wear
on
the
grinding
wheel.
EuroPat v2
Das
radiale
Schleifaufmaß
lag
zwischen
2
und
2,5
mm.
The
radial
overmeasure
was
between
2
and
2.5
mm.
EuroPat v2
Auf
Grund
vom
Schleifaufmaß
muss
man
eine
Restunterwühlung
zulassen.
Because
of
a
grinding
stock
allowance,
an
undercut
must
be
allowed.
ParaCrawl v7.1
Dem
an
das
Härten
anschließende
Schleifen
können
somit
formgenauere
Ringe
mit
verringertem
Schleifaufmaß
zugeführt
werden.
More
accurately
shaped
rings
that
require
less
grinding
can
therefore
be
supplied
to
the
grinding
that
follows
hardening.
EuroPat v2
Die
mit
größerer
Genauigkeit
am
Sägeblattgrundkörper
ausgerichteten
Zähne
erzeugen
ein
geringeres
Schleifaufmaß
und
damit
wird
beim
Schleifprozeß
der
Schleifscheibenverbrauch
verringert.
The
teeth
are
aligned
with
increased
precision
on
the
saw
blade
blank
to
reduce
grinding
and
wear
of
the
grinding
wheel.
EuroPat v2
Das
Schleifaufmaß
der
Innenausnehmung
kann
ermittelt
werden,
indem
mit
einem
elektronischen
Positionierkopf
der
Abstand
zwischen
einer
Schulter
des
Maschinenbauteils
und
der
Pinole
des
Reitstocks
ermittelt
wird.
The
grinding
allowance
for
the
interior
recess
can
be
determined
in
that
the
distance
between
one
shoulder
of
the
machine
component
and
the
sleeve
of
the
tailstock
is
determined
using
an
electronic
positioning
head.
EuroPat v2
Durch
die
reduzierten
Toleranzen
und
die
verringerte
Randentkohlung
kann
auch
ein
Aufmaß
für
eine
nachfolgende
Bearbeitung
reduziert
werden,
insbesondere
ein
sogenanntes
Schleifaufmaß.
Owing
to
the
reduced
tolerances
and
the
reduced
edge
decarbonisation,
an
oversize
for
subsequent
machining,
in
particular
what
is
known
as
a
grinding
allowance,
can
also
be
reduced.
EuroPat v2
Von
besonderem
Vorteil
ist
darüber
hinaus,
dass
durch
die
Umformung
bei
Raumtemperatur
(Ziehprozess)
eine
geringere
Randentkohlung
stattfindet
und
ein
geringeres
Schleifaufmaß
des
Außendurchmessers
erforderlich
ist.
It
is
furthermore
particularly
advantageous
that
less
edge
decarbonisation
takes
place
owing
to
the
room-temperature
forming
(drawing
process)
and
so
a
smaller
grinding
oversize
of
the
outer
diameter
is
necessary.
EuroPat v2
Schleifmaschine
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
bei
welcher
die
Lünette
so
ausgebildet
ist,
dass
die
Abstützposition
eine
Position
der
Zustellung
bei
noch
vorhandenem
Schleifaufmaß
ist
und
beim
Schleifen,
die
Lagerstelle
(9)
stützend,
das
Prisma
(10)
mit
den
Stützteilen
(11)
bis
zum
Fertigmaß
nachführbar
ist.
Grinding
machine
according
to
claim
11,
wherein
the
steady
rest
is
configured
so
that
the
supporting
position
is
a
position
for
infeeding
in
the
event
of
a
still
existing
grinding
dimension
and
wherein
the
body
and
the
supporting
parts
follow
up
to
a
final
dimension
while
supporting
the
bearing
point.
