Übersetzung für "Schifffahrtsbranche" in Englisch
Angesichts
der
Komplexität
der
Schifffahrtsbranche
bietet
Luxemburg
einfache,
aber
effiziente
Lösungen.
Compared
to
the
complexity
of
the
maritime
sector,
Luxembourg
offers
simple
but
effective
solutions.
ELRA-W0201 v1
Die
Gemeinschaft
ist
bestrebt,
in
der
Schifffahrtsbranche
gleiche
Ausgangsbedingungen
herzustellen.
The
Community
seeks
to
achieve
the
establishment
of
a
level
playing
field
in
the
maritime
industry.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
der
Forschungsarbeiten
werden
der
gesamten
Schifffahrtsbranche
zur
Verfügung
stehen.
The
result
of
the
research
will
be
available
to
the
industry
in
general.
TildeMODEL v2018
Ein
effizientes
Leercontainer-Management
ist
in
der
Schifffahrtsbranche
kein
leichtes
Unterfangen.
Efficient
management
of
empty
containers
is
a
major
problem
in
the
shipping
industry.
EUbookshop v2
Sie
suchen
einen
dänischen
Journalisten
für
die
Schifffahrtsbranche?
Looking
for
a
Danish
journalist
for
the
shipping
industry?
ParaCrawl v7.1
Beide
verfügen
über
langjährige
Erfahrung
in
der
Logistik-
und
Schifffahrtsbranche.
Both
of
them
have
many
years
of
experience
in
the
logistics
and
shipping
sectors.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
sieht
sich
die
Schifffahrtsbranche
einer
rauen
See
ausgesetzt.
Currently,
the
shipping
industry
is
in
rough
waters.
ParaCrawl v7.1
Seit
1993
berate
ich
mittelständische
Unternehmen,
insbesondere
in
der
Schifffahrtsbranche
.
Since
1993,
I
advise
medium-sized
companies,
especially
in
the
shipping
industry
.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sich
im
Rahmen
der
Analyse
der
Verkehrswirtschaft
mit
der
Schifffahrtsbranche
beschäftigt.
He
has
also
studied
the
shipping
industry
in
the
context
of
an
analysis
of
the
transportation
industry.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Situation
in
der
Schifffahrtsbranche
ist
nach
wie
vor
äußerst
angespannt.
The
situation
in
the
shipping
sector
in
particular
remains
extremely
difficult.
ParaCrawl v7.1
Dowsett
ist
ein
typischer
Vertreter
der
neuen
Generation
in
der
Schifffahrtsbranche.
Dowsett
is
a
figurative
and
literal
face
of
the
new
generation
in
shipping.
ParaCrawl v7.1
Die
Schifffahrtsbranche
ist
von
vielen
dieser
Zukunftsfragen
direkt
oder
zumindest
indirekt
betroffen.
The
shipping
industry
is
impacted
directly
or
at
least
indirectly
by
many
of
these
questions
surrounding
the
future.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
müssen
wir
uns
die
Beschäftigungssituation
innerhalb
der
Schifffahrtsbranche
der
EU
näher
ansehen.
Next,
we
must
take
a
thorough
look
at
the
employment
situation
within
the
EU
shipping
industry.
Europarl v8
Als
er
2010
das
Team
ergänzte,
hatte
er
bereits
langjährige
Berufserfahrung
in
der
Schifffahrtsbranche
gesammelt.
When
he
complemented
the
team
in
2010,
he
already
had
extensive
experience
in
the
shipping
industry.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
sie
auf
umfangreiche
praktische
Erfahrungen
auch
aus
anderen
Bereichen
der
Schifffahrtsbranche
zurückgreifen.
She
is
also
able
to
draw
on
extensive
practical
experience
in
other
areas
of
the
shipping
sector.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
über
220
Mitgliedsunternehmen
repräsentiert
der
VDR
die
deutsche
Schifffahrtsbranche
als
viertgrößte
Handelsflotte
der
Welt.
With
its
more
than
220
member
companies,
the
VDR
represents
German
shipping
industry
as
the
fourth
biggest
merchant
fleet
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
verfügt
über
eine
Partnerschaft
mit
Unternehmen
der
Schifffahrtsbranche,
die
hauptsächlich
Luxusyachten
herstellen.
The
company
boasts
a
partnership
with
companies
in
the
nautical
sector
that
mainly
produce
luxury
yachts.
CCAligned v1
Mit
dem
Hafenentwicklungsplan
stellen
wir
uns
strategisch
auf
die
neuesten
Entwicklungen
in
der
Schifffahrtsbranche
ein.
We
are
adjusting
strategically
to
the
latest
developments
in
the
shipping
sector
with
the
port
development
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
der
globalen
Finanzkrise
im
Jahr
2008
haben
die
Schifffahrtsbranche
in
eine
tiefe
Strukturkrise
gestürzt.
