Übersetzung für "Schlauchhülse" in Englisch
Die
Schlauchhülse
40
ist
damit
vorläufig
auf
dem
Schlauch
3
fixiert.
The
hose
sleeve
40
is
thus
provisionally
mounted
on
the
hose
3
.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
die
Schlauchhülse
aus
einem
Teil
hergestellt.
It
will
be
advantageous
when
the
hose
sleeve
is
produced
from
one
piece.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
die
Schlauchhülse
zumindest
teilweise
aus
einem
unelastischen
Material
hergestellt.
It
will
be
advantageous
when
at
least
part
of
the
hose
sleeve
is
produced
from
an
inelastic
material.
EuroPat v2
Femer
lässt
sich
die
Schlauchhülse
leicht
aufstecken
und
abnehmen.
Furthermore,
the
hose
sleeve
can
be
attached
and
removed
easily.
EuroPat v2
Dies
erlaubt
eine
kostengünstige
und
wirtschaftliche
Produktion
der
Schlauchhülse.
This
permits
an
economical
production
of
the
hose
sleeve
at
a
reasonable
price.
EuroPat v2
Die
Schlauchhülse
20
weist
einen
ersten
Endbereich
21
und
einen
zweiten
Endbereich
22
auf.
The
hose
sleeve
20
comprises
a
first
end
portion
21
and
a
second
end
portion
22
.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
kann
vorgesehen
sein,
daß
die
Schlauchhülse
und
die
Schraubenfeder
im
jeweiligen
Endbereich
auf
eine
Hülse
aufgeschoben
und
gemeinsam
kunststoffumspritzt
sind.
According
to
the
invention,
the
hose
sleeve
and
the
helical
compression
spring
are
slipped
in
the
end
region
onto
an
envelope
and
jointly
moulded
round
with
plastic.
EuroPat v2
In
dem
Schlauchende
befindet
sich
hierbei
ein
aus
Metall
bestehendes
Kupplungsteil,
gegen
das
das
Schlauchende
mittels
der
Schlauchhülse
unter
hohem
Druck
gepreßt
werden
soll.
In
the
end
of
the
hose
in
this
case
is
a
coupling
piece
consisting
of
metal,
against
which
the
hose
end
is
to
be
pressed
under
high
pressure
by
means
of
the
sleeve.
EuroPat v2
Eine
vorteilhafte
Lösung
zur
dauerhaften
Halterung
der
Halbschalen
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
diese
durch
eine
durch
Wärme
aufgeschrumpfte
Schlauchhülse
zusammengehalten
sind.
An
advantageous
way
of
a
long-lasting
mounting
of
the
half-shells
is
characterized
in
that
they
are
held
together
by
a
heat-shrunk
tubular
sleeve.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Schlauchhülse
vorzugsweise
so
lang
ausgeführt,
daß
sie
über
die
Kabelumhüllung
und
über
das
Gehäuseteil
der
Kupplungseinrichtung
greift.
Preferably,
the
tubular
sleeve
is
of
such
a
length
that
it
extends
beyond
the
cable
sheath
and
the
housing
of
the
connecting
device.
EuroPat v2
Den
endgültigen
Zusammenhalt
bewirkt
die
durch
Wärme
aufgeschrumpfte
Schlauchhülse
13,
welche
sich
vom
Gehäuseteil
9
bis
über
den
Endbereich
1
der
Kabelumhüllung
erstreckt,
so
daß
ein
gefällig
aussehender
glatter
Außenbereich
entsteht.
The
final
connection
is
formed
by
a
heat-shrunk
tubular
sleeve
13
which
extends
from
the
housing
9
to
beyond
the
end
portion
1
of
the
cable
sheath,
such
that
an
attractive
smooth
outer
surface
is
obtained.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Ausführung
ist
es
nämlich
ausreichend,
dass
der
Schutzschlauch
mittels
einer
in
an
sich
bekannter
Weise
auf
der
Hülse
der
Schlaucharmatur
aufgebrachten
Presshülse
an
der
Schlauchhülse
befestigt
wird.
For
in
the
embodiment
according
to
the
invention,
it
is
sufficient
that
the
protective
hose
is
attached
to
the
sleeve
by
means
of
a
hose
fitting,
in
a
known
way.
EuroPat v2
Zur
Montage
wird
zunächst
die
Schlauchhülse
40
so
auf
den
Schlauch
aufgeschoben,
daß
die
Vorsprünge
44
an
den
Stützfingern
43
in
die
Nut
eingreifen.
In
a
first
step
of
the
assembly
the
hose
sleeve
40
is
slid
onto
the
hose
in
such
a
manner
that
the
juts
44
engage
at
the
support
fingers
43
in
the
groove.
EuroPat v2
Der
Verriegelungsring
45
verhindert
nun
ein
radiales
Ausfedern
der
Befestigungsfinger
41,
so
daß
die
Schlauchhülse
40
nicht
mehr
vom
Rohrstutzen
2
gelöst
werden
kann.
The
locking
ring
45
now
prevents
a
radial
spring
movement
of
the
fastening
fingers
41
so
that
the
hose
sleeve
40
can
no
longer
be
disengaged
from
the
pipe
socket
2
.
EuroPat v2
Die
Schlauchhülse
40,
genauer
gesagt
die
Befestigungsfinger
41
und
die
Stützfinger
43
bilden
dann
zusammen
mit
dem
Verriegelungsring
45
die
Schlauchverstärkung.
The
hose
sleeve
40,
or
more
accurately
the
fastening
fingers
41
and
the
support
fingers
43
together
with
the
locking
ring
45
consequently
form
the
hose
reinforcement.
