Übersetzung für "Schiedsgerichtsordnung" in Englisch
Bestandteil
dieser
Schiedsgerichtsordnung
sind
folgende
Anlagen:
-
Anlage
1
(Geschäftsordnung)
The
following
Annexes
constitute
an
integral
part
of
the
Rules:
-
Annex
1
(Internal
Rules)
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt
es
die
Schiedsgerichtsordnung,
die
die
Regeln
für
alle
Vertragspartner
festlegt.
The
rules
of
arbitration
are
the
basis
for
the
regulations
for
all
parties
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Davon
wurden
90
Verfahren
nach
der
Schiedsgerichtsordnung
der
DIS
eingeleitet.
90
proceedings
were
filed
under
the
DIS
Arbitration
Rules.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
der
Schiedsgerichtsordnung
(Fassung
1998)
der
Internationalen
Handelskammer,
Paris,
finden
Anwendung.
The
Court
of
Arbitration
shall
act
on
the
basis
of
the
Rules
of
Arbitration
(Edition
1998)
of
the
International
Chamber
of
Commerce,
Paris.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalsekretär
kann
den
Stellvertretenden
Generalsekretär
oder
einen
anderen
DIS-Mitarbeiter
ermächtigen,
bei
seiner
Abwesenheit
oder
Verhinderung
über
die
Bestellung
eines
Schiedsrichters
gemäß
Artikel
13.3
der
Schiedsgerichtsordnung
zu
entscheiden.
The
Secretary
General
may,
when
absent
or
otherwise,
authorize
the
Deputy
Secretary
General
or
another
staff
member
of
the
Secretariat
to
decide
upon
the
appointment
of
an
arbitrator
pursuant
to
Article
13.3
of
the
Rules.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Mitglieder
gegen
diese
Grundsätze
und
Richtlinien
verstoßen,
findet
die
Schiedsgerichtsordnung
gemäß
§
13
der
Satzung
Anwendung.
In
the
case
of
infringement
of
members
against
these
principles
and
guidelines
the
rules
of
arbitration
according
to
§
13
Articles
of
Association
is
applied.
ParaCrawl v7.1
Das
DIS-Sekretariat
kann
Mitteilungen
und
andere
Unterlagen
zur
Information
der
Parteien
und
der
Schiedsrichter
oder
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
von
Schiedsverfahren
gemäß
der
Schiedsgerichtsordnung
veröffentlichen.
The
Secretariat
may
issue
notes
and
other
documents
for
the
information
of
the
parties
and
the
arbitrators
or,
as
necessary,
for
the
proper
conduct
of
the
arbitral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
für
die
Durchführung
der
Schiedsverfahren
sind
seit
2012
in
der
Schiedsgerichtsordnung
festgelegt,
die
nun
mit
Wirkung
zum
1.
März
geändert
wurde.
The
framework
for
arbitral
proceedings
set
up
in
2012
is
set
by
the
Arbitration
Rules.
These
rules
have
now
been
amended
and
are
in
effect
from
1
March.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
hiervon
gilt,
daß
im
Verkehr
mit
gewerblichen
und
diesen
gleichzustellenden
Adressen
außerhalb
der
Europäischen
Union
(EU),
Norwegens
und
der
Schweiz
alle
sich
im
Zusammenhang
mit
dieser
Offerte
ergebenden
Streitigkeiten
nach
der
Schiedsgerichtsordnung
der
Internationalen
Handelskammer
von
einem
oder
mehreren
gemäß
dieser
Ordnung
ernannten
Schiedsrichtern
nach
deutschem
Recht
endgültig
entschieden
werden,
wobei
als
Schiedsort
hierfür
Stade
in
Deutschland
als
vereinbart
gilt.
Notwithstanding
the
above
the
clause
shall
apply
that
in
all
cases
of
transactions
with
commercial
addresses
and
analogous
ones
outside
of
the
EU,
Norway,
and
Switzerland
all
disputes
arising
in
connection
with
the
present
offer
shall
be
finally
settled
under
the
Rules
of
Arbitration
of
the
International
Chamber
of
Commerce
under
German
law
by
one
or
more
arbitrators
appointed
according
to
said
Rules.
Place
of
arbitration
shall
be
Stade,
Germany,
and
generally
this
offer
shall
be
subject
to
German
substantive
law.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
DIS
im
Falle
des
Artikels
17.2
der
Ansicht,
dass
sie
wegen
Unvereinbarkeit
der
Schiedsvereinbarungen
im
Hinblick
auf
die
jeweiligen
Bestimmungen
über
die
Bildung
des
Schiedsgerichts
kein
Schiedsgericht
gemäß
dieser
Schiedsgerichtsordnung
konstituieren
kann,
gilt
Artikel
42.4
(ii)
.
When
Article
17.2
applies
and
the
DIS
considers
that
an
incompatibility
of
the
arbitration
agreements
with
respect
to
their
provisions
on
the
constitution
of
an
arbitral
tribunal
prevents
the
constitution
of
an
arbitral
tribunal
under
the
Rules,
Article
42.4
(ii)
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Alle
Streitigkeiten,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
diesen
AVB
oder
über
ihre
Gültigkeit
sowie
den
Verträgen
zwischen
Berchtold
und
seinen
Kunden
ergeben,
werden
nach
der
Schiedsgerichtsordnung
der
Deutschen
Institution
für
Schiedsgerichtsbarkeit
e.V.
(DIS)
unter
Ausschluss
des
ordentlichen
Rechtsweges
endgültig
entschieden.
All
disputes
arising
in
the
context
of
these
general
conditions
of
sale
or
relating
to
their
validity
or
to
contracts
between
Berchtold
and
its
customers
shall
be
finally
resolved
in
accordance
with
the
code
of
arbitration
of
the
German
Institution
of
Arbitration
(DIS),
there
being
no
recourse
to
courts
of
law.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Streitfälle,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
vorliegenden
Vertrag
oder
gegebenenfalls
daraus
hervorgehender,
weiterer
Verträge
entstehen,
werden
entsprechend
der
Schiedsgerichtsordnung
(Arbitrage
Reglement)
des
niederländischen
Instituts
für
das
Schiedsgerichtswesen
(Nederlands
Arbitrage
Instituut/
NAI)
in
Rotterdam
beigelegt.
Any
and
all
disputes
arising
from
this
agreement,
or
from
further
agreements
resulting
from
it,
shall
be
settled
in
accordance
with
the
Arbitration
Rules
of
the
Netherlands
Arbitration
Institute
(NAI)
in
Rotterdam.
ParaCrawl v7.1