The
effects
of
the
global
financial
crisis
in
2008
plunged
the
shipping
industry
into
a
deep
crisis.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
der
COSCO-Arbeiter
hat
überall
bei
der
für
Griechenland
wichtigen
Schifffahrtsbranche
den
Nerv
getroffen.
The
COSCO
workers’
struggle
has
struck
a
chord
throughout
the
key
maritime
sector
in
Greece.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
konnten
wir
bei
dem
äußerst
komplexen
Thema
der
Anerkennung
von
Klassifizierungszertifikaten
Fortschritte
erzielen,
indem
wir
die
Bedingungen
festlegten,
anhand
derer
sich
anerkannte
Organisationen
gegenseitig
anerkennen
müssen,
ohne
jedoch
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
zu
gefährden,
und
indem
wir
die
strengsten
Regelungen
als
Referenz
heranzogen,
um
die
herausragenden
Standards,
durch
die
unsere
europäische
Schifffahrtsbranche
charakterisiert
ist,
zu
wahren.
Finally,
we
have
managed
to
make
progress
on
the
very
tricky
issue
of
recognition
of
classification
certificates,
by
setting
out
the
terms
on
which
recognised
organisations
will
have
to
recognise
each
other,
but
without
endangering
maritime
safety,
and
taking
the
most
stringent
rules
as
our
reference
in
order
to
safeguard
the
standards
of
excellence
that
characterise
our
European
naval
industries.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Kollegen
Piecyk
ist
ein
weiterer
Baustein
für
die
Erfolge,
die
wir
hier
im
Parlament
zu
verzeichnen
haben,
doch
können
wir
ihn
-
wie
ich
hoffe
-
noch
wirksamer
gestalten,
indem
wir
weitere
Stimmen
für
unseren
Änderungsantrag
gewinnen,
damit
die
Schifffahrtsbranche
mit
Sicherheit
in
das
Emissionshandelssystem
für
CO2
einbezogen
wird.
This
report
by
Mr
Piecyk
is
an
excellent
addition
to
our
previous
achievements
in
Parliament,
but
I
hope
that
we
can
strengthen
it
further
by
gaining
support
for
our
proposed
amendment,
so
that
shipping
will
undoubtedly
be
included
in
the
CO2
quota
trading
scheme.
Europarl v8
Die
ersten
Schritte
in
der
Schifffahrtsbranche
gegen
Ende
der
80er
Jahre
erwiesen
sich
jedoch
als
äußerst
erfolgreich.
However,
his
first
steps
in
the
maritime
sector
in
the
late
1980s
proved
a
remarkable
economic
success.
ELRA-W0201 v1
Damit
das
volle
Potenzial
der
europäischen
Schifffahrtsbranche
ausgeschöpft
werden
kann,
muss
dieser
Nachteil
des
Seeverkehrs
gegenüber
den
anderen
Verkehrsträgern
durch
Vereinfachung
der
Verwaltungsverfahren
und
Zollförmlichkeiten
für
Dienste
im
innergemeinschaftlichen
Seeverkehr
beseitigt
werden.
In
order
to
unlock
the
full
potential
of
Europe's
shipping
industry
this
disadvantage
of
maritime
transport
compared
with
the
other
modes
must
be
eliminated
through
the
simplification
of
administrative
and
customs
formalities
for
intra-EU
maritime
services.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sind
infolge
permanenter
Veränderungen
in
den
Vorschriften,
den
modernen
Technologien
und
der
Arbeitsweise
der
Schifffahrtsbranche
weltweit
erhebliche
Anstrengungen
zur
Anpassung
an
neue
Gegebenheiten
erforderlich,
und
ein
zersplittertes
europäisches
MET-System
dürfte
dies
nur
schwer
bewältigen.
Furthermore,
continual
changes
in
the
regulatory
framework,
modern
technology
and
the
operation
of
the
global
shipping
industry
mean
that
a
tremendous
effort
is
required
to
adapt
to
the
new
circumstances,
and
a
fragmented
European
MET
system
might
have
difficulty
coping
with
them.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Annahme
des
AFS-Übereinkommens
haben
alle
Regierungen
ihre
Bereitschaft
bekundet,
die
Verwendung
schädlicher
zinnorganischer
Verbindungen
auf
Schiffen
zum
1.
Januar
2003
einzustellen,
und
daher
zu
bestimmten
Maßnahmen
aufgerufen,
die
sowohl
auf
staatlicher
Ebene
als
auch
von
der
Schifffahrtsbranche
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
zu
treffen
sind.
When
adopting
the
AFS-Convention,
all
the
governmental
parties
expressed
their
willingness
to
cease
applying
harmful
organotin
compounds
on
ships
on
1
January
2003
and
therefore
appealed
on
specific
measures
to
be
taken
both
at
governmental
level
and
industry
level,
within
their
field
of
competence.
TildeMODEL v2018