Übersetzung für "Schlaftrunken" in Englisch

Oblonski weigerte sich schlaftrunken, so früh aufzubrechen.
Oblonsky, half asleep, refused to budge so early.
Books v1

Ich war extrem schlaftrunken und konnte kaum meine Augen offen halten.
I was extremely drowsy and could barely open my eyes.
ParaCrawl v7.1

Was soll das, denke ich mir und schaue schlaftrunken aufs Display: "Glatteisgefahr!
What is this, I think to myself and look sleepily at the screen: "Danger of black ice!
ParaCrawl v7.1

Schlaftrunken torkele ich ins Bad und mache mich fertig für die Fahrt zum Flughafen nach Bilbao.
Still drowsy, I staggered to the bath and readied myself to head out to the airport to Bilbao.
ParaCrawl v7.1

Schlaftrunken blickte sie sich um.
Sleepy she looked around.
ParaCrawl v7.1

Schlaftrunken lächelnd, immer noch mit geschlossenen Augen, hob er sich mit seinen weichen Händen an der Kopfwand des Bettes in die Höhe, griff dann von da nach den Schultern seiner Mutter, lehnte sich an sie, indem er sie mit jenem angenehmen, warmen Dufte umgab, wie er nur bei schlafenden Kindern vorkommt, und begann sich mit dem Gesichte an ihrem Halse und an ihren Schultern zu reiben.
Sleepily smiling with closed eyes, he moved his plump hands from the back of his bed to her shoulders, leaning against her and enveloping her in that sweet scent of sleepiness and warmth which only children possess, and began rubbing himself against her neck and shoulder.
Books v1

Dies entspricht aber durchaus dem Verhalten des Patienten selbst, der in einem solchen Fall ebenfalls eher "schlaftrunken" reagieren wird.
This, however, corresponds entirely to the behavior of the patient himself who in such a case will also react rather "sleepily".
EuroPat v2

Er sitzt schlaftrunken da, wacht auf und sieht einen Waggon voller weißer Kids mit $400 in der Hand.
He's just half asleep and wakes up and sees a car full of white kids holding $400 in their hand.
OpenSubtitles v2018

Der Mann war noch ganz schlaftrunken, aber er erschrak so, daß er aus dem Bett fiel.
The man was so fast asleep that when he started up he fell out of bed.
ParaCrawl v7.1

Da aber der Herrgott aber gerade ein Nickerchen gemacht hatte und noch schlaftrunken war, hielt er den Teufelsschwanz für die Rippe Adams und segnete sie ab.
But God was just waking up and was still feeling drowsy, so he thought the angel had brought him Adam’s rib and quickly blessed it.
ParaCrawl v7.1

Genau wie an diesem einen Morgen als er, schlaftrunken und gähnend, in die Küche kam und diese nur von ein paar Kerzen beleuchtet vorfand.
Just like that one morning as he, still drowsy and yawning, entered the kitchen to find it only illuminated by several candles.
ParaCrawl v7.1

Als Karl, allein gelassen und noch ein wenig schlaftrunken, sein altes Reisekleid langsam anzog, machte er sich Vorwürfe das Kleid verkauft zu haben, das ihm vielleicht bei der Bewerbung um eine Lehrlingsstelle schaden, um einen bessern Posten aber nur nützen konnte und er öffnete die Tür, um die zwei zurück zu rufen, stieß aber schon mit ihnen zusammen, die einen halben Dollar als Erlös auf den Tisch legten, dabei aber so fröhliche Gesichter machten, daß man sich unmöglich dazu überreden konnte, sie hätten bei dem Verkauf nicht auch ihren Verdienst gehabt undzwar einen ärgerlich großen.
As Karl put on his traveling suit, alone and a little sleep-drunk, he reproached himself for having sold the suit which might end up hurting him at an application for the apprenticeship but which would only be useful at a better post, and he opened the door so he could call the two back, but he knocked into them instead. They put the proceeds of half a dollar on the table, but by the happy faces they made, you couldn't really convince yourself that they hadn't taken their piece from the sale, and an annoyingly large one at that.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Religion mindestens gibt es keinen Punkt dabei, einen Drogensüchtigen ob der Schlaftrunken oder des Opiums zu einer Totalentzugstherapie zu zwingen.
In the realm of religion at least there is no point to making a drug addict, whether of sleeping draughts or of opium, go ‘cold turkey’.
ParaCrawl v7.1

An einem Sonntag um 8:30 dort zu sein bedeutet allerdings, den Wecker zu stellen und dann schlaftrunken das Haus zu verlassen.
To be there on a Sunday at 8:30am means to set the alarm early and leave the house still half-asleep.
ParaCrawl v7.1

Er wird wach sein und bleiben und nicht im Schlaf dem Versucher in die Hände fallen, denn dieser schläft nicht, und er geht ständig darauf aus, Seelen zu fangen in seinen Netzen, die der Mensch nicht sieht und erkennt, der schlaftrunken dahingeht und sicher fallen wird, weil er sich nicht dagegen schützt.
He will be and remain awake and not in sleep fall into the hands of the tempter, because he does not sleep, and he constantly sets out to catch souls in his nets, which man does not see and recognizes, who walks along overcome with sleep and will certainly fall, because he does protect himself against it.
ParaCrawl v7.1

Und irgendwie war ich schlaftrunken, bis du in mein Leben getreten bist und alles mit deiner Anwesenheit durcheinander gebracht hast.
And somehow I was asleep until you showed up in my life sweeping through with your presence.
ParaCrawl v7.1

Durch heftiges Grollen wurde ich etwa um 4:00 aus dem Schlaf gerissen und vollkommen Schlaftrunken starrte ich das spektakuläre Naturschauspiel an.
During a fierce growl I was torn out at 4:00 from sleep and completely drowsy I stared at the spectacular natural wonder.
ParaCrawl v7.1