Übersetzung für "Schadensverhütung" in Englisch
Raumordnung,
Wasserbewirtschaftung
und
Schadensverhütung
sind
die
drei
wichtigsten
Bestandteile
dieses
Programms.
The
three
main
elements
of
the
programme
are
spatial
planning,
water
management
and
damage
prevention.
TildeMODEL v2018
Es
entspricht
den
neuesten
europäischen
Richtlinien
zur
Schadensverhütung
bei
Warmwasserheizungen.
It
complies
with
the
latest
European
guidelines
for
the
prevention
of
damage
to
the
water
heating
system.
CCAligned v1
Das
Eingreifen
per
Audio
ist
ein
wirksames
Mittel
zur
sofortigen
Schadensverhütung,
insbesondere
für
abgelegene
Standorte.
Audio
intervention
is
an
effective
means
of
immediate
damage
prevention,
especially
for
remotely
located
sites.
ParaCrawl v7.1
Die
Unfall-
und
Schadensverhütung
sowie
die
Verbesserung
des
Gesundheitsschutzes
am
Arbeitsplatz
soll
gemeinsam
aktiv
vorangetrieben
werden.
Preventing
accident
and
injury,
as
well
as
improving
health
in
the
work
place,
is
actively
promoted.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichterstatter
habe
zu
Recht
auf
die
Bedeutung
der
Schadensverhütung
hingewiesen,
doch
sei
es
ebenso
notwendig,
einen
einmal
aufgetretenen
Schaden
zu
heilen
und
zu
reparieren.
While
the
Rapporteur
was
right
to
put
the
emphasis
on
damage
prevention,
it
was
still
necessary
to
remedy
such
damage
when
it
occurred.
TildeMODEL v2018
Ein
derartiges
System
hätte
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Unternehmen
in
Abhängigkeit
von
deren
Marktanteilen
zur
Folge,
Versicherungsmechanismen
könnten
innerhalb
eng
gesteckter
Grenzen
nur
schwer
greifen
und
die
Unternehmen
würden
sich
nicht
mehr
bemüßigt
fühlen,
Eigenverantwortung
zu
übernehmen
und
für
Schadensverhütung
zu
sorgen.
It
would
distort
competition
between
companies
depending
on
market
share,
would
make
insurance
mechanisms
difficult
to
apply
under
the
extremely
strict
conditions,
and
would
be
a
disincentive
to
individual
responsibility
and
prevention
in
companies.
TildeMODEL v2018
Kümmere
mich
um
Schadensverhütung.
I
oversee
loss
prevention.
OpenSubtitles v2018
Das
Interesse
erstreckt
sich
nicht
nur
auf
die
quantitative
Erfassung
und
Darstellung
von
Gebietsniederschlägen,
sondern
darüber
hinaus
auf
gefährliche
Niederschlagsphänomene,
Hochwassergefahren
usw.,
um
Warnungen
aussprechen
sowie
Vorsorge
zur
Schadensverhütung
treffen
zu
können.
Interest
is
not
confined
to
quantitative
recording
and
display
of
area
precipitation,
but
extends
to
dangerous
forms
of
precipitation,
flood
risks,
etc.,
so
that
warnings
can
be
given
and
precautions
taken
to
prevent
damage.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
erlaubt
eine
kontinuierliche
Überwachung
von
Schraubenverbindungen
für
Untersuchungen
hinsichtlich
der
Betriebsfestigkeit
oder
zur
Schadensverhütung
in
Maschinen
und
Anlagen.
The
invention
permits
continuous
monitoring
of
screw
connections
for
investigations
regarding
operational
strength
or
prevention
of
damage
in
machines
and
installations.
EuroPat v2
Dank
den
Nettoprämien
und
den
Standardbedingungen
können
die
Verbraucher
vergleichen
und
wählen
nicht
nur
hinsichtlich
der
von
ihnen
geforderten
Bruttoprämie,
sondern
auch
bezüglich
des
Umfangs
der
Deckung
und
aller
anderen
Dienstleistungen,
die
eine
Versicherungsgesellschaft
bieten
muß,
insbesondere
hinsichtlich
der
Schadensverhütung
und
Schadensschätzung.
In
effect,
the
consumers,
due
to
the
existence
of
the
premium
tariff
and
standard
conditions,
can
compare
and
choose
not
simply
in
relation
to
the
commercial
premium
which
is
being
requested
of
them
but
also
the
extent
of
the
coverage
and
all
other
services,
which
an
insurance
company
is
supposed
to
provide,
notably
services
as
regards
prevention
and
evaluation
of
damages.
