Übersetzung für "Schlechtteil" in Englisch
Andernfalls
handelt
es
sich
um
ein
Schlechtteil,
das
ausgesondert
werden
muss.
If
not,
the
part
is
identified
as
a
bad
part
that
must
be
disposed
of.
EuroPat v2
Die
Maschine
entscheidet
innerhalb
der
vorgegeben
Toleranzen
ob
Gut-
oder
Schlechtteil.
The
machine
decides
whether
it
is
a
good
or
reject
part
based
on
the
defined
tolerances.
ParaCrawl v7.1
Denn
jeder
Prozess
muss
zuallererst
überwacht
werden,
damit
sicher
kein
Schlechtteil
den
Endkunden
erreicht.
Because
every
process
must
first
of
all
be
monitored
to
make
sure
that
definitely
no
bad
part
will
be
shipped
to
the
end
customer.
CCAligned v1
Dadurch
wird
die
Fügestation
nicht
durch
unnotwendige
Spann-
und
Fügevorgänge
blockiert
und
ein
als
"Schlechtteil"
verifizierter
Teil
aus
der
Fügestation
entfernt.
As
a
result,
the
assembly
station
is
not
blocked
by
unnecessary
clamping
and
joining
processes
and
a
part
verified
as
an
“imperfect
part”
is
removed
from
the
assembly
station.
EuroPat v2
Ergibt
die
Prüfung,
dass
ein
schlechtes
Teil
gepresst
wurde,
so
kann
die
Presse
automatisch
abschalten,
während
sich
das
Schlechtteil
noch
in
der
Presse
befindet.
If
the
examination
shows
that
a
bad
part
was
pressed,
the
press
may
switch
off
automatically
when
the
bad
part
is
still
within
the
press.
EuroPat v2
Da
ein
ungenau
platziertes
elektronisches
Bauteil
in
der
Regel
als
Schlechtteil
und
somit
als
Ausschuss
anzusehen
ist,
ist
ein
möglichst
genaues
Platzieren
des
Bauteils
wünschenswert.
Since
an
imprecisely
placed
electronic
component
is
typically
categorized
as
a
faulty
part
and
must
therefore
be
discarded,
optimally
exact
placement
of
the
component
is
desirable.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
der
Funktionsprüfung
entscheidet
darüber,
ob
der
einige
Takte
später
als
vorderster
Transponder
von
der
Transponderbahn
abgeschnittene
Transponder
dem
Etikett
zugeführt
wird,
oder
aber
als
Schlechtteil
ausgesondert
wird.
The
result
of
the
functional
check
decides
whether
the
transponder
cut
from
the
transponder
web
some
cycles
later
as
the
foremost
transponder
is
fed
to
the
label
or
is
separated
out
as
a
poor
part.
EuroPat v2
Anschließend
kann
dann
über
das
Smartphone
oder
über
ein
sonstiges
Bediengerät
von
einem
Bediener
entschieden
werden,
wie
nach
einem
Schlechtteil
weiter
verfahren
wird.
A
decision
on
how
work
should
continue
after
a
reject
part
can
then
subsequently
be
made
by
an
operator
via
the
smartphone
or
via
another
operating
unit.
EuroPat v2
In
einem
anderen
Ausführungsbeispiel
ist
es
aber
auch
möglich,
die
Markierung
als
physikalische
Kennzeichnung,
beispielsweise
als
Aufkleber
oder
in
sonstiger
Art,
an
dem
Schlechtteil
anzubringen.
In
another
exemplary
embodiment,
however,
it
is
also
possible
to
attach
the
marking
to
the
rejected
part
as
a
physical
identifier,
for
example,
as
a
sticker
or
in
another
manner.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
die
Markierung
als
Schlechtteil
an
die
Station
innerhalb
der
Fertigungsstraße
weitergereicht,
die
dazu
dient,
einen
Hohlkörper
15
mit
einem
Medium,
vorzugsweise
einer
pharmazeutischen
Substanz
zu
füllen.
