Übersetzung für "Schlüsselfrage" in Englisch
Für
Spanien
wird
der
Umgang
mit
Wasser
immer
stärker
zur
Schlüsselfrage
für
Entwicklung.
For
Spain,
the
use
of
water
is
increasingly
becoming
a
key
development
issue.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
Qualität
der
Grundausbildung
die
Schlüsselfrage
für
die
Nutzung
der
Weiterbildung.
Naturally
the
quality
of
school
education
plays
a
key
role
in
the
effectiveness
of
further
education
and
training.
Europarl v8
Wie
Herr
Samland
in
seinem
Bericht
ausführte,
ist
dies
eine
Schlüsselfrage.
As
Mr
Samland
said
in
his
report,
this
is
a
key
issue.
Europarl v8
Die
Schlüsselfrage,
ob
das
internationale
Geldwesen
reorganisiert
werden
müsse,
wurde
ignoriert.
It
ignored
the
key
question
of
reorganising
the
international
monetary
system.
Europarl v8
Aber
die
Frage,
wieviel
er
kostet,
ist
für
uns
eine
Schlüsselfrage.
However,
the
question
of
how
much
it
will
cost
is
of
key
importance
for
us.
Europarl v8
Sie
legen
Ihr
Augenmerk
erneut
auf
die
Schlüsselfrage.
Again,
you
put
your
finger
on
the
key
question.
Europarl v8
Sie
haben
auf
die
Schlüsselfrage
hingewiesen,
die
die
Energiesteuer
spielt.
You
referred
to
the
key
role
that
the
energy
tax
is
to
play.
Europarl v8
Die
gleichgewichtige
Vertretung
ist
in
diesem
Zusammenhang
eine
Schlüsselfrage.
It
is
also
about
democracy
and
solidarity.
Equal
representation
is
a
key
issue
here.
Europarl v8
Eine
weitere
Schlüsselfrage
ist
die
Abrechnung
der
Reisekosten.
Another
key
issue
has
been
the
way
in
which
travel
allowances
are
accounted
for.
Europarl v8
Hier
geht
es
also
um
eine
Schlüsselfrage
für
die
Entwicklung
des
Kurzstreckenverkehrs.
We
are
therefore
talking
about
something
that
is
key
to
the
development
of
short
distance
transport.
Europarl v8
Darin
besteht
aus
unserer
Sicht
die
Schlüsselfrage
des
Berichts.
That
is
the
key
issue
for
us
as
regards
this
report.
Europarl v8
Für
uns
stellt
die
Verteidigung
aller
Rechte
der
Kubaner
eine
Schlüsselfrage
dar.
For
us,
the
defence
of
all
the
rights
of
Cubans
is
a
key
issue.
Europarl v8
Die
Schlüsselfrage
ist:
wie
fügt
man
all
die
anderen
ein
?
The
key
is,
how
do
you
put
all
of
the
others?
TED2020 v1
Die
andere
Schlüsselfrage,
die
Zentrifugen,
ist
problematischer.
The
other
key
issue,
centrifuges,
is
more
problematic.
News-Commentary v14
Eine
Schlüsselfrage
ist
die
Einbeziehung
Privater
in
den
Emissionshandel.
A
key
element
concerns
the
question
whether
private
entities
would
be
allowed
in
a
trading
regime.
TildeMODEL v2018
Die
Schlüsselfrage
in
diesem
Fall
ist
die
Mobilität
des
Projekts.
The
key
issue
relating
to
this
case
is
the
mobility
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Schlüsselfrage
ist,
in
welchem
Maße
das
Sozialmodell
reformiert
wird.
The
key
political
question
is
the
extent
to
which
the
social
model
will
be
reformed.
TildeMODEL v2018
Die
Schlüsselfrage
hängt
daher
mit
der
Ausgewogenheit
zwischen
sektorspezifischer
Regulierung
und
Wettbewerbsregeln
zusammen.
The
key
issue
therefore
is
to
strike
the
right
balance
between
sector-specific
regulation
and
the
competition
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Schlüsselfrage
ist,
wie
Europa
ein
solches
System
finanzieren
soll.
The
key
question
is
how
Europe
should
finance
a
system.
TildeMODEL v2018
Eine
Schlüsselfrage
besteht
in
der
Aufteilung
von
Risiken
und
Gewinnen
unter
den
Mitgliedstaaten.
One
key
issue
is
how
risks
and
gains
are
distributed
across
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
Schlüsselfrage
betrifft
die
Anzahl
der
Fonds
und
der
Ziele.
A
key
question
concerns
the
number
of
funds
and
the
number
of
Objectives.
TildeMODEL v2018
Eine
Schlüsselfrage
ist
hier
die
Pressefreiheit.
A
key
area
here
is
the
independence
of
the
media.
TildeMODEL v2018
Eine
Schlüsselfrage
wurde
vom
Vorsitz
zum
Hauptthema
für
die
Erörterung
im
Rat
gemacht.
One
key
question
was
singled
out
by
the
Presidency
and
discussed
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Angleichung
der
Arbeitsbelastung
stellt
eine
Schlüsselfrage
dar.
The
adjustment
of
workload
is
a
key
issue.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
es
gibt
hier
eine
andere
Schlüsselfrage.
I
think
there's
another
key
issue
here.
OpenSubtitles v2018