Übersetzung für "Schifffahrtsbranche" in Englisch

Angesichts der Komplexität der Schifffahrtsbranche bietet Luxemburg einfache, aber effiziente Lösungen.
Compared to the complexity of the maritime sector, Luxembourg offers simple but effective solutions.
ELRA-W0201 v1

Die Gemeinschaft ist bestrebt, in der Schifffahrtsbranche gleiche Ausgangsbedingungen herzustellen.
The Community seeks to achieve the establishment of a level playing field in the maritime industry.
DGT v2019

Die Ergebnisse der Forschungsarbeiten werden der gesamten Schifffahrtsbranche zur Verfügung stehen.
The result of the research will be available to the industry in general.
TildeMODEL v2018

Ein effizientes Leercontainer-Management ist in der Schifffahrtsbranche kein leichtes Unterfangen.
Efficient management of empty containers is a major problem in the shipping industry.
EUbookshop v2

Sie suchen einen dänischen Journalisten für die Schifffahrtsbranche?
Looking for a Danish journalist for the shipping industry?
ParaCrawl v7.1

Beide verfügen über langjährige Erfahrung in der Logistik- und Schifffahrtsbranche.
Both of them have many years of experience in the logistics and shipping sectors.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit sieht sich die Schifffahrtsbranche einer rauen See ausgesetzt.
Currently, the shipping industry is in rough waters.
ParaCrawl v7.1

Seit 1993 berate ich mittelständische Unternehmen, insbesondere in der Schifffahrtsbranche .
Since 1993, I advise medium-sized companies, especially in the shipping industry .
ParaCrawl v7.1

Er hat sich im Rahmen der Analyse der Verkehrswirtschaft mit der Schifffahrtsbranche beschäftigt.
He has also studied the shipping industry in the context of an analysis of the transportation industry.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Situation in der Schifffahrtsbranche ist nach wie vor äußerst angespannt.
The situation in the shipping sector in particular remains extremely difficult.
ParaCrawl v7.1

Dowsett ist ein typischer Vertreter der neuen Generation in der Schifffahrtsbranche.
Dowsett is a figurative and literal face of the new generation in shipping.
ParaCrawl v7.1

Die Schifffahrtsbranche ist von vielen dieser Zukunftsfragen direkt oder zumindest indirekt betroffen.
The shipping industry is impacted directly or at least indirectly by many of these questions surrounding the future.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes müssen wir uns die Beschäftigungssituation innerhalb der Schifffahrtsbranche der EU näher ansehen.
Next, we must take a thorough look at the employment situation within the EU shipping industry.
Europarl v8

Als er 2010 das Team ergänzte, hatte er bereits langjährige Berufserfahrung in der Schifffahrtsbranche gesammelt.
When he complemented the team in 2010, he already had extensive experience in the shipping industry.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann sie auf umfangreiche praktische Erfahrungen auch aus anderen Bereichen der Schifffahrtsbranche zurückgreifen.
She is also able to draw on extensive practical experience in other areas of the shipping sector.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen über 220 Mitgliedsunternehmen repräsentiert der VDR die deutsche Schifffahrtsbranche als viertgrößte Handelsflotte der Welt.
With its more than 220 member companies, the VDR represents German shipping industry as the fourth biggest merchant fleet in the world.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen verfügt über eine Partnerschaft mit Unternehmen der Schifffahrtsbranche, die hauptsächlich Luxusyachten herstellen.
The company boasts a partnership with companies in the nautical sector that mainly produce luxury yachts.
CCAligned v1

Mit dem Hafenentwicklungsplan stellen wir uns strategisch auf die neuesten Entwicklungen in der Schifffahrtsbranche ein.
We are adjusting strategically to the latest developments in the shipping sector with the port development plan.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen der globalen Finanzkrise im Jahr 2008 haben die Schifffahrtsbranche in eine tiefe Strukturkrise gestürzt.
The effects of the global financial crisis in 2008 plunged the shipping industry into a deep crisis.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf der COSCO-Arbeiter hat überall bei der für Griechenland wichtigen Schifffahrtsbranche den Nerv getroffen.
The COSCO workers’ struggle has struck a chord throughout the key maritime sector in Greece.
ParaCrawl v7.1