EuroPat v2
Der
Wulst
50
rastet
in
der
Verriegelungsposition
in
einer
umlaufenden
Nut
51
in
der
Schlauchhülse
40
ein,
um
die
Verrastung
noch
zu
verstärken.
In
a
locking
position,
the
swelling
50
engages
in
a
circumferential
groove
51
in
the
hose
sleeve
40
to
thus
further
strengthen
the
snap-fit.
EuroPat v2
Eine
alternative
Ausgestaltung
sieht
vor,
daß
die
Befestigungsfinger
an
einer
Schlauchhülse
befestigt
und
am
Rohrstutzen
elastisch
verhakt
sind.
An
alternative
embodiment
provides
that
the
fastening
fingers
are
mounted
on
a
hose
sleeve
and
are
elastically
engaged
on
the
pipe
socket.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
ein
zusätzliches
Element
erforderlich,
nämlich
die
Schlauchhülse,
die
aber
ohne
größere
Probleme
mit
dem
Schlauch
verbunden
sein
kann,
beispielsweise
durch
Kleben
oder
durch
eine
formschlüssige
Verbindung.
In
this
case,
an
additional
element
is
necessary,
namely,
the
hose
sleeve
which
nevertheless
can
be
connected
to
the
hose
without
major
problems,
for
example,
by
gluing
or
through
a
form-fitting
connection.
EuroPat v2
Sobald
der
Verriegelungsring
45
in
der
Verriegelungsposition
eingerastet
ist,
ist
eine
Verlagerung
des
Verriegelungsrings
45
gegenüber
der
Schlauchhülse
40
nur
unter
Anwendung
äußerer
Kräfte
möglich.
As
soon
as
the
locking
ring
has
snapped
into
the
locking
position,
a
displacement
of
the
locking
ring
45
against
the
hose
sleeve
40
is
only
possible
with
the
application
of
external
force.
EuroPat v2
In
einem
weiteren
Verbindungsschritt
wird
der
Verriegelungsring
45
gegenüber
der
Schlauchhülse
40
in
Richtung
auf
den
Schlauchstutzen
2
verschoben
und
zwar
so
lange,
bis
die
Rastvorsprünge
47
in
den
Ausnehmungen
48
einrasten.
In
a
further
connecting
step,
the
locking
ring
45
is
displaced
against
the
hose
sleeve
40
in
the
direction
of
the
pipe
socket
2
until
the
stop
juts
47
engage
in
the
recesses
48
.
EuroPat v2
Gleichzeitig
rasten
die
Wülste
50
in
der
Nut
51
auf
der
Außenseite
der
Schlauchhülse
40
ein,
so
daß
der
Verriegelungsring
45
nur
unter
Aufbietung
gewisser
Kräfte
wieder
in
die
entgegengesetzte
Richtung
verschoben
werden
kann.
Simultaneously,
the
swellings
50
engage
in
the
groove
51
on
the
outside
of
the
hose
sleeve
40
so
that
the
locking
ring
45
can
be
moved
in
the
opposite
direction
only
under
mobilization
of
certain
force.
EuroPat v2
Ferner
ist
in
dieser
Ausführungsform
die
Schlauchhülse
20
einstückig
aus
einem
harten
Kunststoffmaterial
gearbeitet,
wodurch
sich
ein
haltbares
Produkt
mit
geringen
Herstellungskosten
ergibt.
Furthermore,
the
hose
sleeve
20
of
this
embodiment
is
formed
in
one
piece
and
made
of
a
hard
plastic
material,
whereby
a
product
having
a
long
service
life
and
entailing
little
manufacturing
costs
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Schlauchhülse
20
kann
jedoch
aus
jedem
beliebigen
geeigneten
Material,
wie
beispielsweise
Metall,
Keramik
etc.,
hergestellt
werden.
The
hose
sleeve
20
can,
however,
be
produced
from
an
arbitrary
suitable
material,
such
as
metal,
ceramics,
etc,.
EuroPat v2
Die
Schlauchhülse
zur
Verwendung
in
einer
automatischen
Melkanlage
kann
so
gestaltet
sein,
wie
dies
im
Zusammenhang
mit
den
Ausführungsformen
hinsichtlich
der
erfindungsgemäßen
Melkanlage
beschrieben
wurde.
The
hose
sleeve,
which
is
intended
to
be
used
in
an
automatic
milking
plant,
can
be
designed
in
the
way
described
in
connection
with
the
embodiments
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Da
der
Innendurchmesser
des
flexiblen
Verbindungsschlauchs
in
der
Regel
bei
9-12
mm
liegt
und
die
Wandstärke
normalerweise
mindestens
1
mm
beträgt,
ist
ein
Mindestinnendurchmesser
von
13
mm
für
die
Schlauchhülse
vorzusehen.
Since
the
inner
diameter
of
the
flexible
connection
hose
normally
ranges
from
9
to
12
mm
and
the
wall
thickness
is
normally
at
least
1
mm,
a
minimum
inner
diameter
of
13
mm
should
be
provided
for
the
hose
sleeve.
EuroPat v2
In
den
mit
Bezug
zu
den
Figuren
2
bis
4
beschriebenen
Ausführungsformen
beträgt
der
Innendurchmesser
der
Schlauchhülse
21
mm
und
die
Länge
40
mm.
In
the
embodiments
described
with
respect
to
FIGS.
2
a
to
4,
the
inner
diameter
of
the
hose
sleeve
is
21
mm
and
the
length
40
mm.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
weisen
der
abgewandte
Endbereich
und
der
andere
Endbereich
der
Schlauchhülse
einen
kreisförmigen
Querschnitt
auf.
In
accordance
with
another
advantageous
further
development
of
the
present
invention,
the
away-facing
end
portion
and
the
other
end
portion
of
the
hose
sleeve
have
a
circular
cross-section.
EuroPat v2