Übersetzung für "Schalungskörper" in Englisch
Durch
diese
Maßnahmen
wird
erreicht,
daß
der
Schalungskörper
überall
dort,
wo
er
sehr
genau
positioniert
werden
muß,
um
kleine
Fertigungstoleranzen
zu
erzielen,
d.
h.
also
in
dem
Bereich,
wo
der
Ortbeton
gerade
erst
eingefüllt
wird
bzw.
noch
flüssig
oder
nur
sehr
wenig
erhärtet
ist,
in
starrer
Weise
abgestützt
werden
kann,
so
daß
hier
die
Aufnahme
auch
sehr
hoher
Kräfte
ohne
eine
Abweichung
der
Position
der
Schalhaut
von
der
Sollstellung
möglich
wird.
By
these
measures
the
result
is
obtained
that
the
formwork
body
can
be
supported
rigidly
at
all
places
where
it
must
be
accurately
positioned
in
order
to
obtain
small
production
tolerances
and
therefore
in
the
region
where
the
in-situ
concrete
has
just
been
introduced
or
is
still
liquid
or
only
slightly
hardened,
so
that
even
very
high
forces
can
be
taken
up
here
without
any
deviation
in
the
position
of
the
sheathing
from
the
desired
position.
EuroPat v2
Es
sei
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
daß
diese
Art
des
Vortriebs
der
Gleitschalung
auch
dann
ausgeführt
werden
kann,
wenn
der
Schalungskörper
der
Gleitschalung
nicht
sowohl
in
starrer
als
auch
elastischer
Weise
auf
der
Stützkonstruktion
abstützbar
ist.
It
may
be
expressly
pointed
out
that
this
type
of
advance
of
the
sliding
form
can
be
used
even
if
the
formwork
body
of
the
sliding
form
cannot
be
supported
both
in
rigid
and
in
elastic
manner
on
the
supporting
structure.
EuroPat v2
Bei
der
in
Fig.
1
dargestellten,
im
Inneren
eines
Tunnels
bzw.
Stollens
1
angeordneten
Gleitschalung
2
besteht
der
eigentliche
Schalungskörper
aus
einer
am
Beton
4
anliegenden
Schalhaut
5
und
Aussteifungen
bzw.
Schalelementen
6,
die
der
relativ
dünnen
Schalhaut
die
zur
Aufnahme
der
von
außen
einwirkenden
Kräfte
erforderliche
Steifigkeit
verleihen.
In
the
case
of
the
sliding
form
2
arranged
within
a
tunnel
or
gallery
1
as
shown
in
FIG.
1,
the
actual
formwork
body
consists
of
a
sheathing
5
resting
against
the
concrete
4
and
stiffeners
or
form
elements
6
which
impart
to
the
relatively
thin
sheathing,
the
stiffness
necessary
to
take
up
the
forces
acting
from
the
outside.
EuroPat v2
Bei
den
bisher
bekannten
Verfahren
dieser
Art
wird
ein
starrer,
aus
Schalhaut
und
Aussteifungen
bestehender
Schalungskörper
mittels
hydraulischer
Pressen
vorgeschoben,
die
gegen
Haltevorrichtungen
abgestützt
sind,
die
in
der
zurückliegenden,
bereits
ausgeschalten
Betonauskleidung
des
Stollens
bzw.
Tunnels
eingespannt
sind.
In
the
previously
known
methods
of
this
type,
a
rigid
formwork
body,
consisting
of
sheathing
and
stiffeners,
is
advanced
by
hydraulic
presses
which
are
supported
against
holding
devices
which
are
clamped
in
the
already
stripped
concrete
lining
of
the
gallery
or
tunnel
lying
to
the
rear.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
muß
bei
der
Anwendung
dieses
Vortreibsverfahrens
auch
eine
druckdichte
Verbindung
zwischen
der
Stirnschalung
20
und
dem
sich
von
ihr
aus
axial
nach
hinten
erstreckenden
Schalungskörper
5,
6
bestehen.
In
accordance
with
the
invention,
when
employing
this
method
of
drive
there
must
also
be
a
pressure-tight
connection
between
the
end
form
20
and
the
formwork
body
5,
6
extending
axially
rearward
from
it.
EuroPat v2
Es
ist
aber
auch
möglich,
nach
der
klassischen
Schlitzwandbauweise
zu
arbeiten,
bei
der
einzelne
Lamellen
jeweils
durch
Schalungskörper,
z.B.
Rohre,
abgeteilt
werden.