Abschließend konnten wir bei dem äußerst komplexen Thema der Anerkennung von Klassifizierungszertifikaten Fortschritte erzielen, indem wir die Bedingungen festlegten, anhand derer sich anerkannte Organisationen gegenseitig anerkennen müssen, ohne jedoch die Sicherheit des Seeverkehrs zu gefährden, und indem wir die strengsten Regelungen als Referenz heranzogen, um die herausragenden Standards, durch die unsere europäische Schifffahrtsbranche charakterisiert ist, zu wahren.
Finally, we have managed to make progress on the very tricky issue of recognition of classification certificates, by setting out the terms on which recognised organisations will have to recognise each other, but without endangering maritime safety, and taking the most stringent rules as our reference in order to safeguard the standards of excellence that characterise our European naval industries.
Europarl v8

Der Bericht des Kollegen Piecyk ist ein weiterer Baustein für die Erfolge, die wir hier im Parlament zu verzeichnen haben, doch können wir ihn - wie ich hoffe - noch wirksamer gestalten, indem wir weitere Stimmen für unseren Änderungsantrag gewinnen, damit die Schifffahrtsbranche mit Sicherheit in das Emissionshandelssystem für CO2 einbezogen wird.
This report by Mr Piecyk is an excellent addition to our previous achievements in Parliament, but I hope that we can strengthen it further by gaining support for our proposed amendment, so that shipping will undoubtedly be included in the CO2 quota trading scheme.
Europarl v8

Die ersten Schritte in der Schifffahrtsbranche gegen Ende der 80er Jahre erwiesen sich jedoch als äußerst erfolgreich.
However, his first steps in the maritime sector in the late 1980s proved a remarkable economic success.
ELRA-W0201 v1

Damit das volle Potenzial der europäischen Schifffahrtsbranche ausgeschöpft werden kann, muss dieser Nachteil des Seeverkehrs gegenüber den anderen Verkehrsträgern durch Vereinfachung der Verwaltungsverfahren und Zollförmlichkeiten für Dienste im innergemeinschaftlichen Seeverkehr beseitigt werden.
In order to unlock the full potential of Europe's shipping industry this disadvantage of maritime transport compared with the other modes must be eliminated through the simplification of administrative and customs formalities for intra-EU maritime services.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind infolge permanenter Veränderungen in den Vorschriften, den modernen Technologien und der Arbeitsweise der Schifffahrtsbranche weltweit erhebliche Anstrengungen zur Anpassung an neue Gegebenheiten erforderlich, und ein zersplittertes europäisches MET-System dürfte dies nur schwer bewältigen.
Furthermore, continual changes in the regulatory framework, modern technology and the operation of the global shipping industry mean that a tremendous effort is required to adapt to the new circumstances, and a fragmented European MET system might have difficulty coping with them.
TildeMODEL v2018

Bei der Annahme des AFS-Übereinkommens haben alle Regierungen ihre Bereitschaft bekundet, die Verwendung schädlicher zinnorganischer Verbindungen auf Schiffen zum 1. Januar 2003 einzustellen, und daher zu bestimmten Maßnahmen aufgerufen, die sowohl auf staatlicher Ebene als auch von der Schifffahrtsbranche in ihrem jeweiligen Zuständigkeits­bereich zu treffen sind.
When adopting the AFS-Convention, all the governmental parties expressed their willingness to cease applying harmful organotin compounds on ships on 1 January 2003 and therefore appealed on specific measures to be taken both at governmental level and industry level, within their field of competence.
TildeMODEL v2018