Übersetzung für "Schimmelkäse" in Englisch

Erstens habe ich heute Schimmelkäse gegessen, verzeih meinen Atem.
Eh... First, I ate some blue cheese earlier today, so I apologize for my breath.
OpenSubtitles v2018

Rupert, ist das Schimmelkäse oder einfach schimmliger Käse?
Rupert, is this blue cheese or is it just cheese that's gone blue?
OpenSubtitles v2018

Ich brauch Schimmelkäse, das reicht fürs erste.
You know what I need? Some blue cheese. That's all.
OpenSubtitles v2018

Die Amerikaner wollen allerdings genauso wenig unsere Tarifautonomie oder französischen Schimmelkäse.
Indeed, the Americans also do not want our free collective bargaining or French blue cheese.
ParaCrawl v7.1

Tipp: Filets können auch mit Schimmelkäse, Camembert oder Bergkäse überbacken werden.
Tip: fillets can be baked with blue cheese, camembert cheese or mountain cheese.
ParaCrawl v7.1

Wenn man ihr die Stützstrümpfe wegnehmen würde, würden ihre Beine wie Schimmelkäse zerbröckeln.
If you took away her support hose, her legs would crumble like blue cheese.
OpenSubtitles v2018

Die Trüffel mit Schimmelkäse und die salzigen Schokoladekaramellen sind Beweis für guten Geschmack und gediegene Handwerkskunst.
The blue cheese truffles and the salt chocolate caramel are testament to good taste and chocolatier handicraft.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wein kann auch als Begleiter zu Pasteten, Schimmelkäse, Obst und Gebäck genossen werden.
This wine can also be enjoyed with pâtés, blue cheese, fruit and pastries.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie das zur Analyse ins Labor und sorgen Sie dafür, dass ein Cobb-Salat dort auf mich wartet...ohne Schimmelkäse...
Take this to the lab for analysis... and have a Cobb salad waiting for me... no blue cheese...
OpenSubtitles v2018

Das ist Schimmelkäse.
It's cheese mould.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe vor der dritten Verurteilung und könnte den Rest meines Lebens im Gefängnis verbringen, und du kannst mir keine sechs dünnärschigen Flügel gönnen, ein paar Selleriestangen und Schimmelkäse?
I'm facing my third strike and could spend the rest of my life in prison, and you can't grant me six scrawny-ass wings, some celery sticks and blue cheese ?
OpenSubtitles v2018

Auf einem Bord im Winkel eines dämmrigen Raumes steht eine gläserne Käseglocke, die knapp ein halbes Dutzend grau weißer Schimmelkäse bedeckt.
A glass cheese cover is standing on a shelf in the corner of the room, covering half a dozen grey-white mouldy cheese.
ParaCrawl v7.1

Entebrust verziert mit Orangen-Minze-Soße, einer Tomate mit Püree aus Birnen und Schimmelkäse, serviert auf Risotto aus Grapefruit, Nusspulver und Salat aus Rucola und Leinöl– 48 z?
Duck breast PLN 48 with orange sauce, mint, tomatoes, swashbuckling purée made from pears and mouldy cheese, with risotto made from grapefruit, nut powder, exquisite rucola salad and linseed oil
ParaCrawl v7.1

Eine Frucht, die tatsächlich riecht, wie ein Schimmelkäse und als Medizin eingesetzt wird, unter anderem auch zur Krebsprophylaxe.
This was a fruit that really smells like blue cheese and is used as medicine, to prevent cancer for instance.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss bietet Ihnen Beatnik eine exklusive Verkostung verschiedener Käsesorten (Blauer Schimmelkäse, Ziegenkäse und Gamoneu), begleitet von drei perfekt abgestimmten mallorquinischen Weinen.
Once at Beatnik you will indulge in a exquisites cheese tasting (blue, goat and Gamoneu) and delicious charcuterie (mortaldella, Iberian ham) paired perfectly with 3 Mallorcan wines.
CCAligned v1

Es ist ja nicht gesagt, dass die Amerikaner in fünf Jahren immer noch keinen Schimmelkäse wollen oder die Deutschen kein Chlorhühnchen statt Antibiotikahühnchen – das Abkommen sollte nicht an solchen Nebensächlichkeiten scheitern.
There is nothing to say that in five years' time Americans will still not want blue cheese or the Germans will not want chlorinated chickens instead of chickens treated with antibiotics – the agreement should not fail on the basis of such trivial matters.
ParaCrawl v7.1

Entebrust verziert mit Orangen-Minze-Soße, einer Tomate mit Püree aus Birnen und Schimmelkäse, serviert auf Risotto aus Grapefruit, Nusspulver und Salat aus Rucola und Leinöl (400Gramm/200Gramm)– 48 z?
Duck breast (400g/200g)– PLN 48 with orange sauce, mint, tomatoes, swashbuckling purée made from pears and mouldy cheese, with risotto made from grapefruit, nut powder, exquisite rucola salad and linseed oil
ParaCrawl v7.1

Massenweise hergestellte Schachtel für den Schimmelkäse, aus dem Karton GD-2 350 g/m2 ausgeführt, UV lackiert.
Mass-production boxes for a popular mould-cheese, made of cardboard GD-2 350 g/m2, UV varnished.
ParaCrawl v7.1

Die terrassenförmig angelegten Weinberge von Banyuls an den Hängen des Alberès-Massivs, die über das Mittelmeer ragen, werden hauptsächlich mit den Traubensorten schwarze, graue und weiße Grenache, Macabeu, Malvoisie und Muscat bewirtschaftet und geben die berühmten natürlich milden Weine, die zum Aperitif, zum Nachtisch oder zu Hauptspeisen mit Entenstopfleber, zu Ente mit Kirschen oder zu Schimmelkäse serviert werden.
Grown on terraces on the hills of the Albères overlooking the Mediterranean Sea, the vines of Banyuls, chiefly made from Black, Grey and White Grenache, Macabeo, Malvoisie and Muscat grapes, make famous naturally sweet wines which can be drunk as an aperitif or as a dessert wine, or can accompany foie gras, duck with cherries or blue cheeses.
ParaCrawl v7.1