In
particular
the
marking
as
a
rejected
part
is
passed
on
to
the
station
within
the
production
line
that
is
used
to
fill
a
hollow
body
15
with
a
medium,
preferably
a
pharmaceutical
substance.
EuroPat v2
Wie
im
Nachfolgenden
noch
beschrieben
wird,
wird
von
jedem
der
Elektromotoren
der
Spanneinheiten
114
bis
116
das
ausgeübte
Drehmoment
bzw.
der
Motorstrom
erfasst,
der
Steuereinrichtung
36
und/oder
Auswerteeinheit
38
gemeldet
und
daraus
eine
Spannkraft
und/oder
ein
Verfahr-
und/oder
Spannweg
jeder
einzelnen
Spanneinrichtung
der
Spanneinheiten
114
bis
116
ermittelt,
worauf
ein
Soll-Istwert-Vergleich
im
Vergleichsmodul
39
durchgeführt
und
eine
Information
über
das
Qualitätsmerkmal
des
zu
verarbeitenden
Teiles
1,
2
in
Form
von
"Gutteil"
oder
"Schlechtteil"
im
Auswertemodul
40
ausgewertet
und
in
die
Steuereinrichtung
36
eingegeben
werden,
anhand
deren
die
Spanneinrichtungen
der
Spanneinheiten
114
bis
116
und/oder
das
Antriebssystems
156
für
die
Schweißvorrichtung
119
sowie
die
Zustellachsen
112a,
112b
angesteuert
werden.
As
is
described
further
hereinafter,
the
torque
exerted
and/or
the
motor
current
from
each
of
the
electric
motors
of
the
clamping
units
114
to
116
is
detected,
transmitted
to
the
control
device
36
and/or
the
evaluation
unit
38
and
therefrom
a
clamping
force
and/or
a
displacement
and/or
clamping
path
is
transmitted
to
each
individual
clamping
device
of
the
clamping
units
114
to
116,
whereupon
a
desired-actual
value-comparison
is
carried
out
in
the
comparison
module
39
and
information
about
the
quality
feature
of
the
part
1,
2
to
be
processed
in
the
form
of
a
“perfect
part”
or
“imperfect
part”
is
evaluated
in
the
evaluation
module
40
and
input
into
the
control
device
36,
using
which
the
clamping
devices
of
the
clamping
units
114
to
116
and/or
the
drive
system
156
for
the
welding
device
119
as
well
as
the
feed
axes
112
a,
112
b
are
controlled.
EuroPat v2
Übersteigt
die
Länge
267
des
ersten
Teiles
1
die
untere
oder
obere
Toleranzgrenze,
kann
die
Gesamtgenauigkeit
der
herzustellenden
Baugruppe
122,
147
nicht
mehr
sichergestellt
werden
und
muss
dieser
unzureichend
genaue
Teil
1
als
Schlechtteil
aus
dem
Fertigungsprozess
ausgeschleust
werden,
wie
zu
den
Diagrammen
aus
Fig.
If
the
length
267
of
the
first
part
1
exceeds
the
lower
or
upper
tolerance
limit,
the
overall
accuracy
of
the
sub-assembly
122,
147
to
be
produced
may
no
longer
be
ensured
and
said
insufficiently
accurate
part
1
has
to
be
discarded
as
an
imperfect
part
from
the
production
process,
as
explained
in
more
detail
in
the
diagrams
of
FIGS.
EuroPat v2
Würde
hingegen
nur
auf
einer
Seite
der
Fügespalt
27a
eingestellt,
wäre
dieser
unzulässig
breit,
der
zweite
Teil
2
beim
Positionier-
und
Spannvorgang
als
"Schlechtteil"
ausgewertet,
sodass
ein
Fügen,
insbesondere
Laserschweißen,
nicht
mit
einer
entsprechenden
Qualitätsgüte
erfolgen
könnte.
If,
however,
the
joint
gap
27
a
is
displaced
only
on
one
side,
said
joint
gap
would
be
inadmissibly
wide,
the
second
part
2
evaluated
during
the
positioning
and
clamping
process
as
an
“imperfect
part”,
so
that
a
joining,
in
particular
laser
welding,
could
not
take
place
to
a
corresponding
degree
of
quality.
