Übersetzung für "Schiffsflotte" in Englisch
Ich
gab
meinem
letzten
Meister
eine
Schiffsflotte.
I
gave
my
last
master
a
fleet
of
ships.
OpenSubtitles v2018
Er
hat...
Ländereien,
eine
Schiffsflotte
und
Macht.
He
has
lands,
a
fleet
of
ships,
power.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Spezies,
die
eine
Schiffsflotte
für
diesen
Klunker
hergeben
würden.
There
are
species
that
would
trade
an
entire
fleet
of
starships
for
this
"trinket."
OpenSubtitles v2018
In
unserer
aktuellen
Schiffsflotte
sind
alle
unsere
Binnenschiffe
mit
dem
Green
Award
zertifiziert.
In
our
current
fleet
of
ships
all
of
our
barges
are
certified
with
the
Green
Award.
CCAligned v1
Die
Kapazität
der
Schiffsflotte
für
den
Lkw-Transport
beträgt
17.000
Lademeter.
The
fleet’s
capacity
for
trucks
is
17,000
lane
meters.
ParaCrawl v7.1
Homer
schrieb
nieder,
das
Symi
eine
Schiffsflotte
in
den
Trojanischen
Krieg
entsahnte.
Homer
writes
that
Symi
sent
ships
in
the
Trojan
War.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
ist
maßgeblich
auf
den
Ausbau
der
betreuten
Schiffsflotte
zurückzuführen.
The
increase
is
mainly
attributable
to
the
expansion
of
the
managed
vessel
fleet.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
wurde
die
Schiffsflotte
der
Argier
und
Herakles
erkannt.
During
his
reign
the
fleet
of
the
Argonauts
and
Heracles
appeared.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltkriege
haben
die
Schiffsflotte
zerstört,
aber
die
Fischereitraditionen
wurden
immer
fortgesetzt.
The
World
Wars
destroyed
the
fleet,
but
the
fishery
traditions
remained
alive.
ParaCrawl v7.1
Die
schönsten
Fotos
des
Vierwaldstättersees
und
der
Schiffsflotte
der
SGV
finden
Sie
hier.
The
most
beautiful
pictures
of
Lake
Lucerne
and
the
boat
fleet
you
can
find
here:
ParaCrawl v7.1
Zum
Park
gehören
eine
historische
Schiffsflotte,
ein
Touristinformationszentrum,
ein
Schifffahrtsmuseum
und
eine
wissenschaftliche
Bibliothek.
The
park
includes
a
fleet
of
historic
vessels,
a
visitor
center,
a
maritime
museum,
and
a
library/research
facility.
Wikipedia v1.0
Wir
verfügen
über
Schiffsflotte,
die
uns
ermöglichen,
Leistungen
im
Bereich
Schiffsfahrt
zu
erbringen:
We
have
at
our
disposal
the
fleet
of
floating
units
which
allow
us
to
realize
maritime
services:
CCAligned v1
Zwei
Ansichten
auf
einem
Blatt
zeigen
Segelschiffe
und
eine
Seeschlacht
mit
einer
türkischen
Schiffsflotte.
Two
views
on
one
sheet,
showing
offshore
ships
and
a
turkish
sea
fleet
battle.
CCAligned v1
Im
Laufe
des
Jahres
haben
wir
unsere
Schiffsflotte
mit
dem
Kauf
von
10
Schiffen
weiter
vergrößert.
During
the
year
we
further
expanded
our
shipping
fleet
with
the
purchase
of
10
vessels.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
beschreibt
die
Fangkapazität
die
Fähigkeit
eines
Schiffes
oder
einer
Schiffsflotte,
Fisch
zu
fangen.
Fishing
capacity
essentially
describes
the
ability
of
a
vessel
or
fleet
of
vessels
to
catch
fish.
The
main
ParaCrawl v7.1
Während
der
kubanischen
Unabhängigkeitskriege
stellte
Don
RamÃ3n
einen
Teil
seiner
Schiffsflotte
der
spanischen
Krone
zur
VerfÃ1?4gung.
During
the
Cuban
Wars
of
Independence
Don
RamÃ3n
dedicated
a
part
of
his
fleet
to
the
service
of
the
Spanish
crown,
for
which
he
was
rewarded
with
his
title.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vermeidung
künftiger
Katastrophen
muss
die
EU
sicherstellen,
dass
die
hohen
Sicherheitsstandards
systematisch
auf
die
russische
Schiffsflotte
angewandt
werden.
To
prevent
future
disasters,
the
EU
must
make
sure
that
high
safety
standards
are
systematically
applied
to
the
fleet
of
Russian
vessels.
Europarl v8
Hier
sehen
wir
Entropica,
wie
sie
eine
Schiffsflotte
lenkt,
den
Panamakanal
erfolgreich
entdeckt
und
benutzt,
um
ihre
Reichweite
global
vom
Atlantik
in
den
Pazifik
auszudehnen.
