Übersetzung für "Scheidungsvereinbarung" in Englisch
Sie
hat
mir
gesagt,
dass
morgen
die
Frist
für
die
Scheidungsvereinbarung
abläuft.
So,
she
just
told
me
that
the
divorce
agreement
deadline
is
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gericht
kommt
wieder
zusammen
zu
einer
Scheidungsvereinbarung.
This
court
will
reconvene
for
divorce
proceedings.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
eine
große
Scheidungsvereinbarung
in
seiner
Zukunft.
I
mean,
i-I
sense
a
pretty
big
divorce
settlement
In
his
future.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gericht
kommt
wieder
zusammen
zu
einer
Scheidungsvereinbarung
zu
einem
noch
festzulegenden
Termin.
This
court
will
reconvene
for
divorce
proceedings
at
a
time
to
be
determined.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
jetzt
die
Scheidungsvereinbarung
vorlesen.
I'll
now
read
the
clauses
of
the
Settlement.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wegen
der
Scheidungsvereinbarung
hier.
I
came
here
to
talk
settlement.
Judy?
OpenSubtitles v2018
Clark,
das
Geld
war
Teil
der
Scheidungsvereinbarung.
Clark,
that
money
was
a
part
of
the
divorce
settlement.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
noch
sauer,
dass
sie
in
der
Scheidungsvereinbarung
den
Hund
bekam.
I'm
still
upset
over
her
getting
the
dog
in
the
settlement.
OpenSubtitles v2018
Amber
Rose
und
Wiz
Khalifa
feiern
in
einem
Strip-Club,
wie
sie
auf
ihrer
Scheidungsvereinbarung
zustimmen.
Amber
Rose
and
Wiz
Khalifa
celebrate
at
a
strip
club
as
they
agree
on
their
divorce
settlement.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Lösungen
im
Stile
des
Abkommens
mit
Kanada
stehen
im
Widerspruch
zu
einer
erfolgreichen
Scheidungsvereinbarung
und
zum
Ansinnen,
Nordirland
in
einer
Zollunion
mit
dem
Rest
Großbritanniens
zu
halten.
In
particular,
Canada-style
solutions
are
inconsistent
with
both
a
successful
divorce
settlement
and
keeping
Northern
Ireland
in
a
customs
union
with
the
rest
of
the
UK.
News-Commentary v14
In
Simbabwe
kann
eine
übliche
Scheidungsvereinbarung
dazu
führen,
dass
dem
Ehemann
das
gesamte
Familienvermögen
(und
sogar
Kinder)
zugeteilt
wird,
wobei
die
Ehefrau
zu
ihrem
Vater
oder
einem
anderen
männlichen
Verwandten
zurückkehren
muss.
In
Zimbabwe,
a
customary
divorce
settlement
may
result
in
allocating
all
family
lands
and
property
(and
even
children)
to
the
husband,
with
the
wife
left
to
return
to
her
father
or
another
male
relative.
News-Commentary v14
Ja,
aber
wenn
ich
zu
ihr
zurück
gehe,
verliere
ich
nicht
600
Millionen
Dollar
in
einer
Scheidungsvereinbarung.
Yeah,
but
if
I
get
back
together
with
her,
I
don't
have
to
give
up
$600
million
in
a
divorce
settlement.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
versprach
Alexander
ihr
als
Teil
der
Scheidungsvereinbarung
lebenslangen
Unterhalt
im
Wert
von
600
ungarischen
Golddukaten
oder
Florinen
in
zwei
Raten
zu
zahlen.
Also,
as
part
of
the
divorce
settlement
Alexander
the
Good
promised
to
pay
her
lifetime
income
worth
600
Hungarian
gold
ducats
or
florins
payable
in
two
installments.
Wikipedia v1.0
Diese
besondere
Richter
später
nutzte
seine
"Wahl"
zu
stark
gegen
mich
in
der
Scheidungsvereinbarung,
die
er
bestellt
zu
regieren.
This
particular
judge
later
used
his
“discretion”
to
rule
heavily
against
me
in
the
divorce
settlement
that
he
ordered.
ParaCrawl v7.1
Darum
legt
Artikel
50
eine
zweijährige
Verhandlungsfrist
fest,
die
mit
einem
Unheil
drohenden
Stichtag
endet:
Falls
die
Verhandlungen
nicht
innerhalb
des
vorgeschriebenen
Zeitraums
–
im
Falle
Großbritanniens
bis
zum
29.
März
2019
–
eine
Scheidungsvereinbarung
hervorgebracht
haben,
findet
sich
der
Mitgliedstaat
plötzlich
außerhalb
der
EU
wieder
und
sieht
sich
über
Nacht
unverhältnismäßigen
Härten
ausgesetzt.
That
is
why
Article
50
sets
a
two-year
negotiation
period
ending
with
an
ominous
deadline:
If
negotiations
have
not
produced
a
divorce
agreement
within
the
prescribed
period
–
March
29,
2019,
in
Britain's
case
–
the
member
state
suddenly
finds
itself
outside
the
EU,
facing
disproportionate
hardships
overnight.
ParaCrawl v7.1
Um
Streitigkeiten
mit
Geschäfts-
oder
Ehepartnern
im
Falle
einer
Scheidung
zu
vermeiden,
etwa
durch
eine
Scheidungsvereinbarung,
kann
der
Notar
behilflich
sein.
To
disputes
with
business-
to
avoid
or
spouses
in
case
of
divorce,
about
through
a
divorce
agreement,
the
notary
can
help.
ParaCrawl v7.1
Während
in
Ihrem
Schreiben
vom
17.
Mai
beziehen
Sie
sich
zunächst
auf
der
Richter
discourteous
und
voreingenommen
gegen
mich
zu
sein,
schlagen
Sie
dann,
dass
der
Beweis
dafür
zu
verschiedenen
Themen
in
der
Scheidungsvereinbarung
in
seinen
Entscheidungen
liegt.
While
in
your
letter
of
May
17th
you
initially
refer
to
the
judge
being
discourteous
and
biased
towards
me,
you
then
suggest
that
the
proof
of
this
lies
in
his
rulings
on
various
issues
in
the
divorce
settlement.
ParaCrawl v7.1
Ob
notarieller
Ehepakt,
einvernehmliche
Scheidungsvereinbarung,
Beratung
möglicher
Vereinbarungen
in
Lebensgemeinschaften,
oder
auch
Adoption
und
Vaterschaftserklärungen
-
wir
helfen
Ihnen
gerne,
die
rechtliche
Basis
für
Ihr
Zusammenleben
zu
finden.
Whether
prenuptial
or
cohabitation
agreements,
divorce
settlements,
mediation
processes,
agreements
with
regard
to
the
termination
of
partnerships,
adoptions
or
acknowledgements
of
paternity
-
we
provide
legal
support
in
a
sensitive
and
empathic
manner.
ParaCrawl v7.1