Übersetzung für "Schiffslänge" in Englisch
Die
geradflächigen
Stufen
erstrecken
sich
über
die
ganze
Schiffslänge.
The
steps,
having
straight-sided
surfaces,
extend
over
the
entire
length
of
the
ship.
EuroPat v2
Die
Schiffslänge
beträgt
31,14m
und
bietet
Platz
für
70
Passagiere.
It
is
31.14
meters
in
length
and
can
accommodate
70
passengers.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
betrug
ca.
3/4
der
Schiffslänge.
Mast
heights
were
approximately
3/4
of
the
ships
lengths.
ParaCrawl v7.1
Die
unterste
Linie
kennzeichnet
die
Schiffslänge
von
null
bis
1000
Fuß.
The
bottom
line
indicates
the
ships’
lengths
from
0
to
1000
feet.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teilschott
trennte
diesen
Raum
vom
Fischraum
ab,
der
etwa
ein
Drittel
der
Schiffslänge
einnahm.
Partial
bulkheads
set
this
off
from
the
main
hold,
which
occupied
about
one
third
of
the
smack’s
length.
ParaCrawl v7.1
So
ging
das
Deckshaus
nun
über
zwei
Drittel
der
Schiffslänge
und
war
fast
durchgängig
zwei
Decks
hoch.
The
deckhouse
now
took
up
nearly
two
thirds
of
the
ship's
length
and
was
two
decks
high
for
almost
the
entire
length.
Wikipedia v1.0
Als
weltweit
erstes
Schiff
hatte
die
"Silja
Serenade"
eine
durchgehende
Promenade
über
die
komplette
Schiffslänge.
The
ship
had
a
revolutionary
interior
layout,
a
promenade-street
running
alongside
the
central
axis
of
the
ship
for
nearly
her
full
length.
Wikipedia v1.0
Unbeschadet
der
Regel
II-I/B/8
müssen
Fahrgastschiffe,
die
keine
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
sind
und
die
für
die
Beförderung
von
mehr
als
400
Personen
zugelassen
sind,
den
Bestimmungen
der
Absätze
.2.3
und
.2.6
der
Regel
II-1/B/8
entsprechen,
wobei
angenommen
wird,
dass
der
Schaden
an
irgendeiner
Stelle
innerhalb
der
Schiffslänge
L
eintritt.
Notwithstanding
the
provisions
of
Regulation
II-1/B/8
passenger
ships,
other
than
ro-ro
passenger
ships,
certified
to
carry
more
than
400
persons
shall
comply
with
the
provisions
of
paragraphs
2.3
and
2.6
of
Regulation
II-1/B/8,
assuming
the
damage
applied
anywhere
within
the
ship's
length
L.
DGT v2019
Außerdem
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
alle
Schlepper
unter
ihrer
Flagge
unabhängig
von
der
Schiffslänge
mit
einer
betriebsbereiten
und
laufenden
Satellitenanlage
zur
Überwachung
gemäß
der
Artikel
3
bis
16
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2244/2003
ausgerüstet
sind.
In
addition,
Member
States
shall
ensure
that
all
tug
and
towing
vessels
flying
their
flag,
irrespective
of
their
length,
are
equipped
with
and
run
an
operational
satellite
tracking
and
monitoring
device
in
accordance
with
Articles
3
to
16
of
Regulation
(EC)
No
2244/2003.
DGT v2019
Die
größte
zulässige
Länge
einer
Abteilung,
deren
Mitte
in
irgendeinem
Punkt
der
Schiffslänge
liegt,
wird
durch
Multiplikation
der
flutbaren
Länge
mit
einem
als
Abteilungsfaktor
bezeichneten
Beiwert
ermittelt.
The
maximum
permissible
length
of
a
compartment
having
its
centre
at
any
point
in
the
ship’s
length
is
obtained
from
the
floodable
length
by
multiplying
the
latter
by
an
appropriate
factor
called
factor
of
subdivision.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Regel
II-I/B/8
müssen
Fahrgastschiffe,
die
keine
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
sind
und
die
für
die
Beförderung
von
mehr
als
400
Personen
zugelassen
sind,
den
Bestimmungen
der
Absätze
2.3
und
2.6
der
Regel
II-1/B/8
entsprechen,
wobei
angenommen
wird,
dass
der
Schaden
an
irgendeiner
Stelle
innerhalb
der
Schiffslänge
L
eintritt.
Notwithstanding
the
provisions
of
Regulation
II-I/B/8
passenger
ships,
other
than
ro-ro
passenger
ships,
certified
to
carry
400
persons
or
more,
shall
comply
with
the
provisions
of
paragraphs
2.3
and
2.6
of
Regulation
II-1/B/8,
assuming
the
damage
applied
anywhere
within
the
ship’s
length
L.
DGT v2019
Mit
einem
Schiff
muss
ein
erneuter
Krängungsversuch
vorgenommen
werden,
wenn
im
Vergleich
zu
den
genehmigten
Stabilitätsunterlagen
bei
der
ursprünglichen
Verdrängung
eine
Abweichung
von
mehr
als
2
%
oder
beim
Gewichtsschwerpunkt
der
Länge
nach
eine
Abweichung
von
mehr
als
1
%
der
Schiffslänge
festgestellt
oder
vorausgesehen
wird.
The
ship
shall
be
re-inclined
whenever,
in
comparison
with
the
approved
stability
information,
a
deviation
from
the
lightship
displacement
exceeding
2
%
or
a
deviation
of
the
longitudinal
centre
of
gravity
exceeding
1
%
of
the
length
of
the
ship
is
found
or
anticipated.
DGT v2019
Wenn
das
Schott
zwischen
zwei
benachbarten
Laderäumen
bricht,
kann
sich
die
Flutung
schnell
über
die
ganze
Schiffslänge
ausbreiten
und
das
Schiff
sinkt
innerhalb
weniger
Minuten.
If
the
bulkhead
between
one
hold
and
the
next
collapses,
progressive
flooding
could
rapidly
occur
throughout
the
length
of
the
ship
and
the
vessel
would
sink
in
a
matter
of
minutes.
TildeMODEL v2018