Übersetzung für "Schiedsgerichtsordnung" in Englisch

Bestandteil dieser Schiedsgerichtsordnung sind folgende Anlagen: - Anlage 1 (Geschäftsordnung)
The following Annexes constitute an integral part of the Rules: - Annex 1 (Internal Rules)
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es die Schiedsgerichtsordnung, die die Regeln für alle Vertragspartner festlegt.
The rules of arbitration are the basis for the regulations for all parties to the contract.
ParaCrawl v7.1

Davon wurden 90 Verfahren nach der Schiedsgerichtsordnung der DIS eingeleitet.
90 proceedings were filed under the DIS Arbitration Rules.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen der Schiedsgerichtsordnung (Fassung 1998) der Internationalen Handelskammer, Paris, finden Anwendung.
The Court of Arbitration shall act on the basis of the Rules of Arbitration (Edition 1998) of the International Chamber of Commerce, Paris.
ParaCrawl v7.1

Der Generalsekretär kann den Stellvertretenden Generalsekretär oder einen anderen DIS-Mitarbeiter ermächtigen, bei seiner Abwesenheit oder Verhinderung über die Bestellung eines Schiedsrichters gemäß Artikel 13.3 der Schiedsgerichtsordnung zu entscheiden.
The Secretary General may, when absent or otherwise, authorize the Deputy Secretary General or another staff member of the Secretariat to decide upon the appointment of an arbitrator pursuant to Article 13.3 of the Rules.
ParaCrawl v7.1

Sollten Mitglieder gegen diese Grundsätze und Richtlinien verstoßen, findet die Schiedsgerichtsordnung gemäß § 13 der Satzung Anwendung.
In the case of infringement of members against these principles and guidelines the rules of arbitration according to § 13 Articles of Association is applied.
ParaCrawl v7.1

Das DIS-Sekretariat kann Mitteilungen und andere Unterlagen zur Information der Parteien und der Schiedsrichter oder zur ordnungsgemäßen Durchführung von Schiedsverfahren gemäß der Schiedsgerichtsordnung veröffentlichen.
The Secretariat may issue notes and other documents for the information of the parties and the arbitrators or, as necessary, for the proper conduct of the arbitral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln für die Durchführung der Schiedsverfahren sind seit 2012 in der Schiedsgerichtsordnung festgelegt, die nun mit Wirkung zum 1. März geändert wurde.
The framework for arbitral proceedings set up in 2012 is set by the Arbitration Rules. These rules have now been amended and are in effect from 1 March.
ParaCrawl v7.1

Abweichend hiervon gilt, daß im Verkehr mit gewerblichen und diesen gleichzustellenden Adressen außerhalb der Europäischen Union (EU), Norwegens und der Schweiz alle sich im Zusammenhang mit dieser Offerte ergebenden Streitigkeiten nach der Schiedsgerichtsordnung der Internationalen Handelskammer von einem oder mehreren gemäß dieser Ordnung ernannten Schiedsrichtern nach deutschem Recht endgültig entschieden werden, wobei als Schiedsort hierfür Stade in Deutschland als vereinbart gilt.
Notwithstanding the above the clause shall apply that in all cases of transactions with commercial addresses and analogous ones outside of the EU, Norway, and Switzerland all disputes arising in connection with the present offer shall be finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce under German law by one or more arbitrators appointed according to said Rules. Place of arbitration shall be Stade, Germany, and generally this offer shall be subject to German substantive law.
ParaCrawl v7.1

Ist die DIS im Falle des Artikels 17.2 der Ansicht, dass sie wegen Unvereinbarkeit der Schiedsvereinbarungen im Hinblick auf die jeweiligen Bestimmungen über die Bildung des Schiedsgerichts kein Schiedsgericht gemäß dieser Schiedsgerichtsordnung konstituieren kann, gilt Artikel 42.4 (ii) .
When Article 17.2 applies and the DIS considers that an incompatibility of the arbitration agreements with respect to their provisions on the constitution of an arbitral tribunal prevents the constitution of an arbitral tribunal under the Rules, Article 42.4 (ii) shall apply.
ParaCrawl v7.1

Alle Streitigkeiten, die sich im Zusammenhang mit diesen AVB oder über ihre Gültigkeit sowie den Verträgen zwischen Berchtold und seinen Kunden ergeben, werden nach der Schiedsgerichtsordnung der Deutschen Institution für Schiedsgerichtsbarkeit e.V. (DIS) unter Ausschluss des ordentlichen Rechtsweges endgültig entschieden.
All disputes arising in the context of these general conditions of sale or relating to their validity or to contracts between Berchtold and its customers shall be finally resolved in accordance with the code of arbitration of the German Institution of Arbitration (DIS), there being no recourse to courts of law.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Streitfälle, die im Zusammenhang mit dem vorliegenden Vertrag oder gegebenenfalls daraus hervorgehender, weiterer Verträge entstehen, werden entsprechend der Schiedsgerichtsordnung (Arbitrage Reglement) des niederländischen Instituts für das Schiedsgerichtswesen (Nederlands Arbitrage Instituut/ NAI) in Rotterdam beigelegt.
Any and all disputes arising from this agreement, or from further agreements resulting from it, shall be settled in accordance with the Arbitration Rules of the Netherlands Arbitration Institute (NAI) in Rotterdam.
ParaCrawl v7.1