Übersetzung für "Schlag" in Englisch

Die Deportationen von 1941 fügten der demokratischen Zivilgesellschaft einen schweren Schlag zu.
The 1941 deportations delivered a devastating blow to democratic civil society.
Europarl v8

Das Vertrauen in Rechtsstaat und Politik hat einen schweren Schlag erlitten.
People's faith in the rule of law and political power has been dealt a sharp blow.
Europarl v8

Für zahlreiche Betriebe wäre das ein Schlag ins Gesicht.
This would be a body blow to many farmers.
Europarl v8

Den Menschenrechten wurde bei den Präsidentschaftswahlen im Dezember 2010 ein harter Schlag zugefügt.
Human rights were dealt a heavy blow at the time of the presidential elections in December 2010.
Europarl v8

Der Landwirtschaft wird durch den Klimawandel gleich zweimal der Schlag verpasst.
Agriculture is dealt a double blow by climate change.
Europarl v8

Die globale Wirtschaftskrise war für uns alle ein harter Schlag.
The global economic crisis came as a painful blow to us all.
Europarl v8

Das wäre für jedes Land ein harter Schlag.
That is a significant blow to any country.
Europarl v8

Die Niederlage der zairischen Armee war für Kinshasa ein schwerer Schlag.
The defeat of the Zairean army was a severe blow for Kinshasa.
Europarl v8

Es jetzt zu verzögern, wäre ein harter Schlag für unsere südafrikanischen Partner.
To hold it up now would be a serious blow to our South African partners.
Europarl v8

Sie ist für das Parlament ein Schlag ins Gesicht.
It was a slap in the face to this Parliament.
Europarl v8

Ich empfinde dies als einen Schlag ins Gesicht der Kommission und des Parlaments.
I experience this as a slap in the face of the Commission and Parliament.
Europarl v8

Die Gewalt sollte die Gesellschaft destabilisieren und der indischen Wirtschaft einen Schlag versetzen.
The objective of the violence was to destabilise society and deliver a blow to the Indian economy.
Europarl v8

Das ist ein Schlag gegen die Vertrauensbasis, die die Europäische Union braucht!
That strikes a blow against the basic confidence that the European Union needs.
Europarl v8

Uns steht ein weiterer harter Schlag gegen die Fischereitätigkeit der Europäischen Union bevor.
We are about to see another harsh blow dealt to fishing in the European Union.
Europarl v8

Der EU-Markt ist der erste Schlag.
The first blow has been struck with an EU market.
Europarl v8

Die BSE-Krise war für die Landwirte im Vereinigten Königreich ein ganz empfindlicher Schlag.
Farmers in Great Britain have suffered an enormous blow from BSE.
Europarl v8

Das Vertrauen in die Politik hat einen herben Schlag erlitten.
Confidence in politics suffered a heavy blow.
Europarl v8

Den gesamten Sommer über war von einem schweren Schlag die Rede.
Throughout this summer there has been talk of a hard blow.
Europarl v8

Es würde einen Schlag gegen Robert Schuman bedeuten.
It would mean a blow against Robert Schuman.
Europarl v8

Wäre das für diese EU-Partner nicht ein Schlag ins Gesicht?
Surely that is a slap in the face for those EU partners?
Europarl v8