Übersetzung für "Scharmützel" in Englisch
Er
habe
von
dem
Scharmützel
der
Kavallerie
am
Tag
davor
gehört.
He
had
heard
of
the
cavalry
skirmish
the
day
before
the
battle.
Wikipedia v1.0
Ihr
sollte
ein
Scharmützel
machen,
keine
Polka
tanzen.
You're
supposed
to
be
doing
a
skirmish,
not
dancing
a
polka.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
heute
früh
ein
Scharmützel
mit
ein
paar
Leafmen.
We
had
a
little
skirmish
with
some
Leafmen
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Scharmützel
in
der
Rosse
Buurt...
We
got
skirmishes
in
the
Rosse
Buurt...
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
auf
dieser
Strecke
vorher
schon
Scharmützel
mit
ihnen.
We've
had
skirmishes
with
them
out
that
way
before.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
führen
eine
Art
scherzhaften
Krieg,
lauter
Scharmützel
von
sinnreichen
Einfällen.
There
is
a
kind
of
merry
war
betwixt
Signior
Benedick
and
her.
They
never
meet
but
there's
a
skirmish
of
wit
between
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
nicht
leisten,
dass
dieses
Scharmützel
noch
weitergeht.
We
can't
afford
to
have
this
knife
fight
go
on
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
ein
Scharmützel
ist,
dann
kämpfen
wir
ganz
allein!
If
this
is
a
knife
fight,
sir,
right
now
we're
fighting
it
alone.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
letzten
Scharmützel
einer
besiegten
Armee.
These
are
the
last
skirmishes
of
a
vanquished
army.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
da
einige
Scharmützel,
als
ich
bei
Maxwell
war.
There
were
some
skirmishes,
when
I
was
with
Capt
Maxwell.
OpenSubtitles v2018
Während
verbale
Scharmützel
gibt
es
einen
Konflikt,
wurde
verhaftet
Stukalova
Freund.
During
verbal
skirmish
there
is
a
conflict,
was
arrested
Stukalova
friend.
ParaCrawl v7.1
Nauglir
Games
stürzt
sich
in
ein
herausforderndes
Scharmützel!
Nauglir
Games
engages
in
a
challenging
skirmish!
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
gebe
es
in
den
irakisch-kurdischen
Grenzgebieten
immer
wieder
Scharmützel.
To
the
present
day
skirmishes
still
take
place
in
the
Iraqi-Kurdish
border
areas.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
kleines
Scharmützel
im
Kampf,
meiner
Meinung
nach,
It
is
a
small
skirmish
in
the
battle,
in
my
opinion,
to
deal
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
für
individuelle
Scharmützel
ist
vorbei.
The
time
for
individual
skirmishes
has
passed.
ParaCrawl v7.1
In
naher
Zukunft
wird
eine
weitere
Scharmützel
Karte
dem
Spiel
hinzugefügt!
In
nearest
future,
one
more
skirmish
map
will
be
added
to
the
game!
CCAligned v1
In
absehbarer
Zeit
folgen
2x2
und
3x3
Scharmützel.
In
the
foreseeable
future,
you
will
be
able
to
play
on
it
in
the
2x2
and
3x3
Skirmish
modes.
CCAligned v1
In
Spielen
muss
man
Scharmützel,
wenn
die
Parteien
den
Streit
zu
entscheiden.
In
games
you
have
to
skirmish
where
the
parties
decide
the
dispute.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Berlinale
hatte
es
jedoch
wieder
einmal
polemische
Scharmützel
gegeben.
But
there
had
again
been
polemical
skirmishes
in
the
run-up
to
the
Berlinale.
ParaCrawl v7.1
Scharmützel
und
Grenzkämpfe
entwickelten
sich,
Überfälle
waren
an
der
Tagesordnung.
Skirmishes
and
border
fights
developed.
Attacks
were
the
order
of
the
day.
ParaCrawl v7.1