Übersetzung für "Schleifaufmaß" in Englisch

Ein daraus resultierendes geringeres Schleifaufmaß führt zu einem verringerten Schleifscheibenverschleiß.
The resulting reduction in grinding leads to reduced wear on the grinding wheel.
EuroPat v2

Das radiale Schleifaufmaß lag zwischen 2 und 2,5 mm.
The radial overmeasure was between 2 and 2.5 mm.
EuroPat v2

Auf Grund vom Schleifaufmaß muss man eine Restunterwühlung zulassen.
Because of a grinding stock allowance, an undercut must be allowed.
ParaCrawl v7.1

Dem an das Härten anschließende Schleifen können somit formgenauere Ringe mit verringertem Schleifaufmaß zugeführt werden.
More accurately shaped rings that require less grinding can therefore be supplied to the grinding that follows hardening.
EuroPat v2

Die mit größerer Genauigkeit am Sägeblattgrundkörper ausgerichteten Zähne erzeugen ein geringeres Schleifaufmaß und damit wird beim Schleifprozeß der Schleifscheibenverbrauch verringert.
The teeth are aligned with increased precision on the saw blade blank to reduce grinding and wear of the grinding wheel.
EuroPat v2

Das Schleifaufmaß der Innenausnehmung kann ermittelt werden, indem mit einem elektronischen Positionierkopf der Abstand zwischen einer Schulter des Maschinenbauteils und der Pinole des Reitstocks ermittelt wird.
The grinding allowance for the interior recess can be determined in that the distance between one shoulder of the machine component and the sleeve of the tailstock is determined using an electronic positioning head.
EuroPat v2

Durch die reduzierten Toleranzen und die verringerte Randentkohlung kann auch ein Aufmaß für eine nachfolgende Bearbeitung reduziert werden, insbesondere ein sogenanntes Schleifaufmaß.
Owing to the reduced tolerances and the reduced edge decarbonisation, an oversize for subsequent machining, in particular what is known as a grinding allowance, can also be reduced.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil ist darüber hinaus, dass durch die Umformung bei Raumtemperatur (Ziehprozess) eine geringere Randentkohlung stattfindet und ein geringeres Schleifaufmaß des Außendurchmessers erforderlich ist.
It is furthermore particularly advantageous that less edge decarbonisation takes place owing to the room-temperature forming (drawing process) and so a smaller grinding oversize of the outer diameter is necessary.
EuroPat v2

Schleifmaschine nach einem der Ansprüche 1 bis 3, bei welcher die Lünette so ausgebildet ist, dass die Abstützposition eine Position der Zustellung bei noch vorhandenem Schleifaufmaß ist und beim Schleifen, die Lagerstelle (9) stützend, das Prisma (10) mit den Stützteilen (11) bis zum Fertigmaß nachführbar ist.
Grinding machine according to claim 11, wherein the steady rest is configured so that the supporting position is a position for infeeding in the event of a still existing grinding dimension and wherein the body and the supporting parts follow up to a final dimension while supporting the bearing point.
EuroPat v2

Beim Anlegen der Lünette an einen zentrischen Werkstückbereich, welcher gerade geschliffen wird, mithin noch ein Aufmaß gegenüber seinem Fertigmaß aufweist, ist die Lünette vorzugsweise entsprechend dem durch die Schleifscheibe noch belassenen jeweiligen tatsächlichen Schleifaufmaß der Schleifscheibe nachführbar.
When the steady rest is placed against a central workpiece region that is just being ground, but that still has an allowance compared with its final dimension, the steady rest can preferably still be made to track according to respective actual grinding allowance of the grinding wheel still under load by the grinding wheel.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass die Steuer- und Messvorrichtung sowohl in einer Einheit vorgesehen sein kann, als auch als separate Vorrichtungen vorliegen können, d.h. eine separate Steuereinrichtung und eine separate Messvorrichtung vorgesehen sein können, wobei die Messvorrichtung auf Basis der gemessenen Werte Messsignale erzeugt, welche in die Steuereinrichtung eingegeben werden, so dass die Steuereinrichtung letztlich die synchrone oder leicht asynchrone Steuerung der Zustellung der Lünette und der Schleifscheibe an die jeweilige zu schleifende Lagerstelle für den Fall realisiert, bei welchem die Lünette entsprechend einem ständig durch den Schleifvorgang sich verringernden Schleifaufmaß bis zum Fertigmaß der zu schleifenden Stelle nachgeführt wird.
It should be understood that the control and measuring device can either be provided in a single unit, or as separate devices, i.e., separate control equipment and a separate measuring device, with the measuring device emitting measuring signals based on the measured values that are fed to the control equipment, so that the control equipment finally implements the synchronous or slightly non-synchronous control of the infeed of the steady rest and the grinding wheel to the respective bearing point that is to be ground in the case where the steady rest is made to track according to a steadily decreasing grinding allowance up to the final dimension of the site that is to be ground.
EuroPat v2