It
is
also
possible
to
carry
out
the
installation
in
the
classic
manner
of
subterranean
work,
where
the
individual
sections
are
separated
by
formwork
members,
such
as
pipes.
EuroPat v2
In
den
Bereichen
dagegen,
in
denen
der
Beton
bereits
soweit
ausgehärtet
ist,
daß
er
von
der
Gleitschalung
beim
Vortrieb
ausgeübten
Kräften
weder
plastisch
noch
elastisch
nachgeben
kann,
in
denen
also
die
Gefahr
einer
Rißbildung
oder
eines
Brechens
des
Betons
besteht,
wird
der
Schalungskörper
durch
ein
entsprechendes
Abstützen
mit
Hilfe
der
elastischen
statt
der
starren
Übertragungsglieder
auf
der
Stützkonstruktion
so
gelagert,
daß
er
zwar
immer
noch
die
hohen
Kräfte
aufnimmt,
die
auf
ihn
von
dem
selbst
noch
nicht
tragfähigen
Beton
und
dem
diesen
Beton
umgebenden
Erdreich
ausgeübt
werden,
daß
er
aber
dann,
wenn
diese
Kräfte
aufgrund
des
Auftretens
von
Zwängungen
oder
Haftspannungen
ein
vorgegebenes
Maß
übersteigen,
in
elastischer
Weise
nachgeben
und
somit
eine
übermäßige
Beanspruchung
des
starren,
bruchgefährdeten
Betons
vermeiden
kann.
On
the
other
hand,
in
the
regions
in
which
the
concrete
has
already
hardened
to
such
an
extent
that
it
cannot
yield
either
plastically
or
elastically
to
the
forces
exerted
by
the
sliding
form
upon
its
advance
and
in
which
therefore
there
is
the
danger
of
the
cracking
or
fracturing
of
the
concrete,
the
formwork
body
is
so
supported
on
the
supporting
structure
by
suitable
supporting
by
means
of
elastic
rather
than
rigid
transmission
members
that,
while
it
is
still
capable
of
taking
up
the
high
forces
which
are
exerted
on
it
by
the
concrete
which
is
itself
not
yet
capable
of
bearing
load
and
by
the
earth
surrounding
said
concrete,
nevertheless,
when
these
forces
exceed
a
predetermined
amount
as
a
result
of
the
occurrence
of
constraints
or
adherence
stresses,
it
can
yield
elastically
and
can
thus
avoid
an
excessive
stressing
of
the
rigid
concrete
which
is
subject
to
fracturing.
EuroPat v2
In
diesem
Stadium
ist
es
erfindungsgemäß
auch
möglich,
iann,
wenn
der
Schalungskörper
gemäß
Anspruch
11
in
in
Jmfangsrichtung
nebeneinanderliegende
Segmente
unterteilt
ist,
einzelne
dieser
Segmente
kurzfristig
vom
Beton
abzuheben
und
mit
einem
Gleitmittel
zu
hinterspritzen,
am
die
Haftspannungen
zwischen
Gleitschalung
und
ausgehärtetem
Beton
weiter
zu
verringern.
In
this
stage
it
is
also
possible,
in
accordance
with
the
invention,
if
the
formwork
body
is
subdivided
in
accordance
with
claim
11
into
segments
lying
alongside
of
each
other
in
peripheral
direction,
to
remove
some
of
these
segments
for
a
short
time
from
the
concrete
and
spray
their
back
with
a
lubricant
in
order
further
to
reduce
the
adherence
stresses
between
sliding
form
and
hardened
concrete.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
muß
bei
der
Anwendung
dieses
Vortriebsverfahrens
auch
eine
druckdichte
Verbindung
zwischen
der
Stirnschalung
20
und
dem
sich
von
ihr
aus
axial
nach
hinten
erstreckenden
Schalungskörper
5,
6
bestehen.
In
accordance
with
the
invention,
when
employing
this
method
of
drive
there
must
also
be
a
pressure-tight
connection
between
the
end
form
20
and
the
formwork
body
5,
6
extending
axially
rearward
from
it.
EuroPat v2
Die
teils
quadratischen,
teils
achteckigen
Schalungskörper
mit
bis
zu
16
m
Kantenlänge
wurden
entsprechend
dem
Baufortschritt
in
mehreren
Chargen
angeliefert.
The
partly
square,
partly
octagonal
formwork
with
edges
up
to
16m
long
was
delivered
in
several
batches
in
accordance
with
construction
progress.
ParaCrawl v7.1