Übersetzung für "Schadenersatzpflicht" in Englisch
Die
Schadenersatzpflicht
des
Anweisungsbefugten
nach
Artikel
52
Absatz
2
gilt
insbesondere
dann,
The
obligation
for
the
authorising
officer
to
pay
compensation
as
referred
to
in
Article
52(2)
shall
apply
in
particular
if:
DGT v2019
Ein
Verstoß
gegen
diese
Verpflichtung
begründet
die
Schadenersatzpflicht
des
Kunden.
Any
violation
of
this
obligation
shall
substantiate
liability
for
damages.
ParaCrawl v7.1
In
allen
anderen
Fällen
ist
unsere
Schadenersatzpflicht
auf
die
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
aus
diesen
Bestimmungen
beschränkt.
In
all
other
cases
our
liability
for
damages
is
limited
to
the
infringement
of
the
material
obligations
of
these
Terms.
ParaCrawl v7.1
Die
Schadenersatzpflicht
der
Anweisungsbefugten,
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
und
die
gegen
sie
zu
verhängenden
Disziplinarmaßnahmen
werden
gemäß
dem
Personalstatut
des
Zentrums
ermittelt.
Liability
for
payment
of
compensation
and
disciplinary
action
of
authorising
officers,
accounting
officers
and
imprest
administrators
shall
be
determined
in
accordance
with
the
provisions
of
the
rules
applicable
to
the
staff
of
the
Centre.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Preiserhöhung,
die
größer
als
10%
ist,
hat
der
Kunde
den
Anspruch
auf
Kündigung
der
Reise
ohne
Schadenersatzpflicht.
In
the
case
of
price
increases
greater
than
10%,
the
client
has
the
right
to
withdraw
of
traveling
without
the
obligation
of
compensation.
ParaCrawl v7.1
Der
Verantwortliche
wird
von
der
Schadenersatzpflicht
und
von
der
Zahlungspflicht
bezüglich
des
Schmerzensgeldes
befreit,
wenn
er
beweisen
kann,
dass
der
Schaden
oder
die
Verletzung
gegen
die
Persönlichkeitsrechte
der
betroffenen
Person
aus
einem
unabwendbaren
Grund
entstanden
ist,
der
außerhalb
der
Datenverarbeitung
liegt.
The
Data
Controller
will
be
exempted
from
the
obligation
to
bear
responsibility
for
the
losses
caused
and
to
pay
recompense
if
it
verifies
that
such
losses
or
the
violation
of
the
data
subject's
personality
rights
were
caused
by
unavoidable
reasons
beyond
the
sphere
of
data
processing.
ParaCrawl v7.1
Falls
Lanzillotta
Translations
GmbH
durch
Umstände,
die
sie
nicht
zu
verantworten
hat,
ihre
Verpflichtungen
nicht
länger
erfüllen
kann,
hat
Lanzillotta
Translations
GmbH
ohne
irgendwelche
Schadenersatzpflicht
das
Recht,
den
Vertrag
zu
lösen.
Where
Lanzillotta
Translations
GmbH
is
prevented
from
fulfilling
its
obligations
by
circumstances
beyond
its
control,
Lanzillotta
Translations
GmbH
shall
have
the
right
to
cancel
the
contract
without
any
obligation
to
pay
compensation.
ParaCrawl v7.1
In
entsprechender
Anwendung
der
Ziffer
7.5.
ist
eine
Schadenersatzpflicht
unsererseits
ausgeschlossen,
wenn
der
Schaden
ganz
oder
überwiegend
auf
den
in
Ziffer
7.5.
genannten
Umständen
beruht.
In
appropriate
application
of
item
7.5.
a
liability
for
damages
on
our
part
shall
be
excluded
if
damage
is
completely
or
predominantly
caused
by
conditions
listed
under
item
7.5.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Wahl
sind
wir
in
diesem
Fall
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
unter
Ausschluss
jeglicher
Schadenersatzpflicht
berechtigt.
