Übersetzung für "Schadenersatzpflicht" in Englisch

Die Schadenersatzpflicht des Anweisungsbefugten nach Artikel 52 Absatz 2 gilt insbesondere dann,
The obligation for the authorising officer to pay compensation as referred to in Article 52(2) shall apply in particular if:
DGT v2019

Ein Verstoß gegen diese Verpflichtung begründet die Schadenersatzpflicht des Kunden.
Any violation of this obligation shall substantiate liability for damages.
ParaCrawl v7.1

In allen anderen Fällen ist unsere Schadenersatzpflicht auf die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten aus diesen Bestimmungen beschränkt.
In all other cases our liability for damages is limited to the infringement of the material obligations of these Terms.
ParaCrawl v7.1

Die Schadenersatzpflicht der Anweisungsbefugten, Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter und die gegen sie zu verhängenden Disziplinarmaßnahmen werden gemäß dem Personalstatut des Zentrums ermittelt.
Liability for payment of compensation and disciplinary action of authorising officers, accounting officers and imprest administrators shall be determined in accordance with the provisions of the rules applicable to the staff of the Centre.
DGT v2019

Im Falle einer Preiserhöhung, die größer als 10% ist, hat der Kunde den Anspruch auf Kündigung der Reise ohne Schadenersatzpflicht.
In the case of price increases greater than 10%, the client has the right to withdraw of traveling without the obligation of compensation.
ParaCrawl v7.1

Der Verantwortliche wird von der Schadenersatzpflicht und von der Zahlungspflicht bezüglich des Schmerzensgeldes befreit, wenn er beweisen kann, dass der Schaden oder die Verletzung gegen die Persönlichkeitsrechte der betroffenen Person aus einem unabwendbaren Grund entstanden ist, der außerhalb der Datenverarbeitung liegt.
The Data Controller will be exempted from the obligation to bear responsibility for the losses caused and to pay recompense if it verifies that such losses or the violation of the data subject's personality rights were caused by unavoidable reasons beyond the sphere of data processing.
ParaCrawl v7.1

Falls Lanzillotta Translations GmbH durch Umstände, die sie nicht zu verantworten hat, ihre Verpflichtungen nicht länger erfüllen kann, hat Lanzillotta Translations GmbH ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht das Recht, den Vertrag zu lösen.
Where Lanzillotta Translations GmbH is prevented from fulfilling its obligations by circumstances beyond its control, Lanzillotta Translations GmbH shall have the right to cancel the contract without any obligation to pay compensation.
ParaCrawl v7.1

In entsprechender Anwendung der Ziffer 7.5. ist eine Schadenersatzpflicht unsererseits ausgeschlossen, wenn der Schaden ganz oder überwiegend auf den in Ziffer 7.5. genannten Umständen beruht.
In appropriate application of item 7.5. a liability for damages on our part shall be excluded if damage is completely or predominantly caused by conditions listed under item 7.5.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Wahl sind wir in diesem Fall zum Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluss jeglicher Schadenersatzpflicht berechtigt.
If one of these circumstances occurs, we are authorized to withdraw from the contract and shall not be liable for any damages.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen wird jede über die vorstehenden Bestimmungen hinausgehende Schadenersatzpflicht, insbesondere für Aufwendungen des Auftraggebers und entgangenen Gewinn, im Rahmen des gesetzlich Zulässigen wegbedungen.
Furthermore, any liability for damages over and above the aforementioned terms, especially for expenses incurred by the customer or loss of earnings, shall be excluded where legally permissible.
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter bzw. dessen Konzerngesellschaften haften für Schadenersatzforderungen aufgrund von Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bzw. aufgrund einer Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, einschließlich einer Schadenersatzpflicht für vorsätzliche, betrügerische oder grob fahrlässige Pflichtverletzung seitens des Veranstalters oder dessen Konzerngesellschaften.
The Organiser or its affiliates are liable for claims for damages due to death, personal injury or damage to health or due to a breach of material contractual obligations, including liability for intentional, fraudulent or grossly negligent breach of duty on the part of the Organiser or its affiliates.
ParaCrawl v7.1