Es ist jedoch auch möglich, dass die Abstützposition der Lünette eine Position der Zustellung bei noch vorhandenem Schleifaufmaß ist.
It is however also possible for the supporting position of the steady rest to be a position of the infeed with still existing grinding allowance.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist es jedoch auch möglich, die Lünette für eine Abstützung an einer Lagerstelle einzusetzen, die gerade geschliffen wird, bei welcher daher ein gewisses Schleifaufmaß noch vorhanden ist.
It is however also preferably possible to use the steady rest as a support at a bearing point which is just being ground, on which a certain grinding allowance therefore is still present.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass die Lünette zu jedem Zeitpunkt exakt zu dem in einer Zeiteinheit radial an der Lagerstelle abgeschliffenen Schleifaufmaß nachgeführt werden muss.
This means that the steady rest must at all times be radially tracked exactly to the grinding allowance that has been ground away per unit of time.
EuroPat v2

Figur 6a erläutert daher, dass das Einspannen mittels der Beladegreifer 24 zentrisch erfolgt, so dass das Schleifaufmaß 31 keinen Einfluss auf die Lage der Werkstückmitte hat.
FIG. 6 a thus shows that the clamping by means of the loading gripper 24 is performed in a centered manner, so that the grinding allowance 31 has no influence on the position of the workpiece center.
EuroPat v2

Es ist beim genannten Kalibrieren nur ein Schleifaufmaß an der Nockenkontur für das Schleifen der Nockenwelle nach dem Fügen vorzuhalten.
In the aforementioned calibration process, it is merely required to provide a grinding allowance on the cam contour for grinding the camshaft after the joining process.
EuroPat v2

Die Besonderheit beim Schälschleifverfahren liegt darin, daß in der Regel das komplette Schleifaufmaß in einem Arbeitsgang im Längsschleifverfahren abgetragen wird.
A distinctive feature in the case of the grinding process lies in the fact that, as a rule, the complete grinding allowance is removed in one operation in the traverse grinding process.
EuroPat v2

Nach Kundenzeichnungen produzieren wir Rohlinge für Wälz- und Schälwälzfräser mit geringem Schleifaufmaß dank der bewährten, sich kontinuierlich weiterentwickelnden „Near net shape“-Technologie – so sparen Sie Zeit und Kosten bei der Endbearbeitung.
Based on customer drawings, we produce blanks for hobs and skiving hobs with low grinding allowance thanks to the tested and continuously improving ‘near net shape’ technology – this helps you save on both time and costs in the finishing process.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination der Prozesse Hartdrehen und Schleifen in einem Dreh-Schleifzentrum bietet beträchtliche Vorteile: Durch eine Hart-Vordreh-Operation läßt sich das Schleifaufmaß reduzieren, was die Hauptzeit für das Schleifen – insbesondere das Innenschleifen – stark senkt.
The combination of the processes hard turning and grinding in one turn-grind center offers many advantages: The grinding allowance can be reduced by a hard rough turning operation.
ParaCrawl v7.1

Diese Stäbe haben dann für den Schaftbereich ein Schleifäufmaß und werden auf die erforderliche Werkzeuglänge abgelängt, oder die Ausgangskörper werden in ihrer gesamten Länge durch spitzenloses Rundschleifen, das sogenannte Centerless-Schleifen, auf das erforderliche Schaftmaß gebracht und anschließend abgelängt.
These rods then have a grinding overmeasure for the shaft region and are cut to the necessary tool length, or the starting bodies are brought to the required shaft dimension for their entire length using so-called centerless grinding and are then cut into lengths.
EuroPat v2

Hierbei erfolgen dann mehrere radiale Zustellbewegungen, und die Längsbewegung muss mehrfach wiederholt werden, bis dass Schleifaufmass 38 abgetragen und der gewünschte Oberflächenzustand des Endbereichs 23 erreicht ist.
In this case, there are then a plurality of radial positioning movements, and the longitudinal movement must be repeated multiple times until grinding overmeasure 38 is carried off and the desired surface condition of the end region 23 has been attained.
EuroPat v2