If
one
of
these
circumstances
occurs,
we
are
authorized
to
withdraw
from
the
contract
and
shall
not
be
liable
for
any
damages.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
wird
jede
über
die
vorstehenden
Bestimmungen
hinausgehende
Schadenersatzpflicht,
insbesondere
für
Aufwendungen
des
Auftraggebers
und
entgangenen
Gewinn,
im
Rahmen
des
gesetzlich
Zulässigen
wegbedungen.
Furthermore,
any
liability
for
damages
over
and
above
the
aforementioned
terms,
especially
for
expenses
incurred
by
the
customer
or
loss
of
earnings,
shall
be
excluded
where
legally
permissible.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
bzw.
dessen
Konzerngesellschaften
haften
für
Schadenersatzforderungen
aufgrund
von
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
bzw.
aufgrund
einer
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
einschließlich
einer
Schadenersatzpflicht
für
vorsätzliche,
betrügerische
oder
grob
fahrlässige
Pflichtverletzung
seitens
des
Veranstalters
oder
dessen
Konzerngesellschaften.
The
Organiser
or
its
affiliates
are
liable
for
claims
for
damages
due
to
death,
personal
injury
or
damage
to
health
or
due
to
a
breach
of
material
contractual
obligations,
including
liability
for
intentional,
fraudulent
or
grossly
negligent
breach
of
duty
on
the
part
of
the
Organiser
or
its
affiliates.
ParaCrawl v7.1
Handwerker
sollten
bei
Aufträgen
von
Privathaushalten
auf
eine
genaue
Leistungsbeschreibung
achten,
sonst
droht
ihnen
eine
Schadenersatzpflicht
wegen
der
Verletzung
vertraglicher
Nebenpflichten.
Craftsmen
should
pay
attention
in
the
case
of
orders
of
private
households
to
an
exact
performance
specification,
otherwise
a
compensation
obligation
threatens
them
because
of
the
injury
of
contractual
Nebenpflichten.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Periode
worin
durch
Übermacht
Einhaltung
der
Verbindlichkeiten
von
Van
Rijsoort
B.V.
nicht
möglich
ist,
langer
dauert
dann
2
Monaten
sind
beide
Parteien
berechtigt
die
Vereinbarung
rückgängjg
zu
machen,
ohne
daß
es
in
diesem
Fall
eine
Schadenersatzpflicht
gibt.
In
case
the
period,
in
which
fulfilment
of
the
obligations
by
Van
Rijsoort
BV
would
not
be
possible
for
superior
power,
would
last
longer
than
2
months,
both
parties
are
allowed
to
dissolve
the
agreement,
without
existing
a
obligation
for
compensation
in
that
case.
ParaCrawl v7.1
In
allen
anderen
Fällen
ist
unsere
Schadenersatzpflicht
auf
die
Verletzung
der
wesentlichen
Vertragspflichten
aus
diesen
Bestimmung
beschränkt.
In
all
other
cases
our
liability
for
damages
is
limited
to
the
infringement
of
the
material
obligations
of
these
Terms.
ParaCrawl v7.1
Lösung
des
Vertrags
Falls
der
Auftraggeber
seine
Verpflichtungen
nicht
erfüllt,
sowie
bei
Konkurs,
Zahlungsaufschub
oder
Auflösung
der
Firma
des
Auftraggebers,
ist
Lanzillotta
Translations
GmbH
ohne
irgendwelche
Schadenersatzpflicht
berechtigt,
den
Vertrag
ganz
oder
teilweise
zu
lösen
oder
dessen
Ausführung
zu
verschieben.
