Übersetzung für "Schlechtteil" in Englisch

Andernfalls handelt es sich um ein Schlechtteil, das ausgesondert werden muss.
If not, the part is identified as a bad part that must be disposed of.
EuroPat v2

Die Maschine entscheidet innerhalb der vorgegeben Toleranzen ob Gut- oder Schlechtteil.
The machine decides whether it is a good or reject part based on the defined tolerances.
ParaCrawl v7.1

Denn jeder Prozess muss zuallererst überwacht werden, damit sicher kein Schlechtteil den Endkunden erreicht.
Because every process must first of all be monitored to make sure that definitely no bad part will be shipped to the end customer.
CCAligned v1

Dadurch wird die Fügestation nicht durch unnotwendige Spann- und Fügevorgänge blockiert und ein als "Schlechtteil" verifizierter Teil aus der Fügestation entfernt.
As a result, the assembly station is not blocked by unnecessary clamping and joining processes and a part verified as an “imperfect part” is removed from the assembly station.
EuroPat v2

Ergibt die Prüfung, dass ein schlechtes Teil gepresst wurde, so kann die Presse automatisch abschalten, während sich das Schlechtteil noch in der Presse befindet.
If the examination shows that a bad part was pressed, the press may switch off automatically when the bad part is still within the press.
EuroPat v2

Da ein ungenau platziertes elektronisches Bauteil in der Regel als Schlechtteil und somit als Ausschuss anzusehen ist, ist ein möglichst genaues Platzieren des Bauteils wünschenswert.
Since an imprecisely placed electronic component is typically categorized as a faulty part and must therefore be discarded, optimally exact placement of the component is desirable.
EuroPat v2

Das Ergebnis der Funktionsprüfung entscheidet darüber, ob der einige Takte später als vorderster Transponder von der Transponderbahn abgeschnittene Transponder dem Etikett zugeführt wird, oder aber als Schlechtteil ausgesondert wird.
The result of the functional check decides whether the transponder cut from the transponder web some cycles later as the foremost transponder is fed to the label or is separated out as a poor part.
EuroPat v2

Anschließend kann dann über das Smartphone oder über ein sonstiges Bediengerät von einem Bediener entschieden werden, wie nach einem Schlechtteil weiter verfahren wird.
A decision on how work should continue after a reject part can then subsequently be made by an operator via the smartphone or via another operating unit.
EuroPat v2

In einem anderen Ausführungsbeispiel ist es aber auch möglich, die Markierung als physikalische Kennzeichnung, beispielsweise als Aufkleber oder in sonstiger Art, an dem Schlechtteil anzubringen.
In another exemplary embodiment, however, it is also possible to attach the marking to the rejected part as a physical identifier, for example, as a sticker or in another manner.
EuroPat v2

Insbesondere wird die Markierung als Schlechtteil an die Station innerhalb der Fertigungsstraße weitergereicht, die dazu dient, einen Hohlkörper 15 mit einem Medium, vorzugsweise einer pharmazeutischen Substanz zu füllen.
In particular the marking as a rejected part is passed on to the station within the production line that is used to fill a hollow body 15 with a medium, preferably a pharmaceutical substance.
EuroPat v2

Wie im Nachfolgenden noch beschrieben wird, wird von jedem der Elektromotoren der Spanneinheiten 114 bis 116 das ausgeübte Drehmoment bzw. der Motorstrom erfasst, der Steuereinrichtung 36 und/oder Auswerteeinheit 38 gemeldet und daraus eine Spannkraft und/oder ein Verfahr- und/oder Spannweg jeder einzelnen Spanneinrichtung der Spanneinheiten 114 bis 116 ermittelt, worauf ein Soll-Istwert-Vergleich im Vergleichsmodul 39 durchgeführt und eine Information über das Qualitätsmerkmal des zu verarbeitenden Teiles 1, 2 in Form von "Gutteil" oder "Schlechtteil" im Auswertemodul 40 ausgewertet und in die Steuereinrichtung 36 eingegeben werden, anhand deren die Spanneinrichtungen der Spanneinheiten 114 bis 116 und/oder das Antriebssystems 156 für die Schweißvorrichtung 119 sowie die Zustellachsen 112a, 112b angesteuert werden.
As is described further hereinafter, the torque exerted and/or the motor current from each of the electric motors of the clamping units 114 to 116 is detected, transmitted to the control device 36 and/or the evaluation unit 38 and therefrom a clamping force and/or a displacement and/or clamping path is transmitted to each individual clamping device of the clamping units 114 to 116, whereupon a desired-actual value-comparison is carried out in the comparison module 39 and information about the quality feature of the part 1, 2 to be processed in the form of a “perfect part” or “imperfect part” is evaluated in the evaluation module 40 and input into the control device 36, using which the clamping devices of the clamping units 114 to 116 and/or the drive system 156 for the welding device 119 as well as the feed axes 112 a, 112 b are controlled.
EuroPat v2

