Übersetzung für "Schlauchhülse" in Englisch

Die Schlauchhülse 40 ist damit vorläufig auf dem Schlauch 3 fixiert.
The hose sleeve 40 is thus provisionally mounted on the hose 3 .
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist die Schlauchhülse aus einem Teil hergestellt.
It will be advantageous when the hose sleeve is produced from one piece.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist die Schlauchhülse zumindest teilweise aus einem unelastischen Material hergestellt.
It will be advantageous when at least part of the hose sleeve is produced from an inelastic material.
EuroPat v2

Femer lässt sich die Schlauchhülse leicht aufstecken und abnehmen.
Furthermore, the hose sleeve can be attached and removed easily.
EuroPat v2

Dies erlaubt eine kostengünstige und wirtschaftliche Produktion der Schlauchhülse.
This permits an economical production of the hose sleeve at a reasonable price.
EuroPat v2

Die Schlauchhülse 20 weist einen ersten Endbereich 21 und einen zweiten Endbereich 22 auf.
The hose sleeve 20 comprises a first end portion 21 and a second end portion 22 .
EuroPat v2

Erfindungsgemäß kann vorgesehen sein, daß die Schlauchhülse und die Schraubenfeder im jeweiligen Endbereich auf eine Hülse aufgeschoben und gemeinsam kunststoffumspritzt sind.
According to the invention, the hose sleeve and the helical compression spring are slipped in the end region onto an envelope and jointly moulded round with plastic.
EuroPat v2

In dem Schlauchende befindet sich hierbei ein aus Metall bestehendes Kupplungsteil, gegen das das Schlauchende mittels der Schlauchhülse unter hohem Druck gepreßt werden soll.
In the end of the hose in this case is a coupling piece consisting of metal, against which the hose end is to be pressed under high pressure by means of the sleeve.
EuroPat v2

Eine vorteilhafte Lösung zur dauerhaften Halterung der Halbschalen ist dadurch gekennzeichnet, daß diese durch eine durch Wärme aufgeschrumpfte Schlauchhülse zusammengehalten sind.
An advantageous way of a long-lasting mounting of the half-shells is characterized in that they are held together by a heat-shrunk tubular sleeve.
EuroPat v2

Dabei wird die Schlauchhülse vorzugsweise so lang ausgeführt, daß sie über die Kabelumhüllung und über das Gehäuseteil der Kupplungseinrichtung greift.
Preferably, the tubular sleeve is of such a length that it extends beyond the cable sheath and the housing of the connecting device.
EuroPat v2

Den endgültigen Zusammenhalt bewirkt die durch Wärme aufgeschrumpfte Schlauchhülse 13, welche sich vom Gehäuseteil 9 bis über den Endbereich 1 der Kabelumhüllung erstreckt, so daß ein gefällig aussehender glatter Außenbereich entsteht.
The final connection is formed by a heat-shrunk tubular sleeve 13 which extends from the housing 9 to beyond the end portion 1 of the cable sheath, such that an attractive smooth outer surface is obtained.
EuroPat v2

Bei der erfindungsgemäßen Ausführung ist es nämlich ausreichend, dass der Schutzschlauch mittels einer in an sich bekannter Weise auf der Hülse der Schlaucharmatur aufgebrachten Presshülse an der Schlauchhülse befestigt wird.
For in the embodiment according to the invention, it is sufficient that the protective hose is attached to the sleeve by means of a hose fitting, in a known way.
EuroPat v2

Zur Montage wird zunächst die Schlauchhülse 40 so auf den Schlauch aufgeschoben, daß die Vorsprünge 44 an den Stützfingern 43 in die Nut eingreifen.
In a first step of the assembly the hose sleeve 40 is slid onto the hose in such a manner that the juts 44 engage at the support fingers 43 in the groove.
EuroPat v2

Der Verriegelungsring 45 verhindert nun ein radiales Ausfedern der Befestigungsfinger 41, so daß die Schlauchhülse 40 nicht mehr vom Rohrstutzen 2 gelöst werden kann.
The locking ring 45 now prevents a radial spring movement of the fastening fingers 41 so that the hose sleeve 40 can no longer be disengaged from the pipe socket 2 .
EuroPat v2

Die Schlauchhülse 40, genauer gesagt die Befestigungsfinger 41 und die Stützfinger 43 bilden dann zusammen mit dem Verriegelungsring 45 die Schlauchverstärkung.
The hose sleeve 40, or more accurately the fastening fingers 41 and the support fingers 43 together with the locking ring 45 consequently form the hose reinforcement.
EuroPat v2