EuroPat v2
Nachdem
der
Teil
1
den
Qualitätsanforderungen
nicht
entspricht
und
von
der
Steuereinrichtung
36
als
"Schlechtteil"
verifiziert
wurde,
wird
der
Spannvorgang
beendet
und
dieser
Teil
1
aus
dem
aktuellen
Arbeitsprozess
ausgeschleust.
Since
the
part
1
does
not
correspond
to
the
quality
requirements
and
has
been
verified
as
an
“imperfect
part”
by
the
control
device
36,
the
clamping
process
is
terminated
and
said
part
1
is
discarded
from
the
current
operating
process.
EuroPat v2
Andererseits
wird
das
Spannwerkzeug
201b
in
seiner
Spannbewegung
angehalten
und
der
Teil
1
aus
dem
aktuellen
Arbeitsprozess
als
Schlechtteil
ausgewertet,
sofern
der
Istwert
des
zurückgelegten
Verfahr-
und
Spannweges
vom
aus
der
Zwischen-
in
die
Spannposition
verstellten
Spannwerkzeuges
201b
und/oder
der
Istwert
für
die
Spannkraft
auf
den
Teil
1
außerhalb
des
vorgegebenen
Toleranzfensters
liegt(en),
wie
dies
in
den
Fig.
On
the
other
hand,
the
clamping
tool
201
b
is
stopped
in
its
clamping
movement
and
the
part
1
evaluated
from
the
current
operating
process
as
an
imperfect
part,
provided
that
the
actual
value
of
the
displacement
and
clamping
path
covered
by
the
clamping
tool
201
b
displaced
from
the
intermediate
position
into
the
clamped
position,
and/or
the
actual
value
of
the
clamping
force
on
the
part
1
is
outside
the
pre-determined
tolerance
window,
as
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Da
ein
ungenau
platziertes
elektronisches
Bauteile
in
der
Regel
als
Schlechtteil
und
somit
als
Ausschuss
anzusehen
ist,
ist
ein
möglichst
genaues
Platzieren
des
Bauteils
wünschenswert.
Because
an
inaccurately
placed
electronic
component
is
generally
to
be
regarded
as
a
reject
part
and
accordingly
as
waste,
it
is
desirable
to
place
the
component
as
accurately
as
possible.
EuroPat v2
Ein
als
"Schlechtteil"
definiertes
Bauteil
wird
an
die
Station
eins
weitergeleitet,
um
dort
manuell
durch
den
Bediener
entnommen
zu
werden.
Parts
that
are
identified
as
"bad
parts"
are
sent
to
station
one,
where
they
have
to
be
removed
manually
by
an
operator.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurven
der
Teile
mit
den
größten
Toleranzabweichungen
können
dann
außerhalb
der
angelegten
Toleranzgrenzen
liegen
und
werden
als
Schlechtteil
deklariert.
The
curves
of
the
parts
with
the
largest
tolerance
deviations
may
then
be
situated
outside
of
the
defined
tolerance
limits
and
are
classified
as
“failed”
part.
ParaCrawl v7.1
Durch
Vergleich
mit
dem
einmal
zu
ermittelnden
Referenzgrenzdruckabfalls
wird
das
Werkstück
anschließend
als
Gut-
oder
Schlechtteil
deklariert.
By
comparison
with
the
once
ascertained
referential
limit
of
pressure
drop
the
product
is
classified
as
a
good
or
bad
part.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Kamera
einen
Fehler
erkennen,
stoppt
die
Maschine
die
Produktion
so
lange,
bis
das
„Schlechtteil“
entfernt
und
kontrolliert
entsorgt
wurde.
So
kommen
nur
„Gutteile“
zum
nächsten
Verarbeitungsschritt.
Should
the
camera
detect
a
flaw,
the
machine
will
stop
the
production
run
until
the
“defective
part”
has
been
removed
and
disposed
of
in
a
controlled
step.
ParaCrawl v7.1