Cancellation
of
Contract
Where
the
Client
fails
to
meet
his
obligations
and
in
the
event
of
bankruptcy,
postponement
of
payment
or
dissolution
of
the
Client's
company,
Lanzillotta
Translations
GmbH
shall
be
entitled
to
cancel
the
contract
in
whole
or
in
part
or
to
postpone
its
performance
without
any
obligation
to
pay
compensation.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Auftraggeber
seine
Verpflichtungen
nicht
erfüllt,
sowie
bei
Konkurs,
Zahlungsaufschub
oder
Auflösung
der
Firma
des
Auftraggebers,
ist
Lanzillotta
Translations
GmbH
ohne
irgendwelche
Schadenersatzpflicht
berechtigt,
den
Vertrag
ganz
oder
teilweise
zu
lösen
oder
dessen
Ausführung
zu
verschieben.
Where
the
Client
fails
to
meet
his
obligations
and
in
the
event
of
bankruptcy,
postponement
of
payment
or
dissolution
of
the
Client’s
company,
Lanzillotta
Translations
GmbH
shall
be
entitled
to
cancel
the
contract
in
whole
or
in
part
or
to
postpone
its
performance
without
any
obligation
to
pay
compensation.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
die
Reise
aufgrund
von
Hinderungsgründen,
auf
die
SCR/der
Veranstalter
keinen
Einfluss
hat
und
bei
denen
nicht
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
SCR/der
Veranstalter
billigerweise
damit
bei
Vertragsabschluss
hätte
rechnen
müssen
und
deren
Folgen
SCR/der
Veranstalter
billigerweise
auch
nicht
hätte
vermeiden
oder
beheben
können,
nicht
durchgeführt
werden
kann,
ist
SCR/der
Veranstalter
von
der
Schadenersatzpflicht
oder
anderen
Folgen
befreit.
If
the
journey
cannot
be
carried
out
due
to
an
obstacle
that
is
outside
SCR’s/the
organiser’s
control
and
which
SCR/the
organiser
could
not
reasonably
have
been
expected
to
have
foreseen
when
the
agreement
was
entered
and
the
consequences
of
which
SCR/the
organiser
could
not
reasonably
have
avoided
or
overcome
either,
SCR/the
organiser
is
free
from
liability
for
damages
and
other
consequences.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Vertrag
aus
Teilen
oder
Teillieferungen
besteht,
so
beschränkt
sich
die
Schadenersatzpflicht
des
Verkäufers
auf
maximal
15%
(exklusive
MwSt.)
der
Auftragssumme
für
diesen
Teil
oder
diese
Teillieferung.
If
the
Agreement
concerns
parts
or
partial
deliveries,
the
Seller's
obligation
to
pay
damage
compensation
is
limited
to
no
more
than
15%
(excluding
VAT)
of
the
order
amount
for
that
part
or
partial
delivery.
ParaCrawl v7.1
Wiederholt
lag
dem
Bundesarbeitsgericht
im
Dezember
des
vergangenen
Jahres
die
Frage
der
Schadenersatzpflicht
des
Arbeitgebers
bei
unterbliebenem
Abschluss
einer
Zielvereinbarung
zur
Entscheidung
vor.
In
December
last
year
the
Federal
Labour
Court
repeatedly
decided
on
the
question
of
an
employer's
damages
obligation
for
failing
to
conclude
a
target
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Behauptung
dagegen,
Selbständige
könnten
ihre
Schadenersatzpflicht
für
die
Folgen
von
Fehlern
beschränken,
ist
schlichtweg
falsch:
Wer
einem
anderen
durch
grobe
Fahrlässigkeit
Schaden
zufügt,
haftet
dafür
mit
seinem
vollen
Privatvermögen
–
und
zwar
immer
und
unabhängig
davon,
in
welchem
Rechtsverhältnis
er
den
Fehler
begangen
hat.
The
assertion,
however,
that
self-employed
persons
could
limit
their
liability
for
the
consequences
of
mistakes
is
simply
wrong:
anyone
who
inflicts
damage
to
another
due
to
gross
negligence
is
liable
for
this
with
his
full
private
capacity
-
regardless
of
the
legal
relationship
he
has
committed
the
mistake,
ParaCrawl v7.1