Übersteigt die Länge 267 des ersten Teiles 1 die untere oder obere Toleranzgrenze, kann die Gesamtgenauigkeit der herzustellenden Baugruppe 122, 147 nicht mehr sichergestellt werden und muss dieser unzureichend genaue Teil 1 als Schlechtteil aus dem Fertigungsprozess ausgeschleust werden, wie zu den Diagrammen aus Fig.
If the length 267 of the first part 1 exceeds the lower or upper tolerance limit, the overall accuracy of the sub-assembly 122, 147 to be produced may no longer be ensured and said insufficiently accurate part 1 has to be discarded as an imperfect part from the production process, as explained in more detail in the diagrams of FIGS.
EuroPat v2

Würde hingegen nur auf einer Seite der Fügespalt 27a eingestellt, wäre dieser unzulässig breit, der zweite Teil 2 beim Positionier- und Spannvorgang als "Schlechtteil" ausgewertet, sodass ein Fügen, insbesondere Laserschweißen, nicht mit einer entsprechenden Qualitätsgüte erfolgen könnte.
If, however, the joint gap 27 a is displaced only on one side, said joint gap would be inadmissibly wide, the second part 2 evaluated during the positioning and clamping process as an “imperfect part”, so that a joining, in particular laser welding, could not take place to a corresponding degree of quality.
EuroPat v2

Nachdem der Teil 1 den Qualitätsanforderungen nicht entspricht und von der Steuereinrichtung 36 als "Schlechtteil" verifiziert wurde, wird der Spannvorgang beendet und dieser Teil 1 aus dem aktuellen Arbeitsprozess ausgeschleust.
Since the part 1 does not correspond to the quality requirements and has been verified as an “imperfect part” by the control device 36, the clamping process is terminated and said part 1 is discarded from the current operating process.
EuroPat v2

Andererseits wird das Spannwerkzeug 201b in seiner Spannbewegung angehalten und der Teil 1 aus dem aktuellen Arbeitsprozess als Schlechtteil ausgewertet, sofern der Istwert des zurückgelegten Verfahr- und Spannweges vom aus der Zwischen- in die Spannposition verstellten Spannwerkzeuges 201b und/oder der Istwert für die Spannkraft auf den Teil 1 außerhalb des vorgegebenen Toleranzfensters liegt(en), wie dies in den Fig.
On the other hand, the clamping tool 201 b is stopped in its clamping movement and the part 1 evaluated from the current operating process as an imperfect part, provided that the actual value of the displacement and clamping path covered by the clamping tool 201 b displaced from the intermediate position into the clamped position, and/or the actual value of the clamping force on the part 1 is outside the pre-determined tolerance window, as is shown in FIG.
EuroPat v2

Da ein ungenau platziertes elektronisches Bauteile in der Regel als Schlechtteil und somit als Ausschuss anzusehen ist, ist ein möglichst genaues Platzieren des Bauteils wünschenswert.
Because an inaccurately placed electronic component is generally to be regarded as a reject part and accordingly as waste, it is desirable to place the component as accurately as possible.
EuroPat v2

Ein als "Schlechtteil" definiertes Bauteil wird an die Station eins weitergeleitet, um dort manuell durch den Bediener entnommen zu werden.
Parts that are identified as "bad parts" are sent to station one, where they have to be removed manually by an operator.
ParaCrawl v7.1

Die Kurven der Teile mit den größten Toleranzabweichungen können dann außerhalb der angelegten Toleranzgrenzen liegen und werden als Schlechtteil deklariert.
The curves of the parts with the largest tolerance deviations may then be situated outside of the defined tolerance limits and are classified as “failed” part.
ParaCrawl v7.1

Durch Vergleich mit dem einmal zu ermittelnden Referenzgrenzdruckabfalls wird das Werkstück anschließend als Gut- oder Schlechtteil deklariert.
By comparison with the once ascertained referential limit of pressure drop the product is classified as a good or bad part.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Kamera einen Fehler erkennen, stoppt die Maschine die Produktion so lange, bis das „Schlechtteil“ entfernt und kontrolliert entsorgt wurde. So kommen nur „Gutteile“ zum nächsten Verarbeitungsschritt.
Should the camera detect a flaw, the machine will stop the production run until the “defective part” has been removed and disposed of in a controlled step.
ParaCrawl v7.1