Übersetzung für "Scharmützel" in Englisch

Er habe von dem Scharmützel der Kavallerie am Tag davor gehört.
He had heard of the cavalry skirmish the day before the battle.
Wikipedia v1.0

Ihr sollte ein Scharmützel machen, keine Polka tanzen.
You're supposed to be doing a skirmish, not dancing a polka.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten heute früh ein Scharmützel mit ein paar Leafmen.
We had a little skirmish with some Leafmen this morning.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Scharmützel in der Rosse Buurt...
We got skirmishes in the Rosse Buurt...
OpenSubtitles v2018

Wir hatten auf dieser Strecke vorher schon Scharmützel mit ihnen.
We've had skirmishes with them out that way before.
OpenSubtitles v2018

Die beiden führen eine Art scherzhaften Krieg, lauter Scharmützel von sinnreichen Einfällen.
There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her. They never meet but there's a skirmish of wit between them.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns nicht leisten, dass dieses Scharmützel noch weitergeht.
We can't afford to have this knife fight go on any longer.
OpenSubtitles v2018

Wenn das ein Scharmützel ist, dann kämpfen wir ganz allein!
If this is a knife fight, sir, right now we're fighting it alone.
OpenSubtitles v2018

Es sind die letzten Scharmützel einer besiegten Armee.
These are the last skirmishes of a vanquished army.
OpenSubtitles v2018

Es gab da einige Scharmützel, als ich bei Maxwell war.
There were some skirmishes, when I was with Capt Maxwell.
OpenSubtitles v2018

Während verbale Scharmützel gibt es einen Konflikt, wurde verhaftet Stukalova Freund.
During verbal skirmish there is a conflict, was arrested Stukalova friend.
ParaCrawl v7.1

Nauglir Games stürzt sich in ein herausforderndes Scharmützel!
Nauglir Games engages in a challenging skirmish!
ParaCrawl v7.1

Bis heute gebe es in den irakisch-kurdischen Grenzgebieten immer wieder Scharmützel.
To the present day skirmishes still take place in the Iraqi-Kurdish border areas.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein kleines Scharmützel im Kampf, meiner Meinung nach,
It is a small skirmish in the battle, in my opinion, to deal
ParaCrawl v7.1

Die Zeit für individuelle Scharmützel ist vorbei.
The time for individual skirmishes has passed.
ParaCrawl v7.1

In naher Zukunft wird eine weitere Scharmützel Karte dem Spiel hinzugefügt!
In nearest future, one more skirmish map will be added to the game!
CCAligned v1

In absehbarer Zeit folgen 2x2 und 3x3 Scharmützel.
In the foreseeable future, you will be able to play on it in the 2x2 and 3x3 Skirmish modes.
CCAligned v1

In Spielen muss man Scharmützel, wenn die Parteien den Streit zu entscheiden.
In games you have to skirmish where the parties decide the dispute.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Berlinale hatte es jedoch wieder einmal polemische Scharmützel gegeben.
But there had again been polemical skirmishes in the run-up to the Berlinale.
ParaCrawl v7.1

Scharmützel und Grenzkämpfe entwickelten sich, Überfälle waren an der Tagesordnung.
Skirmishes and border fights developed. Attacks were the order of the day.
ParaCrawl v7.1