Handwerker sollten bei Aufträgen von Privathaushalten auf eine genaue Leistungsbeschreibung achten, sonst droht ihnen eine Schadenersatzpflicht wegen der Verletzung vertraglicher Nebenpflichten.
Craftsmen should pay attention in the case of orders of private households to an exact performance specification, otherwise a compensation obligation threatens them because of the injury of contractual Nebenpflichten.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Periode worin durch Übermacht Einhaltung der Verbindlichkeiten von Van Rijsoort B.V. nicht möglich ist, langer dauert dann 2 Monaten sind beide Parteien berechtigt die Vereinbarung rückgängjg zu machen, ohne daß es in diesem Fall eine Schadenersatzpflicht gibt.
In case the period, in which fulfilment of the obligations by Van Rijsoort BV would not be possible for superior power, would last longer than 2 months, both parties are allowed to dissolve the agreement, without existing a obligation for compensation in that case.
ParaCrawl v7.1

In allen anderen Fällen ist unsere Schadenersatzpflicht auf die Verletzung der wesentlichen Vertragspflichten aus diesen Bestimmung beschränkt.
In all other cases our liability for damages is limited to the infringement of the material obligations of these Terms.
ParaCrawl v7.1

Lösung des Vertrags Falls der Auftraggeber seine Verpflichtungen nicht erfüllt, sowie bei Konkurs, Zahlungsaufschub oder Auflösung der Firma des Auftraggebers, ist Lanzillotta Translations GmbH ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht berechtigt, den Vertrag ganz oder teilweise zu lösen oder dessen Ausführung zu verschieben.
Cancellation of Contract Where the Client fails to meet his obligations and in the event of bankruptcy, postponement of payment or dissolution of the Client's company, Lanzillotta Translations GmbH shall be entitled to cancel the contract in whole or in part or to postpone its performance without any obligation to pay compensation.
ParaCrawl v7.1

Falls der Auftraggeber seine Verpflichtungen nicht erfüllt, sowie bei Konkurs, Zahlungsaufschub oder Auflösung der Firma des Auftraggebers, ist Lanzillotta Translations GmbH ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht berechtigt, den Vertrag ganz oder teilweise zu lösen oder dessen Ausführung zu verschieben.
Where the Client fails to meet his obligations and in the event of bankruptcy, postponement of payment or dissolution of the Client’s company, Lanzillotta Translations GmbH shall be entitled to cancel the contract in whole or in part or to postpone its performance without any obligation to pay compensation.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass die Reise aufgrund von Hinderungsgründen, auf die SCR/der Veranstalter keinen Einfluss hat und bei denen nicht davon ausgegangen werden kann, dass SCR/der Veranstalter billigerweise damit bei Vertragsabschluss hätte rechnen müssen und deren Folgen SCR/der Veranstalter billigerweise auch nicht hätte vermeiden oder beheben können, nicht durchgeführt werden kann, ist SCR/der Veranstalter von der Schadenersatzpflicht oder anderen Folgen befreit.
If the journey cannot be carried out due to an obstacle that is outside SCR’s/the organiser’s control and which SCR/the organiser could not reasonably have been expected to have foreseen when the agreement was entered and the consequences of which SCR/the organiser could not reasonably have avoided or overcome either, SCR/the organiser is free from liability for damages and other consequences.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Vertrag aus Teilen oder Teillieferungen besteht, so beschränkt sich die Schadenersatzpflicht des Verkäufers auf maximal 15% (exklusive MwSt.) der Auftragssumme für diesen Teil oder diese Teillieferung.
If the Agreement concerns parts or partial deliveries, the Seller's obligation to pay damage compensation is limited to no more than 15% (excluding VAT) of the order amount for that part or partial delivery.
ParaCrawl v7.1

Wiederholt lag dem Bundesarbeitsgericht im Dezember des vergangenen Jahres die Frage der Schadenersatzpflicht des Arbeitgebers bei unterbliebenem Abschluss einer Zielvereinbarung zur Entscheidung vor.
In December last year the Federal Labour Court repeatedly decided on the question of an employer's damages obligation for failing to conclude a target agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Behauptung dagegen, Selbständige könnten ihre Schadenersatzpflicht für die Folgen von Fehlern beschränken, ist schlichtweg falsch: Wer einem anderen durch grobe Fahrlässigkeit Schaden zufügt, haftet dafür mit seinem vollen Privatvermögen – und zwar immer und unabhängig davon, in welchem Rechtsverhältnis er den Fehler begangen hat.
The assertion, however, that self-employed persons could limit their liability for the consequences of mistakes is simply wrong: anyone who inflicts damage to another due to gross negligence is liable for this with his full private capacity - regardless of the legal relationship he has committed the mistake,
ParaCrawl v7.1