EuroPat v2
Beim
Anlegen
der
Lünette
an
einen
zentrischen
Werkstückbereich,
welcher
gerade
geschliffen
wird,
mithin
noch
ein
Aufmaß
gegenüber
seinem
Fertigmaß
aufweist,
ist
die
Lünette
vorzugsweise
entsprechend
dem
durch
die
Schleifscheibe
noch
belassenen
jeweiligen
tatsächlichen
Schleifaufmaß
der
Schleifscheibe
nachführbar.
When
the
steady
rest
is
placed
against
a
central
workpiece
region
that
is
just
being
ground,
but
that
still
has
an
allowance
compared
with
its
final
dimension,
the
steady
rest
can
preferably
still
be
made
to
track
according
to
respective
actual
grinding
allowance
of
the
grinding
wheel
still
under
load
by
the
grinding
wheel.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
die
Steuer-
und
Messvorrichtung
sowohl
in
einer
Einheit
vorgesehen
sein
kann,
als
auch
als
separate
Vorrichtungen
vorliegen
können,
d.h.
eine
separate
Steuereinrichtung
und
eine
separate
Messvorrichtung
vorgesehen
sein
können,
wobei
die
Messvorrichtung
auf
Basis
der
gemessenen
Werte
Messsignale
erzeugt,
welche
in
die
Steuereinrichtung
eingegeben
werden,
so
dass
die
Steuereinrichtung
letztlich
die
synchrone
oder
leicht
asynchrone
Steuerung
der
Zustellung
der
Lünette
und
der
Schleifscheibe
an
die
jeweilige
zu
schleifende
Lagerstelle
für
den
Fall
realisiert,
bei
welchem
die
Lünette
entsprechend
einem
ständig
durch
den
Schleifvorgang
sich
verringernden
Schleifaufmaß
bis
zum
Fertigmaß
der
zu
schleifenden
Stelle
nachgeführt
wird.
It
should
be
understood
that
the
control
and
measuring
device
can
either
be
provided
in
a
single
unit,
or
as
separate
devices,
i.e.,
separate
control
equipment
and
a
separate
measuring
device,
with
the
measuring
device
emitting
measuring
signals
based
on
the
measured
values
that
are
fed
to
the
control
equipment,
so
that
the
control
equipment
finally
implements
the
synchronous
or
slightly
non-synchronous
control
of
the
infeed
of
the
steady
rest
and
the
grinding
wheel
to
the
respective
bearing
point
that
is
to
be
ground
in
the
case
where
the
steady
rest
is
made
to
track
according
to
a
steadily
decreasing
grinding
allowance
up
to
the
final
dimension
of
the
site
that
is
to
be
ground.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
dass
die
Abstützposition
der
Lünette
eine
Position
der
Zustellung
bei
noch
vorhandenem
Schleifaufmaß
ist.
It
is
however
also
possible
for
the
supporting
position
of
the
steady
rest
to
be
a
position
of
the
infeed
with
still
existing
grinding
allowance.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
es
jedoch
auch
möglich,
die
Lünette
für
eine
Abstützung
an
einer
Lagerstelle
einzusetzen,
die
gerade
geschliffen
wird,
bei
welcher
daher
ein
gewisses
Schleifaufmaß
noch
vorhanden
ist.
It
is
however
also
preferably
possible
to
use
the
steady
rest
as
a
support
at
a
bearing
point
which
is
just
being
ground,
on
which
a
certain
grinding
allowance
therefore
is
still
present.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
dass
die
Lünette
zu
jedem
Zeitpunkt
exakt
zu
dem
in
einer
Zeiteinheit
radial
an
der
Lagerstelle
abgeschliffenen
Schleifaufmaß
nachgeführt
werden
muss.
This
means
that
the
steady
rest
must
at
all
times
be
radially
tracked
exactly
to
the
grinding
allowance
that
has
been
ground
away
per
unit
of
time.
EuroPat v2
Figur
6a
erläutert
daher,
dass
das
Einspannen
mittels
der
Beladegreifer
24
zentrisch
erfolgt,
so
dass
das
Schleifaufmaß
31
keinen
Einfluss
auf
die
Lage
der
Werkstückmitte
hat.