Der Wulst 50 rastet in der Verriegelungsposition in einer umlaufenden Nut 51 in der Schlauchhülse 40 ein, um die Verrastung noch zu verstärken.
In a locking position, the swelling 50 engages in a circumferential groove 51 in the hose sleeve 40 to thus further strengthen the snap-fit.
EuroPat v2

Eine alternative Ausgestaltung sieht vor, daß die Befestigungsfinger an einer Schlauchhülse befestigt und am Rohrstutzen elastisch verhakt sind.
An alternative embodiment provides that the fastening fingers are mounted on a hose sleeve and are elastically engaged on the pipe socket.
EuroPat v2

In diesem Fall ist ein zusätzliches Element erforderlich, nämlich die Schlauchhülse, die aber ohne größere Probleme mit dem Schlauch verbunden sein kann, beispielsweise durch Kleben oder durch eine formschlüssige Verbindung.
In this case, an additional element is necessary, namely, the hose sleeve which nevertheless can be connected to the hose without major problems, for example, by gluing or through a form-fitting connection.
EuroPat v2

Sobald der Verriegelungsring 45 in der Verriegelungsposition eingerastet ist, ist eine Verlagerung des Verriegelungsrings 45 gegenüber der Schlauchhülse 40 nur unter Anwendung äußerer Kräfte möglich.
As soon as the locking ring has snapped into the locking position, a displacement of the locking ring 45 against the hose sleeve 40 is only possible with the application of external force.
EuroPat v2

In einem weiteren Verbindungsschritt wird der Verriegelungsring 45 gegenüber der Schlauchhülse 40 in Richtung auf den Schlauchstutzen 2 verschoben und zwar so lange, bis die Rastvorsprünge 47 in den Ausnehmungen 48 einrasten.
In a further connecting step, the locking ring 45 is displaced against the hose sleeve 40 in the direction of the pipe socket 2 until the stop juts 47 engage in the recesses 48 .
EuroPat v2

Gleichzeitig rasten die Wülste 50 in der Nut 51 auf der Außenseite der Schlauchhülse 40 ein, so daß der Verriegelungsring 45 nur unter Aufbietung gewisser Kräfte wieder in die entgegengesetzte Richtung verschoben werden kann.
Simultaneously, the swellings 50 engage in the groove 51 on the outside of the hose sleeve 40 so that the locking ring 45 can be moved in the opposite direction only under mobilization of certain force.
EuroPat v2

Ferner ist in dieser Ausführungsform die Schlauchhülse 20 einstückig aus einem harten Kunststoffmaterial gearbeitet, wodurch sich ein haltbares Produkt mit geringen Herstellungskosten ergibt.
Furthermore, the hose sleeve 20 of this embodiment is formed in one piece and made of a hard plastic material, whereby a product having a long service life and entailing little manufacturing costs is obtained.
EuroPat v2

Die Schlauchhülse 20 kann jedoch aus jedem beliebigen geeigneten Material, wie beispielsweise Metall, Keramik etc., hergestellt werden.
The hose sleeve 20 can, however, be produced from an arbitrary suitable material, such as metal, ceramics, etc,.
EuroPat v2

Die Schlauchhülse zur Verwendung in einer automatischen Melkanlage kann so gestaltet sein, wie dies im Zusammenhang mit den Ausführungsformen hinsichtlich der erfindungsgemäßen Melkanlage beschrieben wurde.
The hose sleeve, which is intended to be used in an automatic milking plant, can be designed in the way described in connection with the embodiments according to the present invention.
EuroPat v2

Da der Innendurchmesser des flexiblen Verbindungsschlauchs in der Regel bei 9-12 mm liegt und die Wandstärke normalerweise mindestens 1 mm beträgt, ist ein Mindestinnendurchmesser von 13 mm für die Schlauchhülse vorzusehen.
Since the inner diameter of the flexible connection hose normally ranges from 9 to 12 mm and the wall thickness is normally at least 1 mm, a minimum inner diameter of 13 mm should be provided for the hose sleeve.
EuroPat v2

In den mit Bezug zu den Figuren 2 bis 4 beschriebenen Ausführungsformen beträgt der Innendurchmesser der Schlauchhülse 21 mm und die Länge 40 mm.
In the embodiments described with respect to FIGS. 2 a to 4, the inner diameter of the hose sleeve is 21 mm and the length 40 mm.
EuroPat v2

In einer weiteren vorteilhaften Weiterbildung der Erfindung weisen der abgewandte Endbereich und der andere Endbereich der Schlauchhülse einen kreisförmigen Querschnitt auf.
In accordance with another advantageous further development of the present invention, the away-facing end portion and the other end portion of the hose sleeve have a circular cross-section.
EuroPat v2