Here
we
see
Entropica
directing
the
paths
of
a
fleet
of
ships,
successfully
discovering
and
utilizing
the
Panama
Canal
to
globally
extend
its
reach
from
the
Atlantic
to
the
Pacific.
TED2020 v1
Zu
Hochzeiten
unterhielt
OOCL
eine
Schiffsflotte
von
über
150
Frachtschiffen
mit
einer
Kapazität
von
mehr
als
10
Millionen
Tonnen
und
war
damit
eine
der
sieben
weltweit
führenden
Reedereien.
At
its
peak,
OOCL
had
a
shipping
fleet
with
over
150
freight
ships,
with
a
cargo
capacity
exceeding
10
million
tons;
it
was
one
of
the
world's
top
seven
shipping
lines.
Wikipedia v1.0
Von
1803
an
begann
eine
Schiffsflotte,
die
Personen
gehörte,
die
in
der
Bucht
"Coasters"
lebten,
Transporte
zwischen
Pittwater,
Cowan
Creek
und
Berowra
Water
zu
organisieren.
By
1803
a
fleet
of
privately
owned
coasters
had
begun
operating
between
Pittwater,
Cowan
Creek
and
Berowra
Waters,
usually
travelling
in
convey
to
reduce
the
risk
of
piracy
by
escaped
convicts
living
along
the
shore.
Wikipedia v1.0
Investitionen
sind
insbesondere
erforderlich,
um
die
Infrastruktur
für
den
Zugang
zu
Häfen
sowie
die
Hafeninfrastruktur
an
die
zunehmende
Größe
und
Komplexität
der
Schiffsflotte,
die
Nutzung
von
Infrastruktur
für
alternative
Kraftstoffe
sowie
an
strengere
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Umweltverträglichkeit
anzupassen.
Investments
are
necessary,
in
particular,
for
the
adaptation
of
access
infrastructure
to
ports
and
of
port
infrastructure
to
the
increased
size
and
complexity
of
the
fleet,
to
the
use
of
alternative
fuel
infrastructure
and
to
stricter
requirements
on
environmental
performance.
DGT v2019
Der
Erdöltransport
muss
einen
angemessenen
Gewinn
abwerfen,
damit
die
Schiffsflotte,
die
unter
den
derzeitigen
Bedingungen
veraltet,
erneuert
werden
kann.
At
present
fleets
are
getting
older
and
if
they
are
to
be
renewed
it
is
essential
to
have
prices
which
enable
companies
to
make
a
profit.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieses
Vorhabens
[12]
war
die
Entwicklung
und
Durchführung
praktischer
Tests
von
Algorithmen
für
die
Berechnung
der
optimalen
Nutzung
einer
Schiffsflotte,
wobei
die
Verpflichtung,
Ladungen
für
mehrere
Kunden
an
Bord
zu
nehmen,
die
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
den
Terminen
für
das
Laden
und
das
Löschen
im
Zielhafen,
die
Möglichkeit
der
Beförderung
gemeinsamer
Ladungen
einer
begrenzten
Zahl
unterschiedlicher
Arten
von
Schüttgut
auf
jeder
Fahrt
sowie
die
Begrenzungen
aufgrund
der
Tatsache,
dass
nicht
alle
beteiligten
Schiffe
für
die
Bedienung
aller
Kunden
oder
das
Anlaufen
aller
Häfen
geeignet
sind,
vorgegeben
waren.
The
aim
of
this
project
[12]
was
to
develop
and
carry
out
practical
tests
of
algorithms
to
calculate
the
optimal
utilisation
of
a
fleet
of
ships,
given
the
obligations
to
load
cargoes
for
several
customers,
the
requirements
as
to
when
cargoes
must
be
loaded
and
discharged
in
the
destination
port,
the
possibility
of
carrying
joint
cargoes
of
a
limited
number
of
bulk
goods
on
each
voyage,
as
well
as
limitations
that
mean
that
not
all
the
vessels
involved
are
suitable
for
serving
all
customers
or
all
ports.
DGT v2019
Nach
Ansicht
der
Kommission
reicht
eine
dreiwöchige
Frist
nicht
aus,
um
unter
den
gegebenen
Umständen
die
Umverteilung
einer
Schiffsflotte
oder
den
Erwerb
und/oder
das
Chartern
mehrerer
Schiffe,
die
den
Anforderungen
des
Lastenhefts
genügen,
zu
ermöglichen
[109].
Indeed,
the
Commission
considers
that
a
period
of
around
three
weeks
is
insufficient
to
allow
redeployment
of
a
fleet
of
ships
in
the
circumstances
concerned,
or
the
acquisition
and/or
chartering
of
a
group
of
vessels
meeting
the
requirements
of
the
specifications
[109].
DGT v2019