EUbookshop v2
Dieses
Übereinkommen
hat
zum
Ziel,
angemessenen
Ersatz
für
Schäden
zu
gewährleisten,
die
aus
umweltgefährdenden
Tätigkeiten
entstehen,
und
sieht
ferner
Mittel
zur
Schadensverhütung
und
Wiederherstellung
vor.
This
Convention
aims
at
ensuring
adequate
compensation
for
damage
resulting
from
activities
dangerous
to
the
environment
and
also
provides
for
means
of
prevention
and
reinstatement.
ParaCrawl v7.1
Da
im
Unternehmen
die
Sicherheit
des
Personals
oberstes
Gebot
ist,
wird
auch
eine
entsprechend
umsichtige
Unfall-
und
Schadensverhütung
betrieben.
One
of
the
company’s
guiding
principles
is
the
safety
of
its
staff,
which
is
ensured
through
careful
accident
and
injury
prevention.
ParaCrawl v7.1
Die
starke
Nachfrage
nach
den
Ergebnissen
der
Verpackungsseminare,
die
über
Forschungen
und
Dienstleistungen
für
das
Verpackungswesen
sowie
über
Fortschritte
der
Schadensforschung
und
der
Schadensverhütung
informiert
haben,
war
für
die
Arbeitsstelle
Leipzig
des
Deutschen
Verpackungsinstituts
der
Anlass
für
eine
Neubearbeitung
der
Sammelbände,
die
zu
diesen
Seminaren
herausgegeben
worden
sind.
Due
to
the
strong
demand
for
the
results
of
the
packaging
seminars
with
information
about
research
work
and
services
for
the
packaging
economy
as
well
as
about
progress
in
the
fields
of
damage
research
and
prevention,
Section
Leipzig
of
the
German
Packaging
Institute
was
triggered
to
revise
the
anthologies
which
had
been
published
about
these
seminars.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
sog.
“Sevatas
Sessions”
führen
wir
Experten
zusammen,
die
über
Schadensverhütung,
Logistikqualität,
Benchmarking
und
beste
Praktiken
sprechen
können.
Through
our
Sevatas
Sessions,
we
bring
together
experts
to
talk
to
experts
relating
to
loss
prevention,
logistics
quality,
benchmarking
and
best
practice.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
hat
er
uns
auch
die
Kosten
zu
erstatten,
die
uns
durch
Maßnahmen
der
Schadensverhütung
(z.B.
Rückrufaktionen)
entstehen.
He
also
has
to
reimburse
the
costs
incurring
due
to
measures
taken
for
avoiding
damages
(e.g.
product
recalls).
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
erstattet
auch
Aufwendungen
bei
unseren
Abnehmern
oder
uns,
die
im
Vorfeld
von
oder
im
Zusammenhang
mit
Mängelhaftungsereignissen
zur
frühzeitigen
Schadensverhütung,
-abwehr
oder
–minderung
(z.B.
Rückrufaktionen)
entstehen.
The
supplier
shall
reimburse
our
and
our
customer’s
costs
incurred
in
situations
leading
up
to
or
arising
in
connection
with
liability
for
defects
to
the
extent
such
costs
have
been
incurred
for
the
purpose
of
avoiding,
preventing
or
mitigating
damages
(e.
g.
recalls).
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Garantie,
die
wir
unseren
Kunden
bieten
können,
ist
eine
20jährige
Erfahrung
in
der
Schadensverhütung
in
Europa.
The
best
guarantee
available
for
our
clients
are
20
years
of
operation
in
Loss
Prevention
throughout
Europe.
ParaCrawl v7.1
Detaillierte
Vergleiche
von
Prämien
und
Bedingungen
gehören
ebenso
zu
unserem
Leistungsangebot
wie
die
Wahrnehmung
der
Interessen
unserer
Kunden
im
Schadensfall
oder
schon
vorher
bei
der
Schadensverhütung.
Not
only
detailed
comparisons
between
premium
rates
and
conditions
are
part
of
our
service.
Also
we
take
utmost
care
of
already
reviewing
loss
preventions
and
certainly
the
preception
of
the
interests
of
our
customers
in
cases
of
loss
or
damages.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
stellen
wir
fortwährend
Mehrwertprogramme
wie
laufendes
Risikomanagement
zur
Verfügung,
halten
Sie
über
einschlägige
Gesetze
und
Praktiken
sowie
Schadensverhütung
auf
dem
Laufenden,
die
Ihren
Unternehmensbetrieb
betreffen.
Moreover,
we
continually
make
available
value-added
programs
such
as
ongoing
risk
management,
keeping
you
informed
about
pertinent
laws
and
practices
that
affect
your
company's
operations
and
loss
prevention
procedures.
ParaCrawl v7.1