Übersetzung für "Schattenhaft" in Englisch
Das
Bild
hat
keinerlei
Konturen,
wirkt
merkwürdig
schattenhaft.
The
image
has
no
contours,
it’s
like
a
strange
shadow
image.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesichter
sind
schattenhaft
reduziert,
Augen
und
Münder
nur
Schemen.
The
faces
are
shadowy
reduced,
eyes
and
mouths
merely
schematic.
ParaCrawl v7.1
Er
war
nicht
schattenhaft,
sondern
voll
sichtbar
für
mich.
He
wasn't
shadowy,
but
fully
visible
to
me.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
hängt
das
Orchester
schattenhaft
an
ihr,
wenn
Thematisches
in
Bratschen
und
Celli
echohaft
nachklingt.
At
the
same
time,
however,
the
orchestra
shadows
it,
ist
thematic
material
being
echoed
in
the
violas
and
cellos.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
damit,
sind
meine
anderen
Erinnerungen
von
diesem
Alter
schattenhaft
und
neblig.
By
comparison,
my
other
memories
from
that
age
are
shadowy
and
foggy.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
todesweißen
Regionen
machte
ich
mir
meinen
eigenen
Begriff:
schattenhaft,
wie
all
jene
nur
halb
verstandenen
Gedanken,
die
eines
Kindes
Hirn
kreuzen,
aber
einen
seltsam
tiefen
Eindruck
hinterlassend.
Of
these
death-white
realms
I
formed
an
idea
of
my
own:
shadowy,
like
all
the
half-comprehended
notions
that
float
dim
through
children's
brains,
but
strangely
impressive.
Books v1
Alles
war
rot,
schattenhaft,
und
undeutlich
zu
ihr,
um
so
mehr,
da
sie
hatte
gerade
die
Beleuchtung
der
Bar
Lampe,
und
ihre
Augen
waren
geblendet.
Everything
was
ruddy,
shadowy,
and
indistinct
to
her,
the
more
so
since
she
had
just
been
lighting
the
bar
lamp,
and
her
eyes
were
dazzled.
QED v2.0a
Das
Alte
Testament
ist
voll
davon,
dass
jemand
in
typologischen
Personen
und
in
Symbolen
schattenhaft
dargestellt
wird,
und
auch
wenn
die
Typologie,
der
Symbolismus
und
der
sinnbildliche
Aspekt
des
Alten
Testamentes
überbeansprucht
wurde
und
durch
Übertreibung
und
Überdehnung
manchmal
in
Misskredit
gerieten,
liegt
doch
direkt
auf
der
Oberfläche
der
Dinge,
ohne
jede
Überdehnung,
ein
ganzes
System,
das
von
etwas
anderem
als
von
sich
selbst
redet.
The
Old
Testament
is
full
of
the
shadowing
forth
of
someone
in
personal
types
and
in
symbols,
and,
although
typology
and
symbolism
and
the
figurative
aspect
of
the
Old
Testament
has
perhaps
been
a
bit
overdone
and
sometimes
discredited
by
exaggerations
and
straining,
there
does
lie
right
on
the
face
of
things,
without
any
straining
at
all,
a
whole
system
which
speaks
of
something
other
than
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
war
im
Vergleich
schattenhaft,
eine
verzerrte
Spiegelung,
und
die
Leute
auf
Erden
waren
nicht,
wie
ich
bis
anhin
dachte,
eine
Einheit
oder
ein
Ganzes,
sondern
waren
rauh
mit
seltsamen
Löchern
und
Räumen.
It
was
earth
that
was
by
comparison
shadowy,
a
distorted
reflection
and
people
on
earth
were
not
as
I
had
hitherto
thought
a
unity
or
whole
but
were
ragged
with
queer
holes
and
spaces.
It
was
the
world
I
had
left
that
held
reality.
ParaCrawl v7.1
Mondrians
Komposition
weist
noch
die
Spuren
ihrer
Entstehung
auf:
Linien,
die
wie
Vorzeichnungen
wirken,
sind
schattenhaft
im
Hintergrund
zu
sehen
und
zeigen,
wie
sich
die
Komposition
während
ihrer
Entstehung
gewandelt
hat.
