Übersetzung für "Schimmelkäse" in Englisch
Erstens
habe
ich
heute
Schimmelkäse
gegessen,
verzeih
meinen
Atem.
Eh...
First,
I
ate
some
blue
cheese
earlier
today,
so
I
apologize
for
my
breath.
OpenSubtitles v2018
Rupert,
ist
das
Schimmelkäse
oder
einfach
schimmliger
Käse?
Rupert,
is
this
blue
cheese
or
is
it
just
cheese
that's
gone
blue?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
Schimmelkäse,
das
reicht
fürs
erste.
You
know
what
I
need?
Some
blue
cheese.
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Die
Amerikaner
wollen
allerdings
genauso
wenig
unsere
Tarifautonomie
oder
französischen
Schimmelkäse.
Indeed,
the
Americans
also
do
not
want
our
free
collective
bargaining
or
French
blue
cheese.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Filets
können
auch
mit
Schimmelkäse,
Camembert
oder
Bergkäse
überbacken
werden.
Tip:
fillets
can
be
baked
with
blue
cheese,
camembert
cheese
or
mountain
cheese.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ihr
die
Stützstrümpfe
wegnehmen
würde,
würden
ihre
Beine
wie
Schimmelkäse
zerbröckeln.
If
you
took
away
her
support
hose,
her
legs
would
crumble
like
blue
cheese.
OpenSubtitles v2018
Die
Trüffel
mit
Schimmelkäse
und
die
salzigen
Schokoladekaramellen
sind
Beweis
für
guten
Geschmack
und
gediegene
Handwerkskunst.
The
blue
cheese
truffles
and
the
salt
chocolate
caramel
are
testament
to
good
taste
and
chocolatier
handicraft.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wein
kann
auch
als
Begleiter
zu
Pasteten,
Schimmelkäse,
Obst
und
Gebäck
genossen
werden.
This
wine
can
also
be
enjoyed
with
pâtés,
blue
cheese,
fruit
and
pastries.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
das
zur
Analyse
ins
Labor
und
sorgen
Sie
dafür,
dass
ein
Cobb-Salat
dort
auf
mich
wartet...ohne
Schimmelkäse...
Take
this
to
the
lab
for
analysis...
and
have
a
Cobb
salad
waiting
for
me...
no
blue
cheese...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Schimmelkäse.
It's
cheese
mould.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
vor
der
dritten
Verurteilung
und
könnte
den
Rest
meines
Lebens
im
Gefängnis
verbringen,
und
du
kannst
mir
keine
sechs
dünnärschigen
Flügel
gönnen,
ein
paar
Selleriestangen
und
Schimmelkäse?
I'm
facing
my
third
strike
and
could
spend
the
rest
of
my
life
in
prison,
and
you
can't
grant
me
six
scrawny-ass
wings,
some
celery
sticks
and
blue
cheese
?
OpenSubtitles v2018
Auf
einem
Bord
im
Winkel
eines
dämmrigen
Raumes
steht
eine
gläserne
Käseglocke,
die
knapp
ein
halbes
Dutzend
grau
weißer
Schimmelkäse
bedeckt.
A
glass
cheese
cover
is
standing
on
a
shelf
in
the
corner
of
the
room,
covering
half
a
dozen
grey-white
mouldy
cheese.
ParaCrawl v7.1
Entebrust
verziert
mit
Orangen-Minze-Soße,
einer
Tomate
mit
Püree
aus
Birnen
und
Schimmelkäse,
serviert
auf
Risotto
aus
Grapefruit,
Nusspulver
und
Salat
aus
Rucola
und
Leinöl–
48
z?
Duck
breast
PLN
48
with
orange
sauce,
mint,
tomatoes,
swashbuckling
purée
made
from
pears
and
mouldy
cheese,
with
risotto
made
from
grapefruit,
nut
powder,
exquisite
rucola
salad
and
linseed
oil
ParaCrawl v7.1
Eine
Frucht,
die
tatsächlich
riecht,
wie
ein
Schimmelkäse
und
als
Medizin
eingesetzt
wird,
unter
anderem
auch
zur
Krebsprophylaxe.
This
was
a
fruit
that
really
smells
like
blue
cheese
and
is
used
as
medicine,
to
prevent
cancer
for
instance.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
bietet
Ihnen
Beatnik
eine
exklusive
Verkostung
verschiedener
Käsesorten
(Blauer
Schimmelkäse,
Ziegenkäse
und
Gamoneu),
begleitet
von
drei
perfekt
abgestimmten
mallorquinischen
Weinen.
Once
at
Beatnik
you
will
indulge
in
a
exquisites
cheese
tasting
(blue,
goat
and
Gamoneu)
and
delicious
charcuterie
(mortaldella,
Iberian
ham)
paired
perfectly
with
3
Mallorcan
wines.
CCAligned v1
Es
ist
ja
nicht
gesagt,
dass
die
Amerikaner
in
fünf
Jahren
immer
noch
keinen
Schimmelkäse
wollen
oder
die
Deutschen
kein
Chlorhühnchen
statt
Antibiotikahühnchen
–
das
Abkommen
sollte
nicht
an
solchen
Nebensächlichkeiten
scheitern.
There
is
nothing
to
say
that
in
five
years'
time
Americans
will
still
not
want
blue
cheese
or
the
Germans
will
not
want
chlorinated
chickens
instead
of
chickens
treated
with
antibiotics
–
the
agreement
should
not
fail
on
the
basis
of
such
trivial
matters.
ParaCrawl v7.1
Entebrust
verziert
mit
Orangen-Minze-Soße,
einer
Tomate
mit
Püree
aus
Birnen
und
Schimmelkäse,
serviert
auf
Risotto
aus
Grapefruit,
Nusspulver
und
Salat
aus
Rucola
und
Leinöl
(400Gramm/200Gramm)–
48
z?
Duck
breast
(400g/200g)–
PLN
48
with
orange
sauce,
mint,
tomatoes,
swashbuckling
purée
made
from
pears
and
mouldy
cheese,
with
risotto
made
from
grapefruit,
nut
powder,
exquisite
rucola
salad
and
linseed
oil
ParaCrawl v7.1
Massenweise
hergestellte
Schachtel
für
den
Schimmelkäse,
aus
dem
Karton
GD-2
350
g/m2
ausgeführt,
UV
lackiert.
Mass-production
boxes
for
a
popular
mould-cheese,
made
of
cardboard
GD-2
350
g/m2,
UV
varnished.
ParaCrawl v7.1
Die
terrassenförmig
angelegten
Weinberge
von
Banyuls
an
den
Hängen
des
Alberès-Massivs,
die
über
das
Mittelmeer
ragen,
werden
hauptsächlich
mit
den
Traubensorten
schwarze,
graue
und
weiße
Grenache,
Macabeu,
Malvoisie
und
Muscat
bewirtschaftet
und
geben
die
berühmten
natürlich
milden
Weine,
die
zum
Aperitif,
zum
Nachtisch
oder
zu
Hauptspeisen
mit
Entenstopfleber,
zu
Ente
mit
Kirschen
oder
zu
Schimmelkäse
serviert
werden.
Grown
on
terraces
on
the
hills
of
the
Albères
overlooking
the
Mediterranean
Sea,
the
vines
of
Banyuls,
chiefly
made
from
Black,
Grey
and
White
Grenache,
Macabeo,
Malvoisie
and
Muscat
grapes,
make
famous
naturally
sweet
wines
which
can
be
drunk
as
an
aperitif
or
as
a
dessert
wine,
or
can
accompany
foie
gras,
duck
with
cherries
or
blue
cheeses.
ParaCrawl v7.1