FIG.
6
a
thus
shows
that
the
clamping
by
means
of
the
loading
gripper
24
is
performed
in
a
centered
manner,
so
that
the
grinding
allowance
31
has
no
influence
on
the
position
of
the
workpiece
center.
EuroPat v2
Es
ist
beim
genannten
Kalibrieren
nur
ein
Schleifaufmaß
an
der
Nockenkontur
für
das
Schleifen
der
Nockenwelle
nach
dem
Fügen
vorzuhalten.
In
the
aforementioned
calibration
process,
it
is
merely
required
to
provide
a
grinding
allowance
on
the
cam
contour
for
grinding
the
camshaft
after
the
joining
process.
EuroPat v2
Die
Besonderheit
beim
Schälschleifverfahren
liegt
darin,
daß
in
der
Regel
das
komplette
Schleifaufmaß
in
einem
Arbeitsgang
im
Längsschleifverfahren
abgetragen
wird.
A
distinctive
feature
in
the
case
of
the
grinding
process
lies
in
the
fact
that,
as
a
rule,
the
complete
grinding
allowance
is
removed
in
one
operation
in
the
traverse
grinding
process.
EuroPat v2
Nach
Kundenzeichnungen
produzieren
wir
Rohlinge
für
Wälz-
und
Schälwälzfräser
mit
geringem
Schleifaufmaß
dank
der
bewährten,
sich
kontinuierlich
weiterentwickelnden
„Near
net
shape“-Technologie
–
so
sparen
Sie
Zeit
und
Kosten
bei
der
Endbearbeitung.
Based
on
customer
drawings,
we
produce
blanks
for
hobs
and
skiving
hobs
with
low
grinding
allowance
thanks
to
the
tested
and
continuously
improving
‘near
net
shape’
technology
–
this
helps
you
save
on
both
time
and
costs
in
the
finishing
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
der
Prozesse
Hartdrehen
und
Schleifen
in
einem
Dreh-Schleifzentrum
bietet
beträchtliche
Vorteile:
Durch
eine
Hart-Vordreh-Operation
läßt
sich
das
Schleifaufmaß
reduzieren,
was
die
Hauptzeit
für
das
Schleifen
–
insbesondere
das
Innenschleifen
–
stark
senkt.
The
combination
of
the
processes
hard
turning
and
grinding
in
one
turn-grind
center
offers
many
advantages:
The
grinding
allowance
can
be
reduced
by
a
hard
rough
turning
operation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stäbe
haben
dann
für
den
Schaftbereich
ein
Schleifäufmaß
und
werden
auf
die
erforderliche
Werkzeuglänge
abgelängt,
oder
die
Ausgangskörper
werden
in
ihrer
gesamten
Länge
durch
spitzenloses
Rundschleifen,
das
sogenannte
Centerless-Schleifen,
auf
das
erforderliche
Schaftmaß
gebracht
und
anschließend
abgelängt.
These
rods
then
have
a
grinding
overmeasure
for
the
shaft
region
and
are
cut
to
the
necessary
tool
length,
or
the
starting
bodies
are
brought
to
the
required
shaft
dimension
for
their
entire
length
using
so-called
centerless
grinding
and
are
then
cut
into
lengths.
EuroPat v2
Hierbei
erfolgen
dann
mehrere
radiale
Zustellbewegungen,
und
die
Längsbewegung
muss
mehrfach
wiederholt
werden,
bis
dass
Schleifaufmass
38
abgetragen
und
der
gewünschte
Oberflächenzustand
des
Endbereichs
23
erreicht
ist.
In
this
case,
there
are
then
a
plurality
of
radial
positioning
movements,
and
the
longitudinal
movement
must
be
repeated
multiple
times
until
grinding
overmeasure
38
is
carried
off
and
the
desired
surface
condition
of
the
end
region
23
has
been
attained.
EuroPat v2