Mondrian's
composition
features
the
traces
of
its
genesis:
lines
that
seem
like
preliminary
sketches
can
be
seen
like
shadows
in
the
background
and
show
how
the
composition
changed
while
it
was
being
created.
ParaCrawl v7.1
Die
Baum-gezeichnete
Allee
ist
geschlossen
und
auf
beiden
Seiten
durch
eine
starke
Reihe
der
weltlichen
Zypressen
schattenhaft.
The
tree-lined
avenue
is
closed
and
shadowy
on
both
sides
by
a
thick
row
of
secular
cypresses.
ParaCrawl v7.1
Tagsüber
dominieren
die,
in
der
Komplementärfarbe
zum
wohl
bekannten
Blau
von
UNIQA
getauchten
Elemente
der
Raummodule,
auf
denen
sich
schattenhaft
das
Logo
abbildet.
During
the
day,
elements
in
colours
complementary
to
the
well-known
UNIQA-blue
dominate
the
room
modules
on
which
the
shadowy
suggestion
of
the
company
logo
is
imaged.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Ufern
des
Tone-gawas
an
bis
knapp
vor
Nikko
reicht
eine
Allee
aus
Cryptomerien,
welche
wohl
ohnegleichen
dasteht
und
in
dem
Dunkel
der
Nacht,
schattenhaft
umrissen,
einen
großartigen
Eindruck
macht.
From
the
shores
of
the
Tone-gawa
to
just
up
to
Nikko
there
was
an
alley
of
Japanese
cedars
that
was
in
a
class
of
its
own
and
made
a
great
impression
in
the
darkness
of
the
night,
covered
in
shadows.
ParaCrawl v7.1
Ihre
schnellen
absteigenden
Passagen
im
Cello,
schattenhaft
und
flüchtig,
erinnern
–
fast
wie
ein
huldigender
Verweis
–
an
die
ganz
ähnlichen
schnellen
Läufe
im
Solostück
„Schatten“
aus
dem
Work
in
progress
„Signs,
Games
and
Messages“
von
György
Kurtág.
Its
rapidly
descending
passages
in
the
cello,
ethereal
and
transitory,
remind
–
almost
as
a
reference
of
homage
–
of
similar
rapid
runs
in
the
solo
piece
„Shade“
from
the
work
„Signs,
Games
and
Messages“
by
György
Kurtág.
ParaCrawl v7.1
Ihre
schnellen
absteigenden
Passagen
im
Cello,
schattenhaft
und
flüchtig,
erinnern
–
fast
wie
ein
huldigender
Verweis
–
an
die
ganz
ähnlichen
schnellen
Läufe
im
Solostück
"Schatten"
aus
dem
Work
in
progress
"Signs,
Games
and
Messages"
von
György
Kurtág.
Its
rapidly
descending
passages
in
the
cello,
ethereal
and
transitory,
remind
–
almost
as
a
reference
of
homage
–
of
similar
rapid
runs
in
the
solo
piece
"Shade"
from
the
work
"Signs,
Games
and
Messages"
by
György
Kurtág.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Kraft
des
auferstandenen
Herrn
aber
wird
sie
gestärkt,
um
ihre
Trübsale
und
Mühen,
innere
gleichermaßen
wie
äußere,
durch
Geduld
und
Liebe
zu
besiegen
und
sein
Mysterium,
wenn
auch
schattenhaft,
so
doch
getreu
in
der
Welt
zu
enthüllen,
bis
es
am
Ende
im
vollen
Lichte
offenbar
werden
wird«
(Zweites
Vatikanisches
Konzil,
Dogmatische
Konstitution
Lumen
gentium,
8).
But
by
the
power
of
the
risen
Lord,
she
is
given
the
strength
to
overcome,
in
patience
and
in
love,
her
sorrows
and
her
difficulties,
both
those
from
within
and
those
from
without,
so
that
she
may
reveal
in
the
world,
faithfully,
albeit
with
shadows,
the
mystery
of
the
Lord
until,
in
the
end,
it
shall
be
manifested
in
full
light”
(Lumen
Gentium,
8).
